![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Fundamental Principles of Islam | | → Next Ruku| |
Translation:As for those who have rejected (these things), it is all the same to them whether you warn them or do not warn them: they are not going to believe. |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation:Well, Allah is not ashamed to cite the similitude of a gnat or of something even more insignificant than this. As for those who believe, they come to know from the same similitude that it is the Revelation from their Lord; but those who disbelieve, say, "What does Allah mean by such similitudes?" Allah leads astray many and guides many to the right way by the same thing. And He leads astray only those who disobey Allah; |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:and whoever will refuse to accept it and defy Our Revelations they shall be doomed to the Fire wherein they shall remain for ever.; |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku| |
Translation:O Muslims, do you then expect that these people will accept your invitation and become believers? whereas there have always been among them some who have been hearing the Word of God, understanding it well and then perverting and tampering with it knowingly. |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. They reject the Prophet | | → Next Ruku| |
Translation:And how are they behaving now towards a Book which has come to them from Allah? Inspite of the fact that it confirms the Scriptures which they already possessed. and, inspite of the fact that, before it came, they used to pray for a signal victory over the disbelievers, they rejected it when it came, although they recognized it. May Allahs curse be upon such disbelievers |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Their enmity to the Prophet | | → Next Ruku| |
Translation:(Instead of this,) they began to follow that (magic) to which the devils falsely attributed (the greatness of) the kingdom of Solomon. In fact Solomon .was never involved in any practice of disbelief, but the satans, who taught magic to the people were themselves guilty of disbelief. They were after that thing which was sent to Harut and Marut, the two angels at Babylon. Whenever these two angels taught black art to anyone, they would always give a clear warning beforehand, saying, "We are merely a trial for you; so you should not commit blasphemy. But in spite of this warning, those people used to learn from the angels the art which caused division between husband and wife. Although it was obvious that they could not do any harm to anyone by means of this magic without Allahs permission, yet they learnt that art which could not be profitable even for them but was actually harmful. Moreo |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Previous scriptures are abrogated | | → Next Ruku| |
Translation:The people who have rejected the message of Truth, be they the people of the Book or the mushriks, would never like that any good be sent down to you from your Lord, but Allah chooses for His mercy whom He wills, and Allah is Most Bountiful. |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 161 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku| |
Translation:Those who adopted the way of disbelief161 and died as disbelievers, are accursed of Allah and of angels and of all mankind: |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 167 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Unit must prevail | | → Next Ruku| |
Translation:Then those who followed them will say, "Would that we were given another chance to return to the world: then we will disown them just as they have disowned us today.†Thus will Allah bring before them the deeds they did in the world in such a manner as to make them wring their hands in regret but they shall be unable to come out of the Fire. |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 171 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Prohibited Foods | | → Next Ruku| |
Translation:The mental condition of those who rejected the way of Allah may be likened to that of the cattle whom the shepherd calls but they hear nothing except the sound of shouts and cries.169 They are deaf, they are dumb, they are blind; therefore they do not understand anything. |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 212 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 26. Trials and Tribulation | | → Next Ruku| |
Translation:This worldly life has been made very charming and alluring for those who have adopted the way of disbelief. So they mock at those who have adopted the way of belief ,but (they forget that) the pious people will rank above them on the Day of Resurrection. As to the wordly provisions, Allah has full authority and power to bestow these without measure on anyone He wills. |
![]() |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 257 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 34. No Compulsion in Religion | | → Next Ruku| |
Translation:Allah is the Helper and Protector of those who believe in Him: He brings them out of the depths of darkness into the light. As for the disbelievers, they have taghut as their patron, who drives them out of light into the depths of darkness. These are the people who are doomed to the Fire, wherein they shall live for ever. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Rule of Interpretation | | → Next Ruku| |
Translation:for the guidance of mankind, and He has sent down the Criterion (of right and wrong). Now there shall be a severe punishment for those who reject the Commandments of Allah: for Allah is Almighty, Avenger of wickedness. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Unity the Basis of all Religions | | → Next Ruku| |
Translation:As for those, who have adopted the attitude of disbelief,8 neither their riches nor their children shall avail them against Allah: they shall become fuel for Hell. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Unity the Basis of all Religions | | → Next Ruku| |
Translation:Therefore, O Muhammad, say to those who have rejected your Message, "The time is approaching fast when you shall be overpowered and driven to Hell: and Hell is a horrible abode. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku| |
Translation:(It was to carry out His secret plan that) He said, "O Jesus, now I will recall you and raise you up to Myself and cleanse you of (the uncongenial company and the filthy environment of ) those who have rejected you and will set up those who follow you above those who have rejected you till the Day of Resurrection. And ultimately all of you shall return to Me: then I will judge between you in what you differ, |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku| |
Translation:and punish with a grievous punishment, both in this world and in the Hereafter, those who have adopted the attitude of disbelief and rejection and they shall have none to help them. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 90 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Covenant of the Prophets | | → Next Ruku| |
Translation:As for those who believed and then disbelieved and persisted in their disbelief; even their repentance shall not be accepted because they are obdurate transgressors. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 91 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Covenant of the Prophets | | → Next Ruku| |
Translation:Believe it that if anyone of those who adopted disbelief and died as a disbeliever were to fill the whole earth with gold and offer it as ransom for redemption, that will not be accepted. There is a painful punishment in store for such people and they will not find any helpers. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 116 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with the Hypocrites | | → Next Ruku| |
Translation:As for those who have adopted the way of disbelief, neither their wealth nor their children shall avail them against Allah; they deserve Hell, and there they shall abide for ever. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 127 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Battle of Uhud | | → Next Ruku| |
Translation:(He will succour you) so that He may cut off a flank of the disbelievers or put them to rout with dishonour. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 146 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Sufferings to be met with Perseverance | | → Next Ruku| |
Translation:Before this have passed many such Prophets in whose company large bands of worshippers of Allah have fought (in His way); they never lost heart during the adversities that befell them in the way of Allah; nor did they show any weakness; nor did they submit (to falsehood: ) Allah likes the people who show fortitude. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 149 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Causes of Misfortune in Uhud Battle | | → Next Ruku| |
Translation:O Believers, if you follow the counsel of those who have adopted the way of disbelief, they will cause you to turn back to unbelief and you will be the losers. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 151 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Causes of Misfortune in Uhud Battle | | → Next Ruku| |
Translation:The time is coming when We will cast awe into the hearts of the rejecters of the Truth: this is because they have set up with Allah partners, for whom He has sent no authority. Hell shall be their final abode and wretched indeed is the dwelling place of the workers of iniquity. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 156 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Battle of Uhud afforded a distinction | | → Next Ruku| |
Translation:O Believers, do not behave like disbelievers: when their brethren are on a journey or take part in a battle, (and ever meet with some accident) they say, "Had they stayed with us, they would not have died nor would have been slain." Allah makes such things a cause of grief and anguish in their hearts: for in fact, it is Allah who ordains both life and death; Allah is watching all that you do. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 178 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Uhud no gain to the enemy | | → Next Ruku| |
Translation:Let not the disbelievers think that the respite We are giving them is good for themselves; as a matter of fact, We are giving them respite so that they might gather a heavy burden of sins for themselves; then there shall be disgraceful punishment for them. |
![]() |
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 196 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Ultimate Triumph of the Faithful | | → Next Ruku| |
Translation:Let not the activities of the disbelievers in the countries deceive you, |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Disagreement between Husband and Wife | | → Next Ruku| |
