Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
makar [8]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku|
Translation:Then the children of Israel began to plot (against Jesus) and Allah also devised His secret plan, and Allah is the best of devisers.
Translit: Wamakaroo wamakara Allahu waAllahu khayru almakireena
Segments
0 wamakaroo
1 wamakara
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
4 khayru | خَيْرُ | khayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
5 almakireena
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Pharaoh summons Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Pharaoh said, "Do you dare believe in Him before I permit you? Indeed, it was a plot you conspired in the capital to deprive the rightful owners of their power. Well, you shall soon know its consequences.
Translit: Qala firAAawnu amantum bihi qabla an athana lakum inna hatha lamakrun makartumoohu fee almadeenati litukhrijoo minha ahlaha fasawfa taAAlamoona
Segments
0 Qala
1 firAAawnu
2 amantum
3 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
4 qabla
5 an | أَنْ | an | Particles
6 athana
7 lakum | لَكُمْ | masc. | 2nd. person | pl. | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | masc. | pl. | 2nd. person |
8 inna | إِنَّ | inna |
9 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
10 lamakrun
11 makartumoohu
12 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
13 almadeenati
14 litukhrijoo
15 minha | مِنْهَا | minha | | | |
16 ahlaha
17 fasawfa | فَسَوْفَ | fasawfa | Particles
18 taAAlamoona
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Steady Progress of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Indeed those who went before them also devised schemes, but the decisive plan is wholly in the hand of Allah. He knows what every soul earns and the disbelievers will soon come to know who will have a good end.
Translit: Waqad makara allatheena min qablihim falillahi almakru jameeAAan yaAAlamu ma taksibu kullu nafsin wasayaAAlamu alkuffaru liman AAuqba alddari
Segments
0 waqad
1 makara
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 qablihim | قَبْلِهِمْ | qablihim | | | |
5 falillahi
6 almakru | ٱلْمَكْرُ | almakru u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 jameeAAan
8 yaAAlamu
9 ma | مَا | ma | Particles
10 taksibu
11 kullu | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns
12 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
13 wasayaAAlamu
14 alkuffaru
15 liman | AAamma | liman | Particles
16 AAuqba
17 alddari | ٱلْقُّدُّوسِ | alddari | and | honey | genitive | Religious Terms
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:They had tried all their cunning devices to outwit Us but Allah had the remedy to counteract their devices, even though these were so powerful as to move mountains."
Translit: Waqad makaroo makrahum waAAinda Allahi makruhum wain kana makruhum litazoola minhu aljibalu
Segments
0 waqad
1 makaroo
2 makrahum
3 waAAinda | وَعِندَ | waAAinda | | وَعِنْدَ | waAAinda | Particles
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 makruhum
6 wain | وَإِنْ | wain | Particles
7 kana كَانَا | were Kana Perfect
8 makruhum
9 litazoola
10 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
11 aljibalu | ٱلْجِبَالُ | aljibalu u | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Wicked meet Disgrace | | → Next Ruku|
Translation:Many of those who have gone before them also contrived such cunning devices to defeat the Truth, but behold! Allah smote the edifice of their evil designs at its foundations and its roof fell down upon their heads from above them, and the scourge overtook them from the direction they little dreamed that it would come.
Translit: Qad makara allatheena min qablihim faata Allahu bunyanahum mina alqawaAAidi fakharra AAalayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
Segments
0 Qad
1 makara
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 qablihim | قَبْلِهِمْ | qablihim | | | |
5 faata
6 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
7 bunyanahum
8 mina | فِيمَا | mina | Particles
9 alqawaAAidi
10 fakharra
11 AAalayhimu
12 alssaqfu
13 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
14 fawqihim | فَوْقِهِمْ | fawqihim | | | |
15 waatahumu
16 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 haythu | حَيْثُ | haythu |
19 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
20 yashAAuroona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Opponents Doom | | → Next Ruku|
Translation:What! Do those people, who are practicing evil devices (to oppose the Message), feel fully secure from the danger that Allah will cause them to sink into the earth? Or that He will bring scourge upon them from whence they little suspect that it will come,
Translit: Afaamina allatheena makaroo alssayyiati an yakhsifa Allahu bihimu alarda aw yatiyahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
Segments
0 Afaamina
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 makaroo
3 alssayyiati
4 an | أَنْ | an | Particles
5 yakhsifa
6 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
7 bihimu
8 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 aw | أَوْwhether
10 yatiyahumu
11 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 haythu | حَيْثُ | haythu |
14 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
15 yashAAuroona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:They plotted thus, and We too devised a plot of which they were unaware.
Translit: Wamakaroo makran wamakarna makran wahum la yashAAuroona
Segments
0 wamakaroo
1 makran | مَكْرًا | makran an | masc. | Miscellaneous Nouns
2 wamakarna
3 makran | مَكْرًا | makran an | masc. | Miscellaneous Nouns
4 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yashAAuroona
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. End of Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:At last, Allah saved the Believer from all those evil plots that the people devised against him, and the companions of Pharaoh themselves were encompassed by the horrible scourge.
Translit: Fawaqahu Allahu sayyiati ma makaroo wahaqa biali firAAawna sooo alAAathabi
Segments
0 Fawaqahu
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 sayyiati
3 ma | مَا | ma | Particles
4 makaroo
5 wahaqa
6 biali
7 firAAawna
8 sooo
9 alAAathabi | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
| | Noah | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Destruction of Transgressors | | → Next Ruku|
Translation:They have devised a mighty plot.
Translit: Wamakaroo makran kubbaran
Segments
0 wamakaroo
1 makran | مَكْرًا | makran an | masc. | Miscellaneous Nouns
2 kubbaran