Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
qibal [3]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 177 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Retaliation and Bequests | | → Next Ruku|
Translation:It is no virtue. That you turn your faces towards the east or the west, but virtue is that one should sincerely believe in Allah and the Last Day and the Angels and the Book and the Prophets and, out of His love, spend of ones choice wealth for relatives and orphans, for the needy and the wayfarer, for beggars and for the ransom of slaves, and establish the Salat and pay the Zakat. And the virtuous are those who keep their pledges when they make them and show fortitude in hardships and adversity and in the struggle between the Truth and falsehood; such are the truthful people and such are the pious.
Translit: Laysa albirra an tuwalloo wujoohakum qibala almashriqi waalmaghribi walakinna albirra man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waalmalaikati waalkitabi waalnnabiyyeena waata almala AAala hubbihi thawee alqurba waalyatama waalmasakeena waibna alssabeeli waalssaileena wafee alrriqabi waaqama alssalata waata alzzakata waalmoofoona biAAahdihim itha AAahadoo waalssabireena fee albasai waalddarrai waheena albasi olaika allatheena sadaqoo waolaika humu almuttaqoona
Segments
0 Laysa
1 albirra
2 an | أَنْ | an | Particles
3 tuwalloo
4 wujoohakum
5 qibala | قِبَلَ | qibala |
6 almashriqi
7 waalmaghribi
8 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
9 albirra
10 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
11 amana
12 biAllahi
13 waalyawmi
14 alakhiri | ٱلْأَخِرِ | alakhiri i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرِ | alakhiri | and | akhir | genitive | Religious Terms
15 waalmalaikati
16 waalkitabi
17 waalnnabiyyeena
18 waata
19 almala
20 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
21 hubbihi
22 thawee
23 alqurba
24 waalyatama
25 waalmasakeena
26 waibna | وَٱبْنَ | waibna a | masc. | Miscellaneous Nouns
27 alssabeeli
28 waalssaileena
29 wafee | وَفِي | wafee | | وَفِي | wafee | Particles
30 alrriqabi
31 waaqama
32 alssalata
33 waata
34 alzzakata
35 waalmoofoona
36 biAAahdihim
37 itha | إِذَا | itha |
38 AAahadoo
39 waalssabireena
40 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
41 albasai
42 waalddarrai
43 waheena | وَحِينَ | waheena |
44 albasi
45 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
46 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
47 sadaqoo
48 waolaika | 3 | waolaika | وَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | waolaika | وَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
49 humu
50 almuttaqoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:(O messengers,) go back to your people; we shall bring against them such forces which they will not be able to withstand, and we shall drive them out (of their land) humbled and disgraced."
Translit: IrjiAA ilayhim falanatiyannahum bijunoodin la qibala lahum biha walanukhrijannahum minha athillatan wahum saghiroona
Segments
0 IrjiAA
1 ilayhim | إِلَيْهِمْ | ilayhim | | | |
2 falanatiyannahum
3 bijunoodin
4 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
5 qibala | قِبَلَ | qibala |
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
8 walanukhrijannahum
9 minha | مِنْهَا | minha | | | |
10 athillatan
11 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
12 saghiroona
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Light and Life given by Prophet | | → Next Ruku|
Translation:On that Day the hypocrites, men and women, will say to the believers, "Look towards us awhile so that we may benefit by your light." But it will be said to them, "Go away, seek your light elsewhere." Then a well shall be set up between them with a gate in it. Within the gate shall be mercy and outside of it torment.
Translit: Yawma yaqoolu almunafiqoona waalmunafiqatu lillatheena amanoo onthuroona naqtabis min noorikum qeela irjiAAoo waraakum failtamisoo nooran faduriba baynahum bisoorin lahu babun batinuhu feehi alrrahmatu wathahiruhu min qibalihi alAAathabu
Segments
0 Yawma
1 yaqoolu
2 almunafiqoona
3 waalmunafiqatu
4 lillatheena
5 amanoo
6 onthuroona
7 naqtabis
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 noorikum
10 qeela
11 irjiAAoo
12 waraakum
13 failtamisoo
14 nooran | نُورًا | nooran an | masc. | Miscellaneous Nouns
15 faduriba
16 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
17 bisoorin
18 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
19 babun
20 batinuhu
21 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
22 alrrahmatu | ٱلْقُّدُّوسَةُ | alrrahmatu | and | honey | nominative | Religious Terms
23 wathahiruhu
24 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
25 qibalihi
26 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A New Nation to be raised | | → Next Ruku|
Translation:So, O prophet, what is the matter with the disbelievers that they are rushing in towards you,
Translit: Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena
Segments
0 Famali
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 kafaroo
3 qibalaka
4 muhtiAAeena