Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
marDat [4]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 207 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 25. The Pilgrimage | | → Next Ruku|
Translation:On the other side, there is another type of man who devotes his whole life to please Allah, and Allah is gracious to such of His servants.
Translit: Wamina alnnasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi waAllahu raoofun bialAAibadi
Segments
0 wamina
1 alnnasi
2 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
3 yashree
4 nafsahu
5 ibtighaa
6 mardati | مَرْضىَٰةِ | fem. | Particles
7 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
8 waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
9 raoofun | رَؤُوفٌ | masc. | Particles
10 bialAAibadi
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 265 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 36. Spending Money in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:In contrast to them, the charity of those, who expend their wealth sincerely with the sole desire of pleasing Allah, may be likened to a garden on a plateau. If heavy rain falls, it yields its produce twofold: and even if there is no heavy rain but only a light shower, that too, is sufficient for it: whatever you do is in the sight of Allah.
Translit: Wamathalu allatheena yunfiqoona amwalahumu ibtighaa mardati Allahi watathbeetan min anfusihim kamathali jannatin birabwatin asabaha wabilun faatat okulaha diAAfayni fain lam yusibha wabilun fatallun waAllahu bima taAAmaloona baseerun
Segments
0 wamathalu
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 yunfiqoona | يُنَافِقُونَ | Active Present | Form IV
3 amwalahumu
4 ibtighaa
5 mardati | مَرْضىَٰةِ | fem. | Particles
6 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
7 watathbeetan
8 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
9 anfusihim
10 kamathali
11 jannatin | جَنَّةٍ | masc. | Particles
12 birabwatin
13 asabaha
14 wabilun
15 faatat
16 okulaha
17 diAAfayni
18 fain | وَإِنْ | in Conditional Particle Particles
19 lam | لَمْ | not Jussive Particlesلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
20 yusibha
21 wabilun
22 fatallun
23 waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
24 bima | بِمَ | | بِمَا | ma Perfect Particles
25 taAAmaloona
26 baseerun | بَصِيرٌ | masc. | Particles
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 114 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Secret Counsels of the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:There is nothing good in most of the secret counsels of the people: it is, however, a good thing if one secretly enjoins charity or righteousness or says something in order to set aright the affairs of the people; We will give a great reward to him who does so to please Allah.
Translit: La khayra fee katheerin min najwahum illa man amara bisadaqatin aw maAAroofin aw islahin bayna alnnasi waman yafAAal thalika ibtighaa mardati Allahi fasawfa nuteehi ajran AAatheeman
Segments
0 La
1 khayra | خَيْرَ | masc. | Particlesخَيْرَ | Verbal Noun | Pattern 2
2 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
3 katheerin | كَثِيرٍ | masc. | Particlesكَذِيرٍ | Verbal Noun | Pattern 13
4 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
5 najwahum
6 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
7 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
8 amara
9 bisadaqatin | بِصَدَقَةٍ | fem. | Particles | بِصَدَقَتٍ | fem. | Particles
10 aw
11 maAAroofin
12 aw
13 islahin
14 bayna | بَيْنَ |
15 alnnasi
16 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
17 yafAAal
18 thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
19 ibtighaa
20 mardati | مَرْضىَٰةِ | fem. | Particles
21 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
22 fasawfa | وَسَوْفَ | soon Imperfect Particles
23 nuteehi
24 ajran | أَجْرًا | masc. | Particles
25 AAatheeman | عَظِيمًا | masc. | Particles | عَظِيمًا | masc. | Particles
| | Al-Mumtahinah | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Friendly Relations with Enemies | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, if you have come out (from your homes and emigrated) in order to fight in My way and to seek My goodwill, then do not make friends with My enemies and your enemies. You show them friendship even though they have refused to believe in the Truth that has come to you, while they drive out the Messenger and you away only because you believe in Allah, your Lord. You send them friendly messages secretly, whereas I know full well whatever you do secretly and whatever you do openly. Whoever from among you does so, has indeed gone astray from the right way.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo AAaduwwee waAAaduwwakum awliyaa tulqoona ilayhim bialmawaddati waqad kafaroo bima jaakum mina alhaqqi yukhrijoona alrrasoola waiyyakum an tuminoo biAllahi rabbikum in kuntum kharajtum jihadan fee sabeelee waibtighaa mardatee tusirroona ilayhim bialmawaddati waana aAAlamu bima akhfaytum wama aAAlantum waman yafAAalhu minkum faqad dalla sawaa alssabeeli
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | | | |
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
5 tattakhithoo
6 AAaduwwee
7 waAAaduwwakum
8 awliyaa
9 tulqoona
10 ilayhim | إِلَيْهِمْ | | | |
11 bialmawaddati
12 waqad | وَقَدْ | qad Perfect Particles
13 kafaroo | كَفَرُوا۟ | cover | Active Past | Form Regular | كَافَرُوا۟ | Active Past | Form III
14 bima | بِمَ | | بِمَا | ma Perfect Particles
15 jaakum
16 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
17 alhaqqi | ٱلْحَقِّ | masc. | Particles | ٱلْحَقِّ | masc. | Particles
18 yukhrijoona | يُخَارِجُونَ | Active Present | Form IV
19 alrrasoola
20 waiyyakum | وَإِيَّاكُمْ | | |
21 an | أَنْ | so that SubPart Particles
22 tuminoo
23 biAllahi
24 rabbikum
25 in | إِنْ | in Conditional Particle Particles كُنْتُمْ | were Kana Perfect
26 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
27 kharajtum | خَرَجْتُمْ | move out | Active Past | Form Regular | خَارَجْتُمْ | Active Past | Form III
28 jihadanجِهَدًا | Verbal Noun | Pattern 11جِهَادًا | Verbal Noun | Form IIIجِهَدًا | Verbal Noun | Pattern 11جِهَادًا | Verbal Noun | Form III
29 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
30 sabeelee
31 waibtighaa
32 mardatee
33 tusirroona
34 ilayhim | إِلَيْهِمْ | | | |
35 bialmawaddati| وَأَنَا۠ | | | | and | conj. | | I | Subject Pronoun
36 waana
37 aAAlamu
38 bima | بِمَ | | بِمَا | ma Perfect Particles
39 akhfaytum
40 wama | وَمَا | ma Perfect Particles
41 aAAlantum
42 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
43 yafAAalhu
44 minkum | مِنْكُمْ | | | |
45 faqad | وَقَدْ | qad Perfect Particles
46 dalla
47 sawaa
48 alssabeeli
| | At-Tahrem | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Prophets Domestic Relations | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, why do you make unlawful that which Allah has permitted for you? (Is it because) you seek the good-will of your wives? Allah is All-Forgiving All Merciful.
Translit: Ya ayyuha alnnabiyyu lima tuharrimu ma ahalla Allahu laka tabtaghee mardata azwajika waAllahu ghafoorun raheemun
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | | | |
2 alnnabiyyu
3 lima | لِمَا | which| Interrrogative Pronoun | نِمَا | ma Perfect Particles | لِمَ | from what Pronoun with Relative Pronoun Particlesلِمَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلِمَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلِمَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلِمَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلِمَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلِمَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلِمَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلِمَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
4 tuharrimu
5 ma | مَا | ma Perfect Particles
6 ahalla
7 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
8 laka | لَكَ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكَ | | | |
9 tabtaghee
10 mardata | مَرْضىَٰةَ | fem. | Particles
11 azwajika
12 waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
13 ghafoorun | غَفُورٌ | masc. | Particles
14 raheemun | رَحِيمٌ | masc. | Particles