Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
rjAA [31]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation: How is it that you adopt the attitude of disbelief towards Allah when the fact is that you were lifeless and He gave you life, and He will take away life from you and wilt again restore you to life: then you shall ultimately return to Him.
Translit: Kayfa takfuroona biAllahi wakuntum amwatan faahyakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum thumma ilayhi turjaAAoona
Segments
0 Kayfa
1 takfuroona
2 biAllahi
3 wakuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
4 amwatan
5 faahyakum
6 thumma | lima | thumma | Particles
7 yumeetukum
8 thumma | lima | thumma | Particles
9 yuhyeekum
10 thumma | lima | thumma | Particles
11 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
12 turjaAAoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 210 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 25. The Pilgrimage | | → Next Ruku|
Translation:(If people do not follow the right way even after receiving such clear admonitions), do they await that Allah Himself should come down to them in the canopies of clouds with a retinue of angels, and seal their doom228 Ultimately every thing shall be presented before Allah (for judgement).
Translit: Hal yanthuroona illa an yatiyahumu Allahu fee thulalin mina alghamami waalmalaikatu waqudiya alamru waila Allahi turjaAAu alomooru
Segments
0 Hal
1 yanthuroona
2 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
3 an | أَنْ | an | Particles
4 yatiyahumu
5 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
6 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
7 thulalin
8 mina | فِيمَا | mina | Particles
9 alghamami
10 waalmalaikatu
11 waqudiya
12 alamru
13 waila | وَإِلَىٰ | waila | | وَإِلَىٰ | waila | Particles
14 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
15 turjaAAu
16 alomooru
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 245 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 32. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Who is there among you who will lend to Allah a good loan that He may return it after multiplying it manifold? Allah alone can decrease and increase (wealth) and to Him you shall all return.
Translit: Man tha allathee yuqridu Allaha qardan hasanan fayudaAAifahu lahu adAAafan katheeratan waAllahu yaqbidu wayabsutu wailayhi turjaAAoona
Segments
0 Man
1 tha | ذَا | tha |
2 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
3 yuqridu
4 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
5 qardan
6 hasanan | حَسَنًا | hasanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 fayudaAAifahu
8 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
9 adAAafan
10 katheeratan | كَثِيرَةً | katheeratan atan | fem. | Miscellaneous Nouns | كَثِيرَتًا | katheeratan atan | fem. | Miscellaneous Nouns
11 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
12 yaqbidu
13 wayabsutu
14 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
15 turjaAAoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 281 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 38. Usury Prohibited | | → Next Ruku|
Translation:Guard against the disgrace and misery of the bay when you shall return to Allah: there everyone shall be paid in full, for the good or evil one has earned and none shall be wronged.
Translit: Waittaqoo yawman turjaAAoona feehi ila Allahi thumma tuwaffa kullu nafsin ma kasabat wahum la yuthlamoona
Segments
0 waittaqoo
1 yawman | يَوْمًا | yawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
2 turjaAAoona
3 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
4 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 thumma | lima | thumma | Particles
7 tuwaffa
8 kullu | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns
9 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
10 ma | مَا | ma | Particles
11 kasabat
12 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
13 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
14 yuthlamoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Covenant of the Prophets | | → Next Ruku|
Translation:Now do these people desire to give up the way of Allahs submission (Islam) and adopt a different way (knowing well), that all things in heavens and the earth, willingly or unwillingly, submit to Allah, and to Him shall all return?
Translit: Afaghayra deeni Allahi yabghoona walahu aslama man fee alssamawati waalardi tawAAan wakarhan wailayhi yurjaAAoona
Segments
0 Afaghayra
1 deeni | دِينِ | deeni i | masc. | Miscellaneous Nouns
2 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
3 yabghoona
4 walahu | وَلَهُ ۥ | walahu | | |
5 aslama
6 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 alssamawati
9 waalardi
10 tawAAan
11 wakarhan
12 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
13 yurjaAAoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 109 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Muslims exhorted to remain united | | → Next Ruku|
Translation:All that is in the heavens and the earth belongs to Allah, and to Allah are all the matters presented.