Translation:At that time, all those, who rejected the Messenger and disobeyed him, would wish the earth to split open and swallow them; for there they will not be able to hide anything from Allah. |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Kingdom granted to Abraham Descendants | | → Next Ruku| |
Translation:Have you not observed those who have been given a portion of the Book? They believe in jibt and taghut and say of the disbelievers, "Even they are more rightly guided an the way than the Believers." |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Kingdom granted to Abraham Descendants | | → Next Ruku| |
Translation:Surely We will throw into the Fire those who have rejected Our Revelations; as often as their skins shall be consumed, We will replace them by other skins so that they may taste the torment in full, for Allah is All-Powerful and All-Wise to enforce His decrees. |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet must be obeyed | | → Next Ruku| |
Translation:(As for them), only a few of them would have acted upon it, if We had enjoined them, "Kill yourselves," or "Leave your homes". It would have been better for them and it would have made them firm. (in their Faith), if they had done what they were commanded to do, |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Believers must defend Themselves | | → Next Ruku| |
Translation:And if you are blessed with grace from Allah, they say, as though there never had been any friendly relations between you and them "We wish we had also accompanied them and thus would have gained our end." |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Believers must defend Themselves | | → Next Ruku| |
Translation:Those, who follow the way of Faith, fight in the way of Allah, and those who follow the way of disbelief fight in the way of taghut. So fight against the helpers of Satan with this conviction that Satans crafty schemes are in fact very weak. |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Attitude of the Hypocrites | | → Next Ruku| |
Translation:O Prophet, fight in the way of Allah: you are accountable for none but your own person; you should, however, urge on the Believers to fight: it may be that Allah will soon break the strength of the disbelievers, for Allah is the strongest in might and His punishment is most severe. |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with Hypocrites | | → Next Ruku| |
Translation:They really wish that you should also become disbelievers, as they themselves are so that both may become alike. So you should not take friends from among them unless they migrate in the way of Allah; and if they do not migrate, then seize them wherever you find them and slay them and do not take any of them as friends and helpers. |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku| |
Translation:When you go on a journey, there is no harm, if you shorten your Salat, (especially) when you fear that the disbelievers might harass you, for the disbelievers are openly bent upon enmity against you. |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku| |
Translation:And when you, O Prophet, are among the Muslims and are going to lead them in Salat (in a state of war), let a party of them stand behind you, carrying their weapons with them. When they have made their prostrations, they should fall back and let another party of them, who have not yet offered the Salat, say it with you and they, too, should be on their guard and keep their weapons with them. For the disbelievers are always on the look-out for a chance to find you neglectful of your weapons and your baggage so that they may swoop down upon you with a surprise attack. If, however, you feel some inconvenience on account of rain, or if you are ill, there is no harm if you put aside your weapons, but you should still be on your guard. Rest assured that Allah has prepared a disgraceful torment for the disbelievers. |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 104 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku| |
Translation:Show no weakness in pursuing these people: if you are suffering hardship, they, too, are suffering hardship as you are suffering. Moreover, you are expecting to receive from Allah that which they are not expecting. Allah knows everything and is All Wise. |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 167 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Previous Revelation bears out Quranic Statements | | → Next Ruku| |
Translation: |
![]() |
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 168 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Previous Revelation bears out Quranic Statements | | → Next Ruku| |
Translation:Allah will never forgive those who have thus adopted the way of disbelief and rebellion and committed gross injustice and iniquity, and He will not show them any other way |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Perfection of Religion in Islam | | → Next Ruku| |
Translation:You are forbidden carrion and blood, the flesh of swine and of that animal which has been slaughtered in any other name than that of Allah, and of the strangled animal, and of that beaten to death or killed by a fall or gored to death or mangled by a beast of prey -save of that you duly slaughtered while it was still alive -and of that which is slaughtered at (un-godly) shrines. It is also unlawful for you to try to find your fortune by means of divining devices, for all these things are sinful acts, Today the disbelievers have despaired of (vanquishing) your religion; therefore do not fear them but fear Me. Today I have perfected your religion for you and completed My blessing on you and approved Islam as the way of life for you, (Therefore observe the limits prescribed by the Law); if, however, one, dying of hunger, eats of any of these forbidden things, provided that he is not incline |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Duty of Uprightness | | → Next Ruku| |
Translation:As for those who disbelieve and treat the Revelations of Allah as false, they shall go to Hell. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku| |
Translation:That was why We prescribed this for the children of Israel: "He who killed any person, unless it be a person guilty of manslaughter, or of spreading chaos in the land, should be looked upon as though he had slain all mankind, and he who saved one life should be regarded as though he had saved the lives of all mankind." But the majority of them went on committing excesses in the land even after Our Messengers came to them one after the other with clear directions. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment of Offenders | | → Next Ruku| |
Translation:Note it well that those, who have adopted the way of disbelief, shall not escape retribution, for even if they possessed all the wealth of the earth and the like of it with it and offered it as ransom to redeem themselves from the torment of the Day of Resurrection, that will not be accepted from them and they shall receive a painful punishment. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku| |
Translation:So, O Muhammad, judge between these people by the Law that has been sent down to you and do not follow their wishes: be on your guard lest these people should tempt you away, even in the least, from the Guidance that has been sent down to you by Allah. If they turn away from it, then know that Allah wills to involve them in trouble in consequence of some of their sins. And the fact is that the majority of these people are transgressors. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Mockers | | → Next Ruku| |
Translation:The Jews say that the hands of Allah are chained Nay chained indeed are their own hands and accursed they have become because of the blasphemy they utter Allahs hands are free and He expends in whatever way He wills. The fact is that the Message which has been sent down to you from your Lord has rather increased the rebellion and disbelief of many of them: (as a consequence of this) We have cast between them enmity and hatred till the Day of Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, Allah extinguishes it; now they are striving to spread mischief in the world but Allah does not like the mischief makers. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Christian Deviation from the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:Tell them plainly, "O people of the Book, you have no valid ground to stand on unless you observe the Torah and the Gospel and the other Books which have been sent down to you from your Lord." It is certain that the foregoing decree which has been sent down to you from your Lord, will increase all the more the rebellion and disbelief of many of them, but you should not grieve for the disbelievers. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Christian Deviation from the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:Most certainly they committed blasphemy, who said, "God is one of the three": whereas there is no deity other than the One Deity. And if these people do not desist from uttering such words, a painful chastisement shall be inflicted on all those from among them who have been guilty of blasphemy. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 78 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Christian Nearness to Islam | | → Next Ruku| |
Translation:Those who adopted the way of disbelief from among the children of Israel were cursed by the tongue of David and of Jesus. Marys son, because they had grown rebellious and become transgressors: |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Christian Nearness to Islam | | → Next Ruku| |
Translation:Today you see many of them who take the side of the disbelievers (against the Believers). Indeed it is an evil end to which their souls have prompted them: for they have incurred the wrath of Allah and they are going to suffer eternal torment. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Christian Nearness to Islam | | → Next Ruku| |
Translation:Had they believed in Allah and the Prophet and in what was revealed to him, they would never have made friends with the disbelievers†(against the Believers), but many of them have become disobedient to Allah. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 86 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Christian Nearness to Islam | | → Next Ruku| |
Translation:As for those who rejected Our Revelations and treated them as false. they deserve Hell. |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 103 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Some Directions for Muslims | | → Next Ruku| |
Translation:Allah has ordained neither Bahirah nor Sai bah nor Wasilah nor Ham but the unbelievers have invented a falsehood against Allah, and most of them lack understanding (so they believe in such superstitions). |
![]() |
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 110 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Christian Love of this Life | | → Next Ruku| |
