Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
qitalin [1]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 217 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 27. Miscellaneous Questions | | → Next Ruku|
Translation:They ask you (O Muhammad) concerning warfare in the prohibited month. Say, "Fighting is a heinous offence in this month, but in the sight of Allah it is far worse to hinder people from the Way of Allah and to deny Him and to prevent His worshippers from visiting the Masjidal-Haram, and to expel the dwellers of the sacred place from it; and persecution is far worse than bloodshed. As for them, they will go on fighting with you till they succeed in turning you away from your Faith, if they can. But (note it well that) whosoever renounces his Faith and dies a renegade, all his works shall be fruitless both in this world and in the Hereafter. All such people deserve the Fire and shall abide in Hell for ever.
Translit: Yasaloonaka AAani alshshahri alharami qitalin feehi qul qitalun feehi kabeerun wasaddun AAan sabeeli Allahi wakufrun bihi waalmasjidi alharami waikhraju ahlihi minhu akbaru AAinda Allahi waalfitnatu akbaru mina alqatli wala yazaloona yuqatiloonakum hatta yaruddookum AAan deenikum ini istataAAoo waman yartadid minkum AAan deenihi fayamut wahuwa kafirun faolaika habitat aAAmaluhum fee alddunya waalakhirati waolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona
Segments
0 Yasaloonaka
1 AAani
2 alshshahri
3 alharami
4 qitalinقِتَلٍ | Verbal Noun | Pattern 11قِتَالٍ | Verbal Noun | Form III
5 feehi | فِيهِۧ | | | |
6 qul
7 qitalunقِتَلٌ | Verbal Noun | Pattern 11قِتَالٌ | Verbal Noun | Form III
8 feehi | فِيهِۧ | | | |
9 kabeerun | كَبِيرٌ | masc. | Particlesكَبِيرٌ | Verbal Noun | Pattern 13
10 wasaddun
11 AAan | عَنْ | | عَنْ | off, away from Separable Preposition Particles
12 sabeeli
13 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
14 wakufrun | وَكُفْرٌ | masc. | Particles
15 bihi | بِهِۧ | | | |
16 waalmasjidi
17 alharami
18 waikhraju
19 ahlihi
20 minhu | مِنْهُ ۥ | | | |
21 akbaru
22 AAinda | عِندَ | | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.] Separable Preposition Particles
23 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
24 waalfitnatu
25 akbaru
26 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
27 alqatli
28 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
29 yazaloona | يَزَلُونَ | Active Present | Form Regular Assimilated w | يَزَلُونَ | Active Present | Form Regular Assimilated w
30 yuqatiloonakum
31 hatta | حَتَّىٰ | till SubPart Particles
32 yaruddookum
33 AAan | عَنْ | | عَنْ | off, away from Separable Preposition Particles
34 deenikum
35 ini
36 istataAAoo
37 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
38 yartadid
39 minkum | مِنْكُمْ | | | |
40 AAan | عَنْ | | عَنْ | off, away from Separable Preposition Particles
41 deenihi
42 fayamut| وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
43 wahuwa
44 kafirun | كَافِرٌ | Active Participle | Form Regularكَافِرٌ | Verbal Noun | Pattern 9
45 faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
46 habitat
47 aAAmaluhum
48 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
49 alddunya
50 waalakhirati
51 waolaika | وَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | وَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
52 ashabu
53 alnnari | ٱلْنَّارِ | and | genitive | fire, conflagration Religious Termsهُمْ | | | | they Subject Pronoun
54 hum | هُم | | | | them Object Pronoun هُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated wهُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated w
55 feeha | فِيهَا | | | |
56 khalidoona
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Battle of Badr | | → Next Ruku|
Translation:Whoso turns his back on such an occasion, except it be as a strategy, or to join another troop of the Believers, shall incur the wrath of Allah: Hell shall be his abode: most wretched is that place of retreat!
Translit: Waman yuwallihim yawmaithin duburahu illa mutaharrifan liqitalin aw mutahayyizan ila fiatin faqad baa bighadabin mina Allahi wamawahu jahannamu wabisa almaseeru
Segments
0 waman
1 yuwallihim
2 yawmaithin
3 duburahu
4 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
5 mutaharrifan
6 liqitalin
7 aw
8 mutahayyizan
9 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
10 fiatin
11 faqad | وَقَدْ | qad Perfect Particles
12 baa
13 bighadabin
14 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
15 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
16 wamawahu
17 jahannamu | جَهَنَّمُ | nominative | hell Religious Terms
18 wabisa
Notice: Undefined offset: 50 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 471
| وَبِئْسَ | Particles
19 almaseeru