Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
radda [10]
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 108 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Some Directions for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:It is expected that in this way the people will give only true evidence: or, at least, they will fear lest their oaths should be contradicted by subsequent oaths. Fear Allah and listen: Allah does not show His Guidance to those who are disobedient.
Translit: Thalika adna an yatoo bialshshahadati AAala wajhiha aw yakhafoo an turadda aymanun baAAda aymanihim waittaqoo Allaha waismaAAoo waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena
Segments
0 Thalika
1 adna
2 an | أَنْ | an | Particles
3 yatoo
4 bialshshahadati
5 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
6 wajhiha
7 aw | أَوْwhether
8 yakhafoo
9 an | أَنْ | an | Particles
10 turadda
11 aymanun
12 baAAda
13 aymanihim
14 waittaqoo
15 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
16 waismaAAoo
17 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
18 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
19 yahdee
20 alqawma | ٱلْقَوْمَ | alqawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
21 alfasiqeena
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Those only make such requests, who do not believe in Allah and the Last Day, and whose hearts are filled with doubts, and they are wavering because of their doubts.
Translit: Innama yastathinuka allatheena la yuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri wairtabat quloobuhum fahum fee raybihim yataraddadoona
Segments
0 Innama
1 yastathinuka
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
4 yuminoona
5 biAllahi
6 waalyawmi
7 alakhiri | ٱلْأَخِرِ | alakhiri i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرِ | alakhiri | and | akhir | genitive | Religious Terms
8 wairtabat
9 quloobuhum
10 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 raybihim
13 yataraddadoona
| | Yunus | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:If Allah afflicts you with a calamity, there is none to remove it but He Himself. Likewise if He wills to bestow a favor on you, there is none to withhold His bounty. He bestows His bounty on anyone of His servants He wills. And He is Forgiving and Merciful."
Translit: Wain yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wain yuridka bikhayrin fala radda lifadlihi yuseebu bihi man yashao min AAibadihi wahuwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 wain
1 yamsaska
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 bidurrin
4 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
5 kashifa
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
9 wain | وَإِنْ | wain | Particles
10 yuridka
11 bikhayrin | بِخَيْرٍ | bikhayrin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
13 radda
14 lifadlihi
15 yuseebu
16 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
17 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
18 yashao
19 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
20 AAibadihi
21 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
22 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
23 alrraheemu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrraheemu | and | honey | nominative | Religious Terms
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fall and Rise of Nations | | → Next Ruku|
Translation:For each person has guardians before him and behind him, who watch over him by Allahs command. The fact is that Allah does not change a peoples lot unless they themselves change their own characteristics: and when Allah decides to bring about retribution to a people, none can ward it off, nor can they find any defender or helper against Allah.
Translit: Lahu muAAaqqibatun min bayni yadayhi wamin khalfihi yahfathoonahu min amri Allahi inna Allaha la yughayyiru ma biqawmin hatta yughayyiroo ma bianfusihim waitha arada Allahu biqawmin sooan fala maradda lahu wama lahum min doonihi min walin
Segments
0 Lahu
1 muAAaqqibatun
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 bayni | بَيْنِ | bayni |
4 yadayhi
5 wamin | وَمِنْ | wamin | | وَمِنْ | wamin | Particles
6 khalfihi
7 yahfathoonahu
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 amri
10 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
11 inna | إِنَّ | inna |
12 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
13 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
14 yughayyiru
15 ma | مَا | ma | Particles
16 biqawmin | بِقَوْمٍ | biqawmin in | masc. | Miscellaneous Nouns
17 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
18 yughayyiroo
19 ma | مَا | ma | Particles
20 bianfusihim
21 waitha | وَإِذَا | waitha |
22 arada
23 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
24 biqawmin | بِقَوْمٍ | biqawmin in | masc. | Miscellaneous Nouns
25 sooan
26 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
27 maradda
28 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
29 wama | وَمَا | wama | Particles
30 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
31 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
32 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
33 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
34 walin
| | Maryam | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:In contrast to them, Allah increases in guidance those who adopt the righteous way; and the abiding deeds of righteousness are better in the sight of your Lord in regard to their reward and their end.