Translation:Just imagine the occasion, when Allah will say "O Jesus, son of Mary, recall to mind My favor I bestowed upon you and upon your mother: I strengthened you with the Holy Spirit; you talked to the people even in the cradle as you talked when you were grown up; I taught you the Book and the Wisdom and the Torah and the Gospel: by My leave you made from clay the likeness of a bird, and breathed into it, and by My leave it became a living bird; by My leave you healed the born-blind and the lepers; by My leave you brought forth the dead. Also remember that I protected you from the Israelites, when you came to them with clear signs, and the disbelievers among them said, `These signs are nothing but obvious sorcery" |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Ultimate Triumph of Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation:Praise is only for Allah, Who created the heavens and the earth and ordained light and many kinds of darkness; in spite of this, those who have rejected the Message of their Lord have set up equal partners with Him. |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Ultimate Triumph of Divine Unity | | → Next Ruku| |
Translation:O Messenger, even if We had sent down to you a Book written on paper, and even if they had touched it with their own hands, the disbelievers would have said, "This is nothing but manifest sorcery." |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku| |
Translation:There are some among them, who (pretend to) listen to what you say, but they do not understand it, as We have cast veils over their hearts; We have made them hard of hearing (so they are deaf to what they hear). Even if they see any Sign, they will not believe in it; so much so that when they come and contend with you, those, who have already made up their minds not to believe (after hearing all), say, "This is nothing but the same old story." |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:Losers indeed are those who consider it a lie that they will ever have a meeting with Allah. When the Hour overtakes them unawares, they will exclaim, "Alas! how negligent we have been of this matter!" and they will be carrying the burdens of their sins on their backs: behold, how heavy is the burden they are carrying! |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:However, if you find it hard to bear their aversion, then seek out, if you can, an opening into the earth, or set up a .ladder to the sky so that you may bring them a Sign. Had Allah willed, He would have gathered them all on guidance; so do not behave like the ignorant people. |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:But those, who deny Our Signs, are deaf and dumb, dwellings in many sorts of darkness; Allah lets go astray whom He wills and guides to the Right Way whom He pleases. |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Consequences of Rejection | | → Next Ruku| |
Translation:and those who treat Our Revelations as false, shall have to suffer punishment in consequence of their evil deeds. |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 91 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Truth of Divine Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:Those people formed quite a wrong estimate of Allah, when they said, "Allah has not sent down anything to any man." Ask them: "Then who sent down the Book, which Moses brought: which was Light and Guidance for mankind: which you have divided into fragments, a part of which you show to the people and most of it you hide from them: by which you were given that knowledge which neither you nor your forefathers possessed?" Just say, "Allah", and then leave them alone to play with their useless arguments. |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 119 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Polytheists Opposition | | → Next Ruku| |
Translation:And why should you not eat that thing over which Allahs name has been mentioned when He has already given you explicit knowledge of those things which He has forbidden for you, except in a case of extreme helplessness? as As regards the majority of the people, they, following their caprices, say misleading things without any knowledge. Your Lord best knows these transgressors. |
![]() |
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 150 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Prohibited Foods | | → Next Ruku| |
Translation:Say to them, "Produce your witness who can testify that Allah has forbidden all this." But, even if they testify, you should not bear witness with them. And you should never follow the desires of those, who have treated Our Revelations as false and who do not believe in. the Hereafter and who set up others as equals with their Lord. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Warning against Devils Insinuations | | → Next Ruku| |
Translation:O Muhammad, say to them, "My Lord has enjoined justice and righteousness; (He has also enjoined that) you should keep aright your direction during every act of worship and invoke Him alone, dedicating your faith sincerely and exclusively to Him; you shall be created again just as He has created you now. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Messengers sent for Uplift of Humanity | | → Next Ruku| |
Translation:as for those who will treat Our Revelation as false and show pride in regard to them, shall be the dwellers of Hell, wherein they shall remain for ever." |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Those who accept the Message | | → Next Ruku| |
Translation:Believe it that the doors of heaven will not be opened for those who have treated Our Revelations as false and have shown pride in regard to them: their admission into Paradise is as impossible as the passing of the camel through the eye of the needle, so do We recompense the guilty ones. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah | | → Next Ruku| |
Translation:But they treated him as an impostor. Ultimately, We rescued Noah and those with him in the Ark and drowned those who rejected Our Revelations as false. Indeed they were a blind people! |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Hud | | → Next Ruku| |
Translation:The chiefs of his people who rejected his Message, answered, "We clearly see that you are of unsound mind and we think that you are a liar." |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Hud | | → Next Ruku| |
Translation:Ultimately, We saved Hud and his companions with Our Mercy, and We cut off the roots of those who treated Our Revelations as lies, and did not intend to believe. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Shuaib | | → Next Ruku| |
Translation:The chiefs of his tribe, who were puffed up with pride, said to him, "O Shu`aib, we will banish you and those who have believed with you from our city, or you shall have to return to our fold." Shu`aib replied,"What! Will you turn us back forcibly to it, even if we abhor it? |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 90 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Shuaib | | → Next Ruku| |
Translation:The chiefs of his tribe, who had rejected his Message, said to one another, "If you follow Shu`aib, you will be utterly ruined." |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 92 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Shuaib | | → Next Ruku| |
Translation:Ultimately the very people, who treated Shu`aib as an impostor, were utterly ruined. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 137 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Moses shows more Signs | | → Next Ruku| |
Translation:And after them We gave as heritage to those who had been abased and kept low, the eastern and western parts of that land, which had been blessed bountifully by Us. Thus the promise of prosperity that your Lord had made with the Israelites was fulfilled, because they had shown fortitude. And We destroyed all that Pharaoh and his people had constructed and raised up. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 147 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Moses receives the Law | | → Next Ruku| |
Translation:Whoever treated Our Signs as false and denied the meeting in the Hereafter their deeds became vain. Can the people get any recompense except according to what they have wrought?" |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 176 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Evidence of Divine Impress on Mans Nature | | → Next Ruku| |
Translation:If We had willed We would have exalted him by means of those revelations, but he clung on to the earth and followed his own lusts. Therefore he began to behave like a dog: it lolls out its tongue if you chase it away and it lolls out its tongue if you leave it alone. Such is the likeness of those who treat Our Revelations as false. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 177 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Evidence of Divine Impress on Mans Nature | | → Next Ruku| |
Translation:You should go on relating these stories to them: it may be that they consider them seriously. Very bad is the example of those who treated Our Revelations as false and they have been doing wrong to their own selves. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 182 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. The Coming of the Doom | | → Next Ruku| |
Translation:As regards those who have treated Our Revelations as false, We will gradually lead them on to ruin in a way they will not know. |
![]() |
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 183 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. The Coming of the Doom | | → Next Ruku| |
Translation:Though I am giving them a respite, My plan is infallible. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Battle of Badr | | → Next Ruku| |
Translation:they were arguing with you concerning the truth, though it had become quite evident; they were filled with awe as if they were being driven towards death with their eyes wide open. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Battle of Badr | | → Next Ruku| |
Translation:And remember when your Lord was inspiring the angels with this: "I am with you: so keep the Believers steadfast. I am now going to fill the hearts of the disbelievers with awe: so smite their necks and beat every joint of their bodies. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Battle of Badr | | → Next Ruku| |
Translation:O Believers! when you encounter, as an army, the disbelievers in a battle, do not turn your backs on them. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Badr a Sign of Prophets Truth | | → Next Ruku| |
Translation:It is worth-while to remember the time when those who rejected the Truth, were making plots against you to capture you or to slay you or to exile you. They were plotting their plots and Allah was devising His schemes: and Allahs schemes are most effective of all. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Badr a Sign of Prophets Truth | | → Next Ruku| |