Translit: Walillahi ma fee alssamawati wama fee alardi waila Allahi turjaAAu alomooru
Segments
0 walillahi
1 ma | مَا | ma | Particles
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 alssamawati
4 wama | وَمَا | wama | Particles
5 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
6 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
7 waila | وَإِلَىٰ | waila | | وَإِلَىٰ | waila | Particles
8 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
9 turjaAAu
10 alomooru
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Only those, who listen to it, accept the Message; as for the dead, Allah will raise them from the graves only and they shall be brought back (to be produced in His Court).
Translit: Innama yastajeebu allatheena yasmaAAoona waalmawta yabAAathuhumu Allahu thumma ilayhi yurjaAAoona
Segments
0 Innama
1 yastajeebu
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 yasmaAAoona
4 waalmawta
5 yabAAathuhumu
6 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
7 thumma | lima | thumma | Particles
8 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
9 yurjaAAoona
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Badr a Sign of Prophets Truth | | → Next Ruku|
Translation:And remember when you met them in the encounter, Allah made the enemies appear in your eyes as few and made you appear as few in their eyes so that Allah might accomplish the matter that was to take place: for ultimately all matters return to Allah.
Translit: Waith yureekumoohum ithi iltaqaytum fee aAAyunikum qaleelan wayuqallilukum fee aAAyunihim liyaqdiya Allahu amran kana mafAAoolan waila Allahi turjaAAu alomooru
Segments
0 waith
1 yureekumoohum
2 ithi
3 iltaqaytum
4 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
5 aAAyunikum
6 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 wayuqallilukum
8 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
9 aAAyunihim
10 liyaqdiya
11 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
12 amran
13 kana كَانَا | were Kana Perfect
14 mafAAoolan
15 waila | وَإِلَىٰ | waila | | وَإِلَىٰ | waila | Particles
16 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
17 turjaAAu
18 alomooru
| | Yunus | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Mercy Takes Precedence of Punishment | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who ordained life and death, and to Him you shall all return.
Translit: Huwa yuhyee wayumeetu wailayhi turjaAAoona
Segments
0 Huwa
1 yuhyee
2 wayumeetu
3 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
4 turjaAAoona
| | Hud | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:Now, even if I wished to do you some good it cannot profit you even if I wanted to be your well wisher, when Allah has decided that you should go astray: He is your Lord and to Him you shall return.
Translit: Wala yanfaAAukum nushee in aradtu an ansaha lakum in kana Allahu yureedu an yughwiyakum huwa rabbukum wailayhi turjaAAoona
Segments
0 wala
1 yanfaAAukum
2 nushee
3 in | إِنْ | in | Particles
4 aradtu
5 an | أَنْ | an | Particles
6 ansaha
7 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
8 in | إِنْ | in | Particles
9 kana كَانَا | were Kana Perfect
10 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
11 yureedu
12 an | أَنْ | an | Particles
13 yughwiyakum
14 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
15 rabbukum
16 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
17 turjaAAoona
| | Hud | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Believers comforted | | → Next Ruku|
Translation:Everything that is hidden in the heavens and the earth is in the power of Allah and everything shall return to Him. So, O Prophet, serve Him and put your trust in Him, for your Lord is not unaware of what you are doing.
Translit: Walillahi ghaybu alssamawati waalardi wailayhi yurjaAAu alamru kulluhu faoAAbudhu watawakkal AAalayhi wama rabbuka bighafilin AAamma taAAmaloona
Segments
0 walillahi
1 ghaybu | غَيْبُ | ghaybu | ghayb | nominative | Religious Terms
2 alssamawati
3 waalardi
4 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
5 yurjaAAu
6 alamru
7 kulluhu
8 faoAAbudhu
9 watawakkal
10 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
11 wama | وَمَا | wama | Particles
12 rabbuka
13 bighafilin
14 AAamma | مِمَّنْ | AAamma | Particles
15 taAAmaloona
| | Maryam | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Mary and Jesus | | → Next Ruku|
Translation:Ultimately, We will inherit the Earth and all that is on it, and everyone shall be returned to Us.