Translit: Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maraddan
Segments
0 wayazeedu
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 ihtadaw
4 hudan
5 waalbaqiyatu
6 alssalihatu
7 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
8 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
9 rabbika
10 thawaban
11 wakhayrun | وَخَيْرٌ | wakhayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 maraddan
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:For that catastrophe will occur all of a sudden and will overpower them so abruptly that they shall neither be able to ward it off nor shall they get any respite.
Translit: Bal tateehim baghtatan fatabhatuhum fala yastateeAAoona raddaha wala hum yuntharoona
Segments
0 Bal
1 tateehim
2 baghtatan
3 fatabhatuhum
4 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
5 yastateeAAoona
6 raddaha
7 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
8 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
9 yuntharoona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Transformation | | → Next Ruku|
Translation:So, (O Prophet,) set your face firmly towards the true Faith before that Day arrives of which there is no chance of being averted by Allah. On that Day people will break asunder.
Translit: Faaqim wajhaka lilddeeni alqayyimi min qabli an yatiya yawmun la maradda lahu mina Allahi yawmaithin yassaddaAAoona
Segments
0 Faaqim
1 wajhaka
2 lilddeeni
3 alqayyimi
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 qabli | قَبْلِ | qabli |
6 an | أَنْ | an | Particles
7 yatiya
8 yawmun | يَوْمٌ | yawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
9 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
10 maradda
11 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
12 mina | فِيمَا | mina | Particles
13 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
14 yawmaithin
15 yassaddaAAoona
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku|
Translation:Allah turned back the disbelievers: they retreated in their rage without gaining any advantage, and Allah was sufficient to fight on behalf of the believers: Allah is All-Powerful, All-Mighty.
Translit: Waradda Allahu allatheena kafaroo bighaythihim lam yanaloo khayran wakafa Allahu almumineena alqitala wakana Allahu qawiyyan AAazeezan
Segments
0 waradda
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 kafaroo
4 bighaythihim
5 lam | لَمْ | lam | Particles
6 yanaloo
7 khayran | خَيْرًا | khayran an | masc. | Miscellaneous Nouns
8 wakafa
9 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
10 almumineena
11 alqitala
12 wakana كَانَا | were Kana Perfect
13 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
14 qawiyyan
15 AAazeezan | عَزِيزًا | AAazeezan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. End of Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:Nay, the truth is, and it cannot be otherwise, that those to whom you call me, can neither he called to in this world nor in the Hereafter, and to Allah have we all to return, and the transgressors shall go to Hell.
Translit: La jarama annama tadAAoonanee ilayhi laysa lahu daAAwatun fee alddunya wala fee alakhirati waanna maraddana ila Allahi waanna almusrifeena hum ashabu alnnari
Segments
0 La
1 jarama
2 annama | أَنَّمَا | annama |
3 tadAAoonanee
4 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
5 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 daAAwatun
8 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
9 alddunya
10 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
13 waanna | وَأَنَّ | waanna | Interrrogative Pronoun | وَأَنَّ | waanna | | وَأَنَّ | waanna |
14 maraddana
15 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
16 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
17 waanna | وَأَنَّ | waanna | Interrrogative Pronoun | وَأَنَّ | waanna | | وَأَنَّ | waanna |
18 almusrifeena
19 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
20 ashabu
21 alnnari | ٱلْنَّارِ | alnnari | and | fire, conflagration | genitive | Religious Terms
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Revelations guides aright | | → Next Ruku|
Translation:Answer your Lord before there comes the Day of which there is no chance of being averted by Allah. On that Day you will have no place of refuge, nor will there be any who could change your condition.
Translit: Istajeeboo lirabbikum min qabli an yatiya yawmun la maradda lahu mina Allahi ma lakum min maljain yawmaithin wama lakum min nakeerin
Segments
0 Istajeeboo
1 lirabbikum
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 qabli | قَبْلِ | qabli |
4 an | أَنْ | an | Particles
5 yatiya
6 yawmun | يَوْمٌ | yawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
8 maradda
9 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
10 mina | فِيمَا | mina | Particles
11 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
12 ma | مَا | ma | Particles
13 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 maljain
16 yawmaithin
17 wama | وَمَا | wama | Particles
18 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
19 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
20 nakeerin
| | Al-Lail | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Night | | → Next Ruku|
Translation:And what will his. wealth avail him when he perishes?
Translit: Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda
Segments
0 wama
1 yughnee
2 AAanhu | عَنْهُ ۥ | AAanhu | | | |
3 maluhu
4 itha | إِذَا | itha |
5 taradda