Translation:Those who have denied the Truth spend their wealth in blocking the way of Allah, and will go on spending still more of it. But in the end, these very efforts of theirs will become a cause of their regret; then they will be overcome, and the disbelievers shall be gathered and driven towards Hell: |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Badr a Sign of Prophets Truth | | → Next Ruku| |
Translation:O Prophet, tell the disbelievers that if they desist (from their evil ways), their past actions will be forgiven; but if they persist in their ways, all know what happened to the peoples before them. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Enemys Strength Weakened | | → Next Ruku| |
Translation:Would that you could see how it was when the angels were seizing the souls of the slain disbelievers! They were striking on their faces and hips and saying, "Now taste the torment of burning; |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Enemys Strength Weakened | | → Next Ruku| |
Translation:Indeed the vilest creatures in the sight of Allah are those people who denied the Truth, and then would not believe in it. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Muslims to meet Overwhelming Numbers | | → Next Ruku| |
Translation:Let not those who deny the Truth delude themselves that they have won the game; indeed they are incapable of frustrating Us. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Muslims to meet Overwhelming Numbers | | → Next Ruku| |
Translation:O Prophet! stir the Believers to the fight. If there be twenty men among you, who show fortitude, they will overcome two hundred men, and if there be a hundred such men of you, they will overcome a thousand of the deniers of the Truth, for they are a people who lack understanding. |
![]() |
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Relations of Muslim State with others | | → Next Ruku| |
Translation:As for disbelievers, they help one another; unless you also help one another, there will be mischief and great disorder on the earth. |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Declaration of Immunity | | → Next Ruku| |
Translation:This is a public proclamation from Allah and His Messenger for all the people on the Day of Great Haj: Allah is free from the treaty obligations made with the mushriks and so is His Messenger. If, therefore, you repent now, it is better for you but if you turn away, you should know it well that you cannot frustrate (the Will of) Allah. And, O Prophet, give the good news of a painful chastisement to the rejecters |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Idolaters Service of the Sacred House | | → Next Ruku| |
Translation:O Prophet, tell them plainly, "If your fathers and your sons, and your brothers and your wives, and your near and dear ones and the wealth which you have acquired and the trade you fear may decline and the homes which delight you-if all these things-are dearer to you than Allah and His Messenger and the struggle in His Way, then wait till Allah passes His judgment on you;22 for Allah does not guide the wicked people" |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Islam made Triumphant in Arabia | | → Next Ruku| |
Translation:Allah has helped you on many occasions before this; (recently you witnessed the glory of His help) on the day of the Battle of Hunain; you were proud of your great numbers which had deluded you but it availed you nothing and the earth, with all its vastness, became too narrow for you, and turning your backs, you fled. |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Islam made Triumphant in Arabia | | → Next Ruku| |
Translation:Then Allah sent down His sakinat (peace and tranquility) upon His Messenger and the Believers and sent (to your aid) forces which you could not see and chastised those who denied the Truth: for this is the due recompense of those who deny the Truth. |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Islam will Triumph in the World | | → Next Ruku| |
Translation:The Jews say, "Ezra (`Uzair) is the son of Allah,†and the Christians say, "The Messiah is the son of God." Such are the baseless things they utter with their tongues, following in the footsteps of the former unbelievers. May Allah afflict them with chastisement! Where from are they being perverted? |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Islam will Triumph in the World | | → Next Ruku| |
Translation:O Believers, indeed most of the scholars and monks of the people of the Book devour the wealth of others by evil means, and debar them from the Way of Allah. Give them the good news of a painful torment, who hoard up gold and silver and expend not these in the Way of Allah. |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Islam will Triumph in the World | | → Next Ruku| |
Translation:The fact is that the number of months ordained by Allah has been twelve since the time He created the heavens and the earth,34 and out of these four are forbidden months: this is the right code of reckoning: therefore do not wrong yourselves by violating these months. And fight against the mushriks all together even as they fight against you all together: and note it well that Allah is with the God fearing people. |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Islam will Triumph in the World | | → Next Ruku| |
Translation:Nasi is but one more instance of disbelief, whereby these disbelievers are led astray. In one year they make a certain month lawful and in another year they make the same a forbidden month, so as they might make up for the number of the forbidden months and, at the same time, make lawful that which is forbidden by Allah.37 Their evil deeds have been made seeming fair to them: for Allah does not guide those who deny the Truth. |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Hypocrites | | → Next Ruku| |
Translation:If you do not help your Prophet, (it does not matter): Allah did help him before when the disbelievers forced him to go away from his home, and he was but the second of two: when the two were in the cave; when he was saying to his Companion, "Be not distressed: indeed Allah is with us." Then Allah sent down peace of mind to him from Himself, and helped him with the forces you did not see, and made the word of the disbelievers abased. And Allahs Word is always supreme, for Allah is All-Mighty, All-Wise. |
![]() |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 90 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. The Hypocrites | | → Next Ruku| |
Translation:And many from among the Bedouins90 also came with their excuses that they, too, might be allowed to remain behind: thus stayed behind those who had made a false compact of Faith with Allah and His Messenger. In the near future those from among the Bedouins who adopted the way of unbelief91 shall meet with a painful chastisement. |
![]() |
| | Yunus | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:To Him you shall all return: this is the true and sure promise of Allah. Indeed He originates creation and He will bring it back to life so that He may recompense with perfect justice those who believed and did righteous deeds. As for those who disbelieved, they shall drink boiling water and undergo a painful chastisement for their rejection of the Truth. |
![]() |
| | Yunus | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Merciful Dealing | | → Next Ruku| |
Translation:And those who have earned evil deeds shall have their recompense according to the evil they earned: disgrace shall set over them: there shall be none to protect them from Allah: their faces shall be covered with such gloom35 as if the black veils of the night had fallen over them: they deserve Hell, wherein they shall abide for ever. |
![]() |
| | Yunus | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Reprobates Punishment | | → Next Ruku| |
Translation:(Today these people are intoxicated with the life of this world but) on the Day when Allah will muster them they will feel as if they had stayed (in this world) for only an hour or so in order to have acquaintance with one another. (At that time they will realize that) they who disbelieved in their meeting with Allah were losers indeed and were not rightly guided. |
![]() |
| | Yunus | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah and Moses | | → Next Ruku| |
Translation:Recite to them Noahs story, when he said to his people; "O my brethren, if it has become intolerable for you that I should dwell in your midst and preach to you the Revelations of Allah, then (note it well that) I have put my trust in Allah. You may muster all the partners you have set up and come to a united decision about me and consider your scheme well so that no aspect of the matter should remain hidden from you. Then bring that into action against me without giving me any respite. |
![]() |
| | Yunus | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah and Moses | | → Next Ruku| |
Translation:But they disbelieved in him and the result was that We rescued those of them, who were with him in the Ark and made them successors on the earth and drowned those who rejected Our Revelations. So consider the end of those who were warned (but did not believe). |
![]() |
| | Yunus | Pre Ayat ← 92 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku| |
Translation:Now We will preserve your dead body only to be a sign of warning for the succeeding generations, though there are many people who give no heed to Our Signs." |
![]() |
| | Yunus | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Warning benefits the Heedful | | → Next Ruku| |
Translation:and join not those who treat Allah Revelations as false; otherwise you shall be of the losers. |
![]() |
| | Hud | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warning | | → Next Ruku| |
Translation:And it is He Who created the heavens and the earth in six days-whereas before this His Throne rested upon water so that He may test which of you does the best deeds. Now O Muhammad, if you tell them "You will, O people, be raised again after death," those who disbelieve promptly exclaim, "This is plain sorcery!" |
![]() |
| | Hud | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:And who can be more unjust than the one who ascribes false things to Allah?20 Such persons shall be brought before their Lord and the witnesses will say "These are the people who ascribed false things to their Lord." Beware! Allahs curse rests upon the unjust people |
![]() |
| | Hud | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Noah | | → Next Ruku| |
Translation:In answer to this, those chiefs of his people, who had rejected his Message, said, "We see that you are no more than a mere man like ourselves, and we also see that only the meanest from among us have become your followers without due consideration, and we find nothing in you that might give you superiority over us. Nay, we consider you to be liars. " |
![]() |
| | Hud | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Shuaib | | → Next Ruku| |
Translation:Listen! Cast away were also the people of Madian as were Thamud cast away. |
![]() |
| | Yusuf | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Josephs Firmness under Temptation | | → Next Ruku| |