Translit: Inna nahnu narithu alarda waman AAalayha wailayna yurjaAAoona
Segments
0 Inna
1 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
2 narithu
3 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
5 AAalayha | عَلَيْهَا | AAalayha | | | |
6 wailayna | وَإِلَيْنَا | wailayna | | |
7 yurjaAAoona
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Every living being has to taste death, and We are putting all of you to trial by passing you through good and bad conditions, and ultimately you shall return to Us.
Translit: Kullu nafsin thaiqatu almawti wanablookum bialshsharri waalkhayri fitnatan wailayna turjaAAoona
Segments
0 Kullu
1 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
2 thaiqatu
3 almawti | ٱلْمَوْتِ | almawti i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 wanablookum
5 bialshsharri
6 waalkhayri
7 fitnatan
8 wailayna | وَإِلَيْنَا | wailayna | | |
9 turjaAAoona
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Polytheism will be uprooted | | → Next Ruku|
Translation:He knows whatever is open before them as well as that which is hidden from them, and all matters are resented before Him.
Translit: YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum waila Allahi turjaAAu alomooru
Segments
0 YaAAlamu
1 ma | مَا | ma | Particles
2 bayna | بَيْنَ | bayna |
3 aydeehim
4 wama | وَمَا | wama | Particles
5 khalfahum
6 waila | وَإِلَىٰ | waila | | وَإِلَىٰ | waila | Particles
7 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
8 turjaAAu
9 alomooru
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 115 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Regrets of the Wicked | | → Next Ruku|
Translation:Did you think that We had created you without any purpose, and that you would never be brought back to Us?"
Translit: Afahasibtum annama khalaqnakum AAabathan waannakum ilayna la turjaAAoona
Segments
0 Afahasibtum
1 annama | أَنَّمَا | annama |
2 khalaqnakum
3 AAabathan
4 waannakum | وَأَنَّكُمْ | waannakum | | |
5 ilayna | إِلَيْنَا | ilayna | | | |
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 turjaAAoona
| | An-Noor | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Matters of State to take Precedence | | → Next Ruku|
Translation:Beware! whatever is in the heavens and the earth belongs to Allah. He knows whatever you are doing. On the Day you shall return to Him, He will let you know what you have . done: He has full knowledge of everything.
Translit: Ala inna lillahi ma fee alssamawati waalardi qad yaAAlamu ma antum AAalayhi wayawma yurjaAAoona ilayhi fayunabbiohum bima AAamiloo waAllahu bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 Ala
1 inna | إِنَّ | inna |
2 lillahi
3 ma | مَا | ma | Particles
4 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
5 alssamawati
6 waalardi
7 qad | قَدْ | qad | Particles
8 yaAAlamu
9 ma | مَا | ma | Particles
10 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
11 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
12 wayawma | وَيَوْمَ | wayawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
13 yurjaAAoona
14 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
15 fayunabbiohum
16 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
17 AAamiloo
18 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
19 bikulli | بِكُلِّ | bikulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | بِكُلِّ | bikulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
20 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
21 AAaleemun | عَلِيمٌ | AAaleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:He and his hosts assumed haughtiness in the land unjustly, without any right, and they thought they had never to return to Us.
Translit: Waistakbara huwa wajunooduhu fee alardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoona
Segments
0 waistakbara
1 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
2 wajunooduhu
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 bighayri | بِغَيْرِ | bighayri i | masc. | Miscellaneous Nouns
6 alhaqqi | ٱلْحَقِّ | alhaqqi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقِّ | alhaqqi i | masc. | Miscellaneous Nouns
7 wathannoo
8 annahum | أَنَّهُمْ | annahum | | | |
9 ilayna | إِلَيْنَا | ilayna | | | |
10 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
11 yurjaAAoona
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition shall be brought to low | | → Next Ruku|
Translation:He is Allah, the One: none but He is worthy of worship: to Him is all praise due, both in this world and in the Hereafter: Sovereignty is His, and to Him shall all of you be returned.
Translit: Wahuwa Allahu la ilaha illa huwa lahu alhamdu fee aloola waalakhirati walahu alhukmu wailayhi turjaAAoona
Segments
0 wahuwa
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
3 ilaha | إِلَىٰهَا | ilaha | | | | | إِلَـٰهَ | ilaha a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
5 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 alhamdu | ٱلْحَمْدُ | alhamdu u | masc. | Miscellaneous Nