Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
laaanat [14]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. They reject the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:And how are they behaving now towards a Book which has come to them from Allah? Inspite of the fact that it confirms the Scriptures which they already possessed. and, inspite of the fact that, before it came, they used to pray for a signal victory over the disbelievers, they rejected it when it came, although they recognized it. May Allahs curse be upon such disbelievers
Translit: Walamma jaahum kitabun min AAindi Allahi musaddiqun lima maAAahum wakanoo min qablu yastaftihoona AAala allatheena kafaroo falamma jaahum ma AAarafoo kafaroo bihi falaAAnatu Allahi AAala alkafireena
Segments
0 walamma
1 jaahum
2 kitabun | كِتَابٌ | kitabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | كِتَابٌ | kitabun un | masc. | Miscellaneous Nouns
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 AAindi | عِنْدِ | AAindi |
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 musaddiqun
7 lima | لِمَا | lima | Interrrogative Pronoun | مَاذَا | lima | Particles
8 maAAahum | مَعَهُمْ | maAAahum | | | |
9 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfect
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 qablu | قَبْلُ | qablu |
12 yastaftihoona
13 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
14 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
15 kafaroo
16 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
17 jaahum
18 ma | مَا | ma | Particles
19 AAarafoo
20 kafaroo
21 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
22 falaAAnatu
23 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
24 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
25 alkafireena | ٱلْكَافِرِينَ | alkafireena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكَافِرِينَ | alkafireena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 161 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku|
Translation:Those who adopted the way of disbelief161 and died as disbelievers, are accursed of Allah and of angels and of all mankind:
Translit: Inna allatheena kafaroo wamatoo wahum kuffarun olaika AAalayhim laAAnatu Allahi waalmalaikati waalnnasi ajmaAAeena
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 kafaroo
3 wamatoo
4 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
5 kuffarun
6 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
7 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
8 laAAnatu
9 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
10 waalmalaikati
11 waalnnasi
12 ajmaAAeena
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku|
Translation:After the coming of this knowledge to you, if anyone argues with you about this matter, say, O Muhammad, "Come, let us both gather together and also bring our children and your children, our women and your women, and then pray to Allah and invoke Him to lay the liars under His curse."
Translit: Faman hajjaka feehi min baAAdi ma jaaka mina alAAilmi faqul taAAalaw nadAAu abnaana waabnaakum wanisaana wanisaakum waanfusana waanfusakum thumma nabtahil fanajAAal laAAnata Allahi AAala alkathibeena
Segments
0 Faman
1 hajjaka
2 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
5 ma | مَا | ma | Particles
6 jaaka
7 mina | فِيمَا | mina | Particles
8 alAAilmi
9 faqul
10 taAAalaw
11 nadAAu
12 abnaana
13 waabnaakum
14 wanisaana
15 wanisaakum
16 waanfusana
17 waanfusakum
18 thumma | lima | thumma | Particles
19 nabtahil
20 fanajAAal
21 laAAnata
22 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
23 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
24 alkathibeena | ٱلْكَذِبِينَ | alkathibeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكَذِبِينَ | alkathibeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 87 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Covenant of the Prophets | | → Next Ruku|
Translation:The fitting recompense for their iniquity is that they are under the curse of Allah and of the angels and of all mankind.
Translit: Olaika jazaohum anna AAalayhim laAAnata Allahi waalmalaikati waalnnasi ajmaAAeena
Segments
0 Olaika
1 jazaohum
2 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
3 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
4 laAAnata
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 waalmalaikati
7 waalnnasi
8 ajmaAAeena
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. What Women may be taken in Marriage | | → Next Ruku|
Translation:Whoever cannot afford to marry free Muslim women, should marry one of the Muslim slave-girls in your possession; Allah has full knowledge of your Faith. You all belong to one and the same community; therefore, you may marry them with the permission of their guardians and give them their fair dowries so that they may live a decent life in wedlock and not in licentiousness nor may have secret illicit relations. Then if they are guilty of indecency, after they have been fortified by wedlock, they shall be given half the punishment prescribed for free women. This concession has been made for those of you who might apprehend a moral lapse without marriage, but it is better for you to practice self-restraint, and Allah is Forgiving, Merciful.