Translation:When the husband saw that the shirt was rent from the back, he said, "This is one of your cunning devices: your devices are very cunning indeed! |
![]() |
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:Now, if there is anything for you to marvel at, you should marvel at their saying: "What! when we have become dust, shall we then be raised to a new life again?" These are the people who have denied their Lord: they are those who shall have collars around their necks: they shall be the dwellers of Hell and therein they shall dwell for ever. |
![]() |
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:These people who have rejected your Message, say, "Why has no Sign been sent down to this person from His Lord"15 You are a warner only and every people has its guide. |
![]() |
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Revolution to be brought about by Quran | | → Next Ruku| |
Translation:Those people who have rejected (Muhammad as a Prophet) say, "Why has no Sign been sent down to him from his Lord? Say, "Allah leads astray whom He will; and He leads to Himself only those who turn to Him." |
![]() |
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Revolution to be brought about by Quran | | → Next Ruku| |
Translation:And what (do you think) would have been the result, if We had sent a Quran that would have caused the mountains to move or cleft the earth asunder or made the dead speak? (It is not difficult at all to show such Signs) for Allah has full power over everything. Have the Believers (still any expectations of a Sign in answer to the demand of the disbelievers and) not given up all hope, (knowing) that Allah could have guided all mankind aright, if He had so desired? As for the disbelievers, because of their misdeeds, one affliction or the other does not cease to visit them every now and then, or come near their home. It will go on like this until Allahs threat come to pass. Indeed, Allah does not fail to bring about His threat. |
![]() |
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Opposition will fail | | → Next Ruku| |
Translation:Other Messengers have also been mocked before you, but I have always given respite to the disbelievers and then seized upon them at its end. Just see how terrible had been My Scourge! |
![]() |
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Opposition will fail | | → Next Ruku| |
Translation:What! are they (so audacious that they are) setting up partners with Him Who is watching minutely over the actions of each and every soul? O Prophet say to them, "(If God has Himself set them up as His partners) just tell me their names. Do you mean to inform Him of something new that He Himself is unaware of on His earth? Or do you merely utter empty words? Indeed for those who rejected the Message their fraud has been made to appear fair to them and they have been debarred froth the Right Way: and there is none to show the Right Way to those whom Allah lets go astray. |
![]() |
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Steady Progress of Truth | | → Next Ruku| |
Translation:These disbelievers say, “You are not a Messenger of Allah.†Say, “Allah suffices for a witness between me and you, and every such person who has the knowledge of the Book.†|
![]() |
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth is rejected first | | → Next Ruku| |
Translation:Has not the story reached you of those who have gone before you of the people of Noah and Ad and Thamud, and of those who came after them? Allah alone knows their number. When their Messengers came to them with plain teachings and manifest Signs, they thrust their hands into their mouths, saying, "We reject the Message with which you have been sent and we have a disquieting doubt about that thing to which you are inviting us." |
![]() |
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Opposition is at last destroyed | | → Next Ruku| |
Translation:At last the disbelievers said to their Messengers, "You shall either return to our religion or we will banish you from our land. " Then their Lord revealed to them, "We will destroy these evil-doers |
![]() |
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Opposition is at last destroyed | | → Next Ruku| |
Translation:The works of those who disbelieved may be likened, to the ashes which the wind scatters on a stormy day. They shall not be able to gain anything from what they did. This is the extreme deviation. |
![]() |
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abrahams prayer | | → Next Ruku| |
Translation:Lord! these have turned away many people from the Right Way (and they might turn away my descendants as well. Therefore, only those of them) who follow my way, belong to me, but (I leave to Thee) those who follow a different way from mine, for Thou art very Forgiving and Merciful. |
![]() |
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Quran is guarded | | → Next Ruku| |
Translation:The time is not far when the same people who have today refused to accept (the Message of Islam) will regret and say, "we wish we had surrendered to it!" |
![]() |
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warner to Dwellers of Rock | | → Next Ruku| |
Translation:We suffice on your behalf to take to task |
![]() |
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Wicked meet Disgrace | | → Next Ruku| |
Translation:There will be gardens for their permanent residence into which they will enter: canals will be flowing underneath them: above all, they will find there everything as they would desire: this is the reward for those pious people |
![]() |
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophet raised to explain | | → Next Ruku| |
Translation:And It must be fulfilled so that He may reveal to them that thing about which they are differing, and that the disbelievers might know that they were liars. |
![]() |
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Prophets testify | | → Next Ruku| |
Translation:(Do they realize what will happen) on the Day when We shall raise up a witness from every community? Then the disbelievers shall not be given any opportunity to put forward any excuses nor shall they be asked to show penitence. |
![]() |
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Prophets testify | | → Next Ruku| |
Translation:We will inflict double torment on those who followed the way of disbelief and hindered others from the Way of Allah on account of the chaos they spread in this world. |
![]() |
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moral Precepts | | → Next Ruku| |
Translation:because the spendthrifts are the brethren of Satan and Satan has been ungrateful to his Lord. |
![]() |
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment must follow | | → Next Ruku| |
Translation:And O Muhammad!, say to My servants, "They should utter only that which is the best of all. In reality, it is Satan who tries to sow discord between human beings. The fact is that Satan is the avowed enemy of man. |
![]() |
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment must follow | | → Next Ruku| |
Translation:Say to them, "You may invoke for help those deities whom you consider to be (your helpers) beside Allah: They will not be able to relieve you of any trouble nor change it." |
![]() |
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Guilty are Judged | | → Next Ruku| |
Translation:and all shall be presented before your Lord in rows-Well! you may see that you have come before Us in the same condition in which We created you at first: You were under the delusion that We had not fixed any time of appointment with you- |
![]() |
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Warning is disregarded | | → Next Ruku| |
Translation:The only mission for which We send the Messengers is to convey good news and stern warning, but the disbelievers employ weapons of falsehood to defeat the Truth, and they hold up to ridicule My servants and the warnings that have been sent to them. |
![]() |
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Dhul-qarnain - Gog and Magog | | → Next Ruku| |
Translation:who had become blind to My admonition and turned a deaf ear to it. |
![]() |
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Christian Nations | | → Next Ruku| |
Translation:What, do these people, who have disbelieved, presume that they would make My servants their helpers beside Me?75 We have prepared Hell for the hospitality of such people. |
![]() |
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Christian Nations | | → Next Ruku| |
Translation:those are the people who rejected the Signs of their Lord and did not believe that they would ever go before Him. Therefore all their deeds were lost, for We will assign no weight to them on the Day of Resurrection. |
![]() |
| | Maryam | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Mary and Jesus | | → Next Ruku| |
Translation:But in spite of this, the sects began to have differences among themselves. So those who adopted the ways of disbelief shall suffer a horrible woe, when they witness the Great Day. |
![]() |
| | Maryam | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Abraham | | → Next Ruku| |
Translation:Dear father! do not serve Satan, for Satan is disobedient to the Merciful. |
![]() |
| | Maryam | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku| |
Translation:When Our plain Revelations are recited to them, the disbelievers say to the Believers, "Tell us, which of the two of our parties is in a better condition and has grander meetings" |
![]() |
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:Have not the people, who have disbelieved (the Message), ever considered this: the heavens and the earth were at first one mass; then We parted them, and created every living thing from water? Do they not acknowledge (that this is Our Creation)? |
![]() |
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:When these disbelievers see you, they scoff at you: they say, "What! Is this the man who speaks slightingly of your deities?" But as for them they discard with disdain the mention of the Merciful. |
![]() |
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:Would that the disbelievers knew something about the time, when they shall neither be able to protect their faces from the Fire nor their backs, nor will they get any succor from anywhere! |
![]() |
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abraham always delivers Prophets | | → Next Ruku| |
Translation:and helped him against those who had treated Our Revelations as false. They were indeed a very wicked people, so We drowned them all together. |
![]() |
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 97 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Righteous will inherit land | | → Next Ruku| |
Translation:and the time of the fulfillment of the True Promise will draw near, whereupon the eyes of those who had disbelieved will be struck with amazement: they will say, "Woe to us: we were heedless of this: nay, we were wrong-doers." |
![]() |
