ma | مَا | ma | Perfect |
qad | قَدْ | qad | Perfect |
sa | سَ | very soon | Imperfect |
sawfa | سَوْفَ | soon | Imperfect |
an | أَنْ | so that | SubPart |
li | لِ | for | SubPart |
kay | كَيْ | may be | SubPart |
lan | لَنْ | never | SubPart |
ala | أَلَا | ala | SubPart |
law | لَوْ | were | SubPart |
hatta | حَتَّىٰ | till | SubPart |
lam | لَمْ | not | Jussive |
lamma | لَمَّا | not yet | Jussive |
la | لَا | no, not | Conjunction |
bal | بَلْ | not | Negatives |
ghayr | غَيْرُ | not | Negatives |
innama | إِنَّمَا | nay | Negatives |
am | أَمْ | other than | Negatives |
illa | إِلَّا | except | Negatives |
fee | فِي | in | Separable Preposition |
AAan | عَنْ | off, away from | Separable Preposition |
min | مِنْ | from | Separable Preposition |
ilay | إِلَيْ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] | Separable Preposition |
AAalay | عَلَيْ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] | Separable Preposition |
AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.] | Separable Preposition |
ila | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] | Separable Preposition |
AAala | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] | Separable Preposition |
ith | إِذْ | ith | Mabni Adverb |
mudh | مُذ | mudh | Mabni Adverb |
mundhu | مُنْذُ | mundhu | Mabni Adverb |
AAwDu | عِوَضُ | AAwDu | Mabni Adverb |
amsi | أَمْسِ | amsi | Mabni Adverb |
alana | أَلأَنَ | alana | alana |
awwalu | أَوَّلُ | awwalu | awwalu |
in | إِنْ | in | Conditional Particle |
law | لَوْ | law | Conditional Particle |
ilam | إِلَامْ | with whom | Pronoun with Interrogative Pronoun |
AAalam | عَلَامْ | for what | AAalam |
AAam | مَمْ | on what | Adverb of Time |
mam | مِمَّنْ | about whom | Pronoun with Interrogative Pronoun |
mimman | عَمَّنْ | in what | Pronoun with Interrogative Pronoun |
AAamman | مَاذَا | in who | Pronoun with Interrogative Pronoun |
AAamma | عَمَّ | why | Pronoun with Relative Pronoun |
feema | فِيمَا | for whom | Pronoun with Relative Pronoun |
lima | لِمَ | from what | Pronoun with Relative Pronoun |
liman | لِمَنْ | of whom | Pronoun with Relative Pronoun |
mina | مِنَ | from | Separable Preposition |
thumma | ثُمَّ | then | Conjunction |
bala | بَلَىٰ | but | Interjection |
| | Hud | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham and Lot | | → Next Ruku| |
Translation:And when Our Messengers came to Lot, he was greatly perturbed and distressed in mind because of their visit and said, "This is a day of woe!" |
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Parable | | → Next Ruku| |
Translation:O Muhammad, present a parable36 before them. There were two persons; to one of those We gave two gardens of vine and surrounded them with a fence of date-palm trees and We kept a piece of land between them for cultivation. |
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth ever a Failure | | → Next Ruku| |
Translation:Then, when Our messengers came to Lot, he grew anxious for them and distressed at heart. They said, "Do not fear nor grieve: we shall save you and your household, except your wife, who is of those who will remain behind. |
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Dead Earth will receive life | | → Next Ruku| |
Translation:And have they never seen how We cause the water to flow to a barren land and there from bring forth crops of which their animals and they themselves eat? Do they not see anything? |
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Believers and Disbelievers | | → Next Ruku| |
Translation:Do you not see that Allah sent down rainwater from the sky, then made it to flow in the earth in the form of springs and fountains and rivers, then He brings forth thereby a variety of crops of different kinds; then they ripen and wither and you see them turn yellow, and then, finally, He reduces them to straw? Indeed, there is a lesson in this for the men of understanding. |