Translit: Waman lam yastatiAA minkum tawlan an yankiha almuhsanati almuminati famin ma malakat aymanukum min fatayatikumu almuminati waAllahu aAAlamu bieemanikum baAAdukum min baAAdin fainkihoohunna biithni ahlihinna waatoohunna ojoorahunna bialmaAAroofi muhsanatin ghayra masafihatin wala muttakhithati akhdanin faitha ohsinna fain atayna bifahishatin faAAalayhinna nisfu ma AAala almuhsanati mina alAAathabi thalika liman khashiya alAAanata minkum waan tasbiroo khayrun lakum waAllahu ghafoorun raheemun
Segments
0 waman
1 lam | لَمْ | lam | Particles
2 yastatiAA
3 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
4 tawlan
5 an | أَنْ | an | Particles
6 yankiha
7 almuhsanati
8 almuminati
9 famin | فَمِنْ | famin | | فَمِنْ | famin | Particles
10 ma | مَا | ma | Particles
11 malakat
12 aymanukum
13 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
14 fatayatikumu
15 almuminati
16 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
17 aAAlamu
18 bieemanikum
19 baAAdukum
20 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
21 baAAdin
22 fainkihoohunna
23 biithni
24 ahlihinna
25 waatoohunna
26 ojoorahunna
27 bialmaAAroofi
28 muhsanatin
29 ghayra | غَيْرَ | ghayra a | masc. | Miscellaneous Nouns
30 masafihatin
31 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
32 muttakhithati
33 akhdanin
34 faitha | فَإِذَا | faitha |
35 ohsinna
36 fain | فَإِنْ | fain | Particles
37 atayna
38 bifahishatin
39 faAAalayhinna | فَعَلَيْهِنَّ | faAAalayhinna | | |
40 nisfu
41 ma | مَا | ma | Particles
42 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
43 almuhsanati
44 mina | فِيمَا | mina | Particles
45 alAAathabi | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
46 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
47 liman | عَمَّ | liman | Particles
48 khashiya
49 alAAanata
50 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
51 waan | وَأَنْ | waan | Particles
52 tasbiroo
53 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
54 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
55 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
56 ghafoorun | غَفُورٌ | ghafoorun un | masc. | Miscellaneous Nouns
57 raheemun | رَحِيمٌ | raheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Those who accept the Message | | → Next Ruku|
Translation:Then the inmates of Paradise will call out to the inmates of Hell, "We have found all the promises made to us by our Lord to be true: have you, too, found the promises trade to you by your Lord to be true?" They will say, "Yes". Then a herald in their midst will announce: "The curse of Allah be upon those evil-doers
Translit: Wanada ashabu aljannati ashaba alnnari an qad wajadna ma waAAadana rabbuna haqqan fahal wajadtum ma waAAada rabbukum haqqan qaloo naAAam faaththana muaththinun baynahum an laAAnatu Allahi AAala alththalimeena
Segments
0 wanada
1 ashabu
2 aljannati | ٱلْجَنَّةِ | aljannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
3 ashaba
4 alnnari | ٱلْنَّارِ | alnnari | and | fire, conflagration | genitive | Religious Terms
5 an | أَنْ | an | Particles
6 qad | قَدْ | qad | Particles
7 wajadna
8 ma | مَا | ma | Particles
9 waAAadana
10 rabbuna
11 haqqan | حَقًّا | haqqan an | masc. | Miscellaneous Nouns | حَقًّا | haqqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
12 fahal | فَهَل | fahal |
13 wajadtum
14 ma | مَا | ma | Particles
15 waAAada
16 rabbukum
17 haqqan | حَقًّا | haqqan an | masc. | Miscellaneous Nouns | حَقًّا | haqqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
18 qaloo
19 naAAam
20 faaththana
21 muaththinun
22 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
23 an | أَنْ | an | Particles
24 laAAnatu
25 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
26 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
27 alththalimeena
| | Hud | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And who can be more unjust than the one who ascribes false things to Allah?20 Such persons shall be brought before their Lord and the witnesses will say "These are the people who ascribed false things to their Lord." Beware! Allahs curse rests upon the unjust people
Translit: Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban olaika yuAAradoona AAala rabbihim wayaqoolu alashhadu haolai allatheena kathaboo AAala rabbihim ala laAAnatu Allahi AAala alththalimeena
Segments
0 waman
1 athlamu
2 mimmani
3 iftara
4 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 kathiban | كَذِبًا | kathiban an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
8 yuAAradoona
9 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
10 rabbihim
11 wayaqoolu
12 alashhadu
13 haolai | 3 | haolai | هَـٰؤُلَاءِ | these | | Demonstrative Pronoun Near | 6 | haolai | هَـٰؤُلَاءِ | these | | Demonstrative Pronoun Near
14 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
15 kathaboo
16 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
17 rabbihim
18 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
19 laAAnatu
20 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
21 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
22 alththalimeena
| | Hud | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Iniquitous and the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:so they became accursed in this world and in the Next World as well. Listen! `Ad disbelieved in their Lord! Listen! Cast away were Ad the people of Hud!