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Certainty of Divine Help | | → Next Ruku| |
Translation:As for the one who presumes that Allah will neither help him in this world nor in the Hereafter, he should (if he can) ascend the sky by a rope and cut a hole into it and then peep through it and see for himself whether any device of his can avert his doom, which he abhors |
![]() |
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Certainty of Divine Help | | → Next Ruku| |
Translation:These are the two parties who have disputed about their Lord. As regards those who have disbelieved, garments of fire have already been cut out for them; over their heads shall be poured boiling water, |
![]() |
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Believers are Triumphant | | → Next Ruku| |
Translation:Those who disbelieved, and are (now) debarring others from the Way of Allah and from visiting that Sacred Mosque, which We have assigned to all mankind with equal rights for its dwellers and the outsiders, (surely deserve punishment); whosoever shall deviate from righteousness, and adopt in this (Sacred Mosque) the way of iniquity, We will make him taste a painful chastisement. |
![]() |
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition to the Prophet | | → Next Ruku| |
Translation:Yet the disbelievers will always remain in doubt about it until the Hour of Resurrection overtakes them suddenly or the scourge of a "barren" day descends upon them. |
![]() |
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Divine Mercy in dealing with Men | | → Next Ruku| |
Translation:but those who will have disbelieved and treated Our Revelations as false, shall receive an ignominious punishment. |
![]() |
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine mercy to men | | → Next Ruku| |
Translation:And when Our clear Revelations are recited to them, you perceive signs of disdain in the faces of the disbelievers as though they were going to assault those who recite Our Revelations to them. Say to them, "May I inform you of a thing worse than this? It is the Fire which Allah has promised for those who reject the Truth; and what an evil abode it is!" |
![]() |
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Noah | | → Next Ruku| |
Translation:Those of the chiefs of his people, who had rejected his Message, said, "This person is no more than a human being like yourselves. By this, he merely intends to obtain superiority over you. Had Allah willed, He would have sent down angels. Since the time of our forefathers we have never heard (that a human being came as a Messenger). |
![]() |
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Prophets after Noah | | → Next Ruku| |
Translation:Those of the chiefs of his people, who had rejected the Message and denied the life in the Hereafter and whom We had given prosperity in this worldly life, said, "This person is no more than a human being like yourselves, for he eats of what you eat and drinks of what you drink. |
![]() |
| | An-Noor | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Manifestation of Divine Light | | → Next Ruku| |
Translation:(On the other hand,) the deeds of those who disbelieved, maybe likened to a mirage in a waterless desert, which the thirsty one took for water; but when he reached there he found nothing to drink; nay, he found there Allah Who settled his full account, and Allah is very swift at reckoning. |
![]() |
| | An-Noor | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Establishment of the Kingdom of Islam | | → Next Ruku| |
Translation:Do not think about those who have disbelieved that they will be able to frustrate Allah in the land; their abode is Hell and it is a very evil abode. |
![]() |
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warner for all Nations | | → Next Ruku| |
Translation:Those who have rejected the Message of the Prophet, say, "This (Al-Furqan) is a forgery which this man himself has devised, and some others have helped him at it." What a cruel injustice and an impudent lie! |
![]() |
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku| |
Translation:Ask them "Is this (Fire) better or the everlasting Garden which has been promised to the God-fearing righteous people?" which will be the recompense of their good deeds and the final destination of their journey |
![]() |
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku| |
Translation:wherein they will get everything they desire and wherein they will dwell for ever. This is a promise which your Lord has taken upon Himself to fulfill. |
![]() |
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Day of Discrimination | | → Next Ruku| |
Translation:The disbelievers say, "Why has not the entire Qur'an been sent down to this man all at once?" Well, this has been done to impress it deeply on your mind, and (for the same object) We have sent it down piecemeal by degrees. |
![]() |
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Lesson in Fate of Former People | | → Next Ruku| |
Translation:then We said to them, "Go to the people who have treated Our Revelations as false." So We annihilated those people utterly. |
![]() |
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. History of Abraham | | → Next Ruku| |
Translation:They replied, "No, but we have found our elders doing the same." |
![]() |
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. History of Abraham | | → Next Ruku| |
Translation:Would that we were given a chance to return (to the world) so that we became believers. |
![]() |
| | An-Namal | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Spiritual Resurrection | | → Next Ruku| |
Translation:The disbelievers say, "When we and our forefathers have become dust, shall we be really raised up from the graves? |
![]() |
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku| |
Translation:The fact is that Korah was of the people of Moses, but he rebelled against them; and We had given him so many treasures that their very keys would have weighed down a band of strong men. Once his people said to him, "Do not exult, for Allah does not like the exultant. |
![]() |
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Trials purify | | → Next Ruku| |
Translation:The disbelievers say to the believers, "Follow our way and we will bear (the burden of) your sins", whereas they will not bear (the burden of) your sins. They are utter liars. |
![]() |
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Abraham and Lot | | → Next Ruku| |
Translation:Those who have denied Allah's Revelations and their meeting with Him, have despaired of My Mercy, and they will have a painful punishment. |
![]() |
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Great Prophecy | | → Next Ruku| |
Translation:Have they never reflected in their own selves? Allah has created the earth and the heavens and all that lies between them, with the truth, and only for an appointed term; but most people disbelieve in the meeting with their Lord. |
![]() |
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Two Parties | | → Next Ruku| |
Translation:and those who have disbelieved and rejected Our Revelations and the meeting of the Hereafter, will be presented for punishment. |
![]() |
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku| |
Translation:We have set forth in this Qur'an every sort of argument to make the people understand, but whatever Sign you may bring, the disbelievers will certainly say, " You are following falsehood." |
![]() |
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Dead Earth will receive life | | → Next Ruku| |
Translation:Tell them, "To believe on the Day of Judgment will not in any way profit those who have disbelieved, nor will they get any respite after that." |
![]() |
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku| |
Translation:Allah turned back the disbelievers: they retreated in their rage without gaining any advantage, and Allah was sufficient to fight on behalf of the believers: Allah is All-Powerful, All-Mighty. |
![]() |
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Prophets Domestic Simplicity | | → Next Ruku| |
Translation: |
![]() |
| | As-Saba | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment is certain | | → Next Ruku| |
Translation:The disbelievers say, "How is it that the Resurrection is not coming upon us?" Say, "By my Lord, Knower of the Unseen, it shall certainly come upon you. Not an atom's weight of anything is hidden from Him, neither in the heavens nor in the earth, nor anything smaller than an atom nor greater than it: everything is recorded in a clear register." |
![]() |
| | As-Saba | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment is certain | | → Next Ruku| |
Translation:The disbelievers say to the people, "Shall we point out to you a man who gives the news that when your body will have been scattered into particles, you will be resurrected once again? |
![]() |
| | As-Saba | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Leaders of Evil | | → Next Ruku| |
Translation:The disbelievers say, "We shall never believe in this Qur`an, nor in any other Book which came before it." Would that you could see these wicked people at the time when they will be standing before their Lord! Then, they will blame one another. Those who had been oppressed in the world, will say to the arrogant, "But for you we would have been the believers." |
![]() |
| | As-Saba | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Leaders of Evil | | → Next Ruku| |
Translation:The oppressed ones will say to the arrogant ones. "Nay, but it was your plotting by day and night when you told us to deny Allah and to set up others as equals with Him." At last, when they will see the torment, they will repent in their hearts, and We shall put fetters on the necks of the disbelievers. Can the people be requited except in accordance with their deeds? |
![]() |
| | As-Saba | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku| |
Translation:When Our clear Revelations are recited to these people, they say, "This person only wants to turn you away from those deities whom your forefathers have been worshiping." And they say, "This (Qur'an) is only a forged falsehood." When the Truth came before these disbelievers, they said, "This is plain magic," |
![]() |
| | As-Saba | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Truth will Prosper | | → Next Ruku| |
Translation:At that time they will be deprived of that which they will desire, as will have been deprived their likes before them: Indeed they had been involved in a misleading suspicion. |
![]() |
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine Favors | | → Next Ruku| |
Translation:Those who disbelieve shall have a severe punishment, and those who believe and do good works shall have forgiveness and a rich reward. |
![]() |
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A New Generation will be raised | | → Next Ruku| |
Translation:Then I seized those who disbelieved, and behold, how terrible was My punishment! |
![]() |
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Elect | | → Next Ruku| |
