Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
massak [5]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Muslims to meet Overwhelming Numbers | | → Next Ruku|
Translation:Had there not been a decree that had already been given by Allah, you would have incurred a severe chastisement in consequence of what you have taken.
Translit: Lawla kitabun mina Allahi sabaqa lamassakum feema akhathtum AAathabun AAatheemun
Segments
0 Lawla
1 kitabun | كِتَابٌ | masc. | Particles | كِتَابٌ | masc. | Particles
2 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
3 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
4 sabaqa
5 lamassakum
6 feema | فِيمَ | how much,| Interrrogative Pronoun | فِيمَا | for whom Pronoun with Relative Pronoun Particles
7 akhathtum
8 AAathabun | عَذَابٌ | masc. | Particles | عَذَابٌ | common nominative | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation Religious Terms
9 AAatheemun | عَظِيمٌ | masc. | Particles | عَظِيمٌ | masc. | Particles
| | Hud | Pre Ayat ← 113 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Believers comforted | | → Next Ruku|
Translation:Do not incline even in the least towards the workers of iniquity lest you should come within the reach of the Fire. Then you will find no protector to defend you against Allah nor will you get any help from any quarter.
Translit: Wala tarkanoo ila allatheena thalamoo fatamassakumu alnnaru wama lakum min dooni Allahi min awliyaa thumma la tunsaroona
Segments
0 wala
1 tarkanoo
2 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 thalamoo
5 fatamassakumu
6 alnnaru | ٱلْنَّارُ | and | nominative | fire, conflagration Religious Terms
7 wama | وَمَا | ma Perfect Particles
8 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | | | |
9 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
10 dooni | دُوْنِ |
11 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
12 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
13 awliyaa
14 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
15 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
16 tunsaroona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Human Nature revolts against Polytheism | | → Next Ruku|
Translation:Whatever blessing you enjoy is from Allah alone; then, when you have a hard time, you with your supplications, run to Him for help.
Translit: Wama bikum min niAAmatin famina Allahi thumma itha massakumu alddurru failayhi tajaroona
Segments
0 wama
1 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | | | |
2 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
3 niAAmatinنِعْمَةٍ | Verbal Noun | Pattern 3نِعْمَتٍ | Verbal Noun | Pattern 3
4 famina | وَمِنَ | from Separable Preposition Particles
5 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
6 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
7 itha | إِذَا |
8 massakumu
9 alddurru
10 failayhi | فَإِلَيْهِۧ | | |
11 tajaroona
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Devils Opposition to the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:When a misfortune befalls you on the sea, all of those whom you invoke for help fail you but He (is there to help you ): yet when He brings you safe to land, you turn away from Him. Indeed man is very ungrateful.
Translit: Waitha massakumu alddurru fee albahri dalla man tadAAoona illa iyyahu falamma najjakum ila albarri aAAradtum wakana alinsanu kafooran
Segments
0 waitha
1 massakumu
2 alddurru
3 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
4 albahri | ٱلْبَحْرِ | masc. | Particles
5 dalla
6 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
7 tadAAoona
8 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
9 iyyahu | إِيَّاهُ ۥ | | | |
10 falamma | وَلَمَّا | not yet Jussive Particles
11 najjakum
12 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
13 albarri | ٱلْبَرِّ | masc. | Particles
14 aAAradtum كَانَ | was Kana Perfect كَانَا | were Kana Perfect
15 wakana كَانَا | were Kana Perfect
16 alinsanu
17 kafooran
| | Maryam | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Dear father! I am afraid lest you should incur the scourge of God and become Satan's companion.”
Translit: Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan
Segments
0 Ya
1 abati
2 innee
3 akhafu
4 an | أَنْ | so that SubPart Particles
5 yamassaka
6 AAathabun | عَذَابٌ | masc. | Particles | عَذَابٌ | common nominative | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation Religious Terms
7 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
8 alrrahmani
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسَانِ | and | quddoos | nominative | | Religious Terms
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسِ | and | quddoos | genitive | | Religious Terms
9 fatakoona
10 lilshshyatani
11 waliyyan
| | An-Noor | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Aishahs Slanderers | | → Next Ruku|
Translation:Were it not for Allah's grace and mercy towards you in this world and in the Hereafter, a painful scourge would have visited you because of the things in which you were involved.
Translit: Walawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu fee alddunya waalakhirati lamassakum fee ma afadtum feehi AAathabun AAatheemun
Segments
0 walawla
1 fadlu
2 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
3 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | | | |
4 warahmatuhu
5 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
6 alddunya
7 waalakhirati
8 lamassakum
9 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
10 ma | مَا | ma Perfect Particles
11 afadtum
12 feehi | فِيهِۧ | | | |
13 AAathabun | عَذَابٌ | masc. | Particles | عَذَابٌ | common nominative | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation Religious Terms
14 AAatheemun | عَظِيمٌ | masc. | Particles | عَظِيمٌ | masc. | Particles