Translit: WaotbiAAoo fee hathihi alddunya laAAnatan wayawma alqiyamati ala inna AAadan kafaroo rabbahum ala buAAdan liAAadin qawmi hoodin
Segments
0 waotbiAAoo
1 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
2 hathihi | 4 | hathihi | هَـٰذِهٕ | this | | Demonstrative Pronoun Near
3 alddunya
4 laAAnatan
5 wayawma | وَيَوْمَ | wayawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
6 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
7 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
8 inna | إِنَّ | inna |
9 AAadan
10 kafaroo
11 rabbahum
12 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
13 buAAdan
14 liAAadin
15 qawmi | قَوْمِ | qawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
16 hoodin
| | Hud | Pre Ayat ← 99 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Iniquitous and Righteous | | → Next Ruku|
Translation:Curse has fallen on them in this world and shall also fall on them on the Day of Resurrection. What an evil reward for one to receive!
Translit: WaotbiAAoo fee hathihi laAAnatan wayawma alqiyamati bisa alrrifdu almarfoodu
Segments
0 waotbiAAoo
1 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
2 hathihi | 4 | hathihi | هَـٰذِهٕ | this | | Demonstrative Pronoun Near
3 laAAnatan
4 wayawma | وَيَوْمَ | wayawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
5 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
6 bisa | بِئْسَ | bisa | | بِسَ | bisa | Particles
7 alrrifdu
8 almarfoodu
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Good and Evil bear Reward | | → Next Ruku|
Translation:As for those who break their Covenant with Allah after confirming it, who cut asunder what Allah has bidden to be joined, and spread chaos on the earth, theirs shall be the curse, and they shall have a wretched abode in the Hereafter.
Translit: Waallatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika lahumu allaAAnatu walahum sooo alddari
Segments
0 waallatheena
1 yanqudoona
2 AAahda
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
6 meethaqihi
7 wayaqtaAAoona
8 ma | مَا | ma | Particles
9 amara
10 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
11 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
12 an | أَنْ | an | Particles
13 yoosala
14 wayufsidoona
15 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
16 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
17 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
18 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
19 allaAAnatu
20 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
21 sooo
22 alddari | ٱلْقُّدُّوسِ | alddari | and | honey | genitive | Religious Terms
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Devils Opposition to the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:the curse shall rest upon you till the Day of Retribution.".
Translit: Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni
Segments
0 wainna
1 AAalayka | عَلَيْكَ | AAalayka | | | |
2 allaAAnata
3 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
4 yawmi | يَوْمِ | yawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 alddeeni | ٱلْقُّدُّوسِ | alddeeni | and | honey | genitive | Religious Terms
| | An-Noor | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Law relating to Adultery | | → Next Ruku|
Translation:Then the fifth time he shall declare that Allah's curse be upon him if he be false (in his charge).
Translit: Waalkhamisatu anna laAAnata Allahi AAalayhi in kana mina alkathibeena
Segments
0 waalkhamisatu
1 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
2 laAAnata
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
5 in | إِنْ | in | Particles
6 kana كَانَا | were Kana Perfect
7 mina | فِيمَا | mina | Particles
8 alkathibeena | ٱلْكَذِبِينَ | alkathibeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكَذِبِينَ | alkathibeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:We set a curse to follow them in this world and on the Day of Resurrection, they shall be involved in an awkward predicament.
Translit: WaatbaAAnahum fee hathihi alddunya laAAnatan wayawma alqiyamati hum mina almaqbooheena
Segments
0 waatbaAAnahum
1 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
2 hathihi | 4 | hathihi | هَـٰذِهٕ | this | | Demonstrative Pronoun Near
3 alddunya
4 laAAnatan
5 wayawma | وَيَوْمَ | wayawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
6 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
7 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
8 mina | فِيمَا | mina | Particles
9 almaqbooheena
| | Suad | Pre Ayat ← 78 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Opposition to Prophets | | → Next Ruku|
Translation:and My curse shall be on you till the Day of Judgment."
Translit: Wainna AAalayka laAAnatee ila yawmi alddeeni
Segments
0 wainna
1 AAalayka | عَلَيْكَ | AAalayka | | | |
2 laAAnatee
3 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
4 yawmi | يَوْمِ | yawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 alddeeni | ٱلْقُّدُّوسِ | alddeeni | and | honey | genitive | Religious Terms
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Messengers Receive Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:and the excuses of the wrongdoers shall not avail them anything. They shall have the curse on them and the worst abode.
Translit: Yawma la yanfaAAu alththalimeena maAAthiratuhum walahumu allaAAnatu walahum sooo alddari
Segments
0 Yawma
1 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
2 yanfaAAu
3 alththalimeena
4 maAAthiratuhum
5 walahumu | وَلَهُمُ | walahumu | | |
6 allaAAnatu
7 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
8 sooo
9 alddari | ٱلْقُّدُّوسِ | alddari | and | honey | genitive | Religious Terms