Translation:And for those who have disbelieved there is the Fire of Hell: neither will, it be decreed that they should die, nor will the torment of Hell be lightened for them in any way. Thus do We requite every disbeliever. |
![]() |
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Signs of the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:And when it is said to them, "Spend also in the way of Allah out of what He has given you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed those whom Allah Himself could have fed had He so willed? You have utterly gone astray!" |
![]() |
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku| |
Translation:Thus do We deal with the criminals. |
![]() |
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Noah and Abraham | | → Next Ruku| |
Translation:Thus do We reward the righteous. |
![]() |
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Noah and Abraham | | → Next Ruku| |
Translation:You have indeed fulfilled your vision. Thus do We reward the righteous. |
![]() |
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 121 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moses, Aaron, Elias and Lot | | → Next Ruku| |
Translation:Thus do We reward the righteous. |
![]() |
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 131 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moses, Aaron, Elias and Lot | | → Next Ruku| |
Translation:Thus do We reward the righteous. |
![]() |
| | Suad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Enemys Discomfiture | | → Next Ruku| |
Translation:But the people who have disbelieved, are themselves involved in sheer arrogance and stubbornness. |
![]() |
| | Suad | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku| |
Translation:David replied, "This person has certainly wronged you in demanding your ewe to be added to his ewes. And the fact is that the people who live together often wrong one another; the only exception are those who believe and do good works, and they are few. " (While he said this) David realized that We had, in fact, tried him. So he asked forgiveness of his Lord and fell down prostrate and turned (to Him). |
![]() |
| | Suad | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku| |
Translation:We have not created the heavens and the earth and all that is between them in vain. This is the fancy of those who have disbelieved, and woe to such disbelievers from the Fire of Hell. |
![]() |
| | Suad | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku| |
Translation:Should We treat those who believe and do good works like those who spread mischief in the earth? Should We treat the pious as the sinners? |
![]() |
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejectors will be abased | | → Next Ruku| |
Translation:If you ask them, "Who created the heavens and the earth?" they will say, "Allah." Ask them, "When the fact is this, do you think that if Allah wills harm for me, these goddesses, whom you invoke instead of Allah, will avert His harm from me? Or, if Allah wills to show me mercy, will they be able to withhold His mercy?" Therefore, tell them, "Allah is enough for me. In Him do those who trust place their trust." |
![]() |
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Mercy | | → Next Ruku| |
Translation:You will see that on the Day of Resurrection the faces of those who have invented falsehoods against Allah, will be blackened. Is not there in Hell enough room for the arrogant? |
![]() |
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Mercy | | → Next Ruku| |
Translation:To Him belong the keys of the treasures of the heavens and the earth; and the losers are only those who disbelieve His Revelations. |
![]() |
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Each Party meets with its Desert | | → Next Ruku| |
Translation:(After this Judgment) those who had disbelieved, shall be driven towards Hell, in groups, till, when they have reached there, its gates will be opened, and its keepers will say to them, "Did not Messengers come to you from among yourselves, who recited to you the Revelations of your Lord, and warned you that you shall have to encounter this Day?" They will reply, "Yes, they did come, but the sentence of punishment proved true against the disbelievers." |
![]() |
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Protection of the Faithful | | → Next Ruku| |
Translation:None dispute about the Revelations of Allah but those who have disbelieved. So let not their strutting about in the lands deceive you. |
![]() |
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Protection of the Faithful | | → Next Ruku| |
Translation:Likewise has this judgment of your Lord also proved true against those people who have denied that they would go to Hell. |
![]() |
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Failure of Opponents | | → Next Ruku| |
Translation:To those who have disbelieved, it will be proclaimed, on the Day of Resurrection: "Allah's wrath against you was greater than is your own anger against yourselves today, when you were called to belief and you disbelieved." |
![]() |
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Earning in Moses History | | → Next Ruku| |
Translation:Have they never traveled in the land that they could see the end of those who have gone before them? They were stronger than they in power and have left mightier traces in the land, but Allah seized them because of their sins and there was none to save them from Allah. |
![]() |
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Power of Allah | | → Next Ruku| |
Translation:Likewise were all those people deluded, who denied the Revelations of Allah. |
![]() |
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. End of Opposition | | → Next Ruku| |
Translation:Those who deny this Book and those Books which We sent with Our Messengers, shall soon know |
![]() |
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers strengthened | | → Next Ruku| |
Translation:The disbelievers say, "Do not listen to this Qur'an, and when it is recited, cause interruption in it, so that you might attain the upper hand." |
![]() |
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers strengthened | | → Next Ruku| |
Translation:We shall certainly make these disbelievers to taste a severe chastisement, and shall fully requite them for the worst of their misdeeds. |
![]() |
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers strengthened | | → Next Ruku| |
Translation:There the disbelievers will say, "Our Lord, show us the jinn and the men,who led us astray. We shall trample them under our feet so that they are utterly disgraced." |
![]() |
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Effect of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:These are the people who refused to believe in the Admonition when it came to them. But the fact is that this is a mighty Book. |
![]() |
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Gradual Spread of Truth | | → Next Ruku| |
Translation:But when We let him taste Our mercy after the hardship, he says, "I deserve this, and I do not think that the Hour (of Resurrection) will ever come. But if I am really brought back to my Lord, I shall have good reward with Him, too. " The fact, however, is that We shall certainly tell the disbelievers what they had done, and We shall make them taste a most degrading Chastisement. |
![]() |
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers should be Patient | | → Next Ruku| |
Translation:Who refrain from gross sins and indecencies. Who, when they are angry, forgive. |
![]() |
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Revelations guides aright | | → Next Ruku| |
Translation:Now if they turn away. We have not sent you, O Prophet, to be a keeper over them. Your only responsibility is to convey the Message. Man is such that when We let him taste Our mercy, he exults at it, and if an evil befalls him in consequence of what his own hands have done before, he turns utterly ungrateful. |
![]() |
| | Ad-Dukhan | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Lighter Punishment followed by Severer | | → Next Ruku| |
Translation:Were We to remove the torment a little, you would revert to the same that you were doing before. |
![]() |
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Denial of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:This Qur'an is true Guidance, and for those who have refused to believe in the Revelations of their Lord, there is the torment of a terrible scourge. |
![]() |
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Doom | | → Next Ruku| |
Translation:And to those who had disbelieved, it will be said: '`Were not My Revelations recited to you? But you showed arrogance and became criminals. |
![]() |
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:We have created the heavens and the earth and all that lies between them with the truth and to last for an appointed term, but the disbelievers are turning away from the reality of which they have been warned. |
![]() |
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:Whenever Our clear Revelations are recited to them and the Truth comes before them, the disbelievers say, "This is plain magic." |
![]() |
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Witness of the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:Those who have refused to believe say with regard to those who have believed, "If it had been any good to believe in this Book, they would not have believed in it before us." As they have not received any guidance from it, they will surely say, "This is an ancient falsehood." |
![]() |
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Witness of the Truth | | → Next Ruku| |
Translation:When the disbelievers are mustered at the Fire, it will be said to them, "You have exhausted your share of the good things in your life of the world and you enjoyed them fully. Today you shall be punished with a torment of disgrace in consequence of the arrogance that you showed on the earth, without any right, and the transgressions that you committed." |
![]() |
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. A Warning | | → Next Ruku| |
Translation:The Day the disbelievers are mustered at the Fire, they will be asked, "Is not this the Truth ?" They will say, "Yes, by our Lord (this is the very Truth!)." Allah will say, "Well, then taste the torment in consequence of your denying the Truth (in the world)." |
![]() |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku| |
Translation:Those who disbelieved and debarred (others) from Allah's Way. Allah rendered their works fruitless. |
![]() |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku| |
Translation:This is because the disbelievers followed falsehood and the believers followed the Truth which has come from their Lord. Thus does Allah make the people aware of their true state. |
![]() |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku| |
Translation:Therefore, when you meet the disbelievers in the battle-field, first smite their necks. Then, when you have crushed them completely, bind the prisoners tight. After that (you have the choice) whether you show them favor or accept ransom, until the war lays down its arms. So shall you do. Had Allah willed, He would Himself have dealt with them. But (He has adopted this way so that) He may test some of you by means of others. And those who are killed in the way of Allah, Allah will never let their deeds go waste. |
![]() |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku| |
Translation:As for those who have disbelieved, for them is destruction and Allah has rendered their deeds astray, |
![]() |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Oppressors brought low | | → Next Ruku| |
Translation:Allah shall admit those who have believed and done good works into Gardens underneath which rivers flow. As for the disbelievers, they are only enjoying the temporary life of this world, and eating as the animals eat, and their final abode is Hell. |
![]() |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Weak-Heartened Ones | | → Next Ruku| |
Translation:That is why they said to those who showed aversion to what Allah had revealed, "We shall obey you in some matters." Allah knows their secret affairs too well. |
![]() |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. An Exhortation | | → Next Ruku| |
Translation:Those who disbelieved and hindered (others) from Allah's way and disputed with the Messenger, after the Right Way had become clear to them, can in no way harm Allah, but Allah indeed will render all their works vain. |
![]() |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. An Exhortation | | → Next Ruku| |
Translation:As for those who have disbelieved, and hindered (others) from Allah's Way and have died disbelieving, Allah will never pardon them. |
![]() |
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Defaulters | | → Next Ruku| |
Translation:When you set out to take the spoils, those who were left behind, will surely say to you, "Allow us too to go with you." They wish to change Allah"s decree. Tell them plainly, "You shall not come with us. Allah has already said this before." They will say, "Nay, but you are jealous of us." (Whereas there is no question of jealousy), but they little understand the truth. |
![]() |
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. More Victories for Islam | | → Next Ruku| |
Translation:If the disbelievers had fought you then, they would certainly have turned their backs and would have found no protector or helper. |
![]() |
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. More Victories for Islam | | → Next Ruku| |
Translation:They are the ones who disbelieved and debarred you from the Masjid al-Haram and hindered the sacrificial animals from reaching their place of sacrifice. Men and women (in Makkah) whom you do not know and the fear that you would trample them under foot without knowing it and incur blame on that account, (the fighting would not have been allowed to stop. It was stopped), so that Allah may admit into His mercy whom He will. Had the believers stood apart (from the people of Makkah), We would have severely punished the disbelievers among them. |
![]() |
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. More Victories for Islam | | → Next Ruku| |
Translation:(That is why) when the disbelievers set in their hearts the arrogance of paganism, is peace upon His Messenger and the believers, and obliged the believers to adhere to the word of piety, for they were most worthy and deserving of it. Allah has knowledge of everything. |
![]() |
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Judgment is sure | | → Next Ruku| |
Translation:Ultimately, there will be destruction for those who have disbelieved, on the Day with which they are being threatened. |
![]() |
| | At-Toor | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Opponents are doomed | | → Next Ruku| |
Translation:Do they intend to devise a plot? (If so,) the plot shall recoil upon the disbelieves themselves. |
![]() |
| | An-Najam | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Nothing avails against Truth | | → Next Ruku| |
Translation:who avoid grave sins and open indecencies save the minor offenses. Surely your Lord is liberal in forgiveness. He knows you well from the time He produced you from the earth and when you were yet embryos in your mothers' wombs. Therefore, do not claim piety for yourselves: He alone knows best who is really pious and God fearing. |
![]() |
| | Al-Qamar | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Thamud and Lots People | | → Next Ruku| |
Translation:through Our grace. Thus do We reward him who is grateful. |
![]() |
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Light and Life given by Prophet | | → Next Ruku| |
Translation:Therefore, no ransom shall be accepted from you today nor from those who disbelieved openly Your abode is Hell: that will be your patron. and this is an evil end." |
![]() |
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Light and Life given by Prophet | | → Next Ruku| |
Translation:And those who have believed in Allah and His Messengers, are indeed the most truthful and the true witnesses in the sight of their Lord. For them is their reward and their light. As for those who have disbelieved and denied Our Revelations, they are the dwellers of Hell. |
![]() |
| | Al-Hashr | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Exiled Jews | | → Next Ruku| |
Translation:He it is Who drove the disbelievers from among the people of the Book out of their houses at the very first assault. You did not think that they would ever go out, and they too on their part were thinking that their fortresses would protect them from Allah, but Allah came upon them whence they had little expected. He cast terror into their hearts with the result that they were destroying their dwellings by their own hands as well as by the hands of the believers. So, take heed, O you who have eyes to see! |
![]() |
| | Al-Hashr | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Hypocrites deceive Jews | | → Next Ruku| |
Translation:Have you not seen those who have adopted the attitude of hypocrisy? They say to their brothers who have disbelieved from among the people of the Book, "If you are driven out, we shall go forth with you, and we shall never listen to anyone in your respect, and if war is waged against you, we shall help you. " But Allah is witness that they are utter liars. |
![]() |
| | Al-Mumtahinah | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Friendly Relations with Enemies | | → Next Ruku| |
Translation:O our Lord: make us not a test and trial for those who have disbelieved, and O our Lord, pardon us our errors. You indeed are the All-Mighty, the All-Wise. |
![]() |
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku| |
Translation:The example of those who were entrusted with the burden of the Torah, and yet they failed to bear its burden, is of a donkey laden with books. Even worse is the example of those who have treated Allah's Revelations as false. Allah does not guide such wrongdoers. |
![]() |
| | At-Taghabun | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Disbelievers Warned | | → Next Ruku| |
Translation:Has not the news reached you of those who had disbelieved before this, and then tasted the evil results of their deeds? And in the Hereafter there awaits them a painful torment. |
![]() |
| | At-Taghabun | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Disbelievers Warned | | → Next Ruku| |
Translation:The disbelievers assert that they shall never be raised up from death. Say to them, "Nay, by my Lord! You shall certainly be raised up. Then certainly you shall be told what you have done (in the world), and this is an easy thing for Allah to do." |
![]() |
| | At-Taghabun | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Disbelievers Warned | | → Next Ruku| |
Translation:And those who disbelieve and treat Our Revelations as false, shall be the inhabitants of Hell to dwell therein for ever, and that is a most evil abode! |
![]() |
| | At-Tahrem | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Prophets Domestic Relations | | → Next Ruku| |
Translation:(At that time it will be said:) "O disbelievers, do not make excuses today. You are being recompensed only for what you were doing." |
![]() |
| | At-Tahrem | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Progress of Faithful | | → Next Ruku| |
Translation:Allah cites for the disbelievers the example of the wives of Noah and Lot. They were married to two of Our righteous servants, but they betrayed their husbands, and they could not avail them anything against Allah. To both it was said, "Enter the Fire along with those who enter," |
![]() |
| | Al-Mulk | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Kingdom of God | | → Next Ruku| |
Translation:For those who disbelieve in their Lord, there is the torment of Hell, and it is an evil abode. |
![]() |
| | Al-Mulk | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Disbelievers Doom | | → Next Ruku| |
Translation:Do you feel secure that He Who is in the heaven would not send a whirlwind charged with stones on you? Then you shall know how terrible was My warning! |
![]() |
| | Al-Mulk | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Disbelievers Doom | | → Next Ruku| |
Translation:Then, when they see it close at hand, the faces of all those who disbelieve, shall be distorted, and at that time it will be said to them, "This is the same that you were calling for." |
![]() |
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A Reminder for Nations | | → Next Ruku| |
Translation:Shall We then treat the obedient as We treat the guilty? |
![]() |
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A Reminder for Nations | | → Next Ruku| |
Translation:I am respiting them: My scheme is mighty. |
![]() |
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A Reminder for Nations | | → Next Ruku| |
Translation:When the disbelievers hear the Admonition (the Qur'an), they look at you in a way as though they would trip you up, and say, "He is certainly mad," |
![]() |
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A New Nation to be raised | | → Next Ruku| |
Translation:So, O prophet, what is the matter with the disbelievers that they are rushing in towards you, |
![]() |
| | Al-Muddath-thir | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Prophet enjoined to warn | | → Next Ruku| |
Translation:We have appointed only angels as the keepers of Hell, and have made their number a trial for the disbelievers, so that the people of the Book are convinced and the believers are increased in their faith, and the people of the Book and the believers may have no doubts, and the sick of the heart and the disbelievers may say, "What could Allah mean by this strange parable?" In this way Allah leads astray whom He wills and gives guidance to whom He wills, and none knows the hosts of your Lord but He Himself. And Hell has been mentioned so that the people may take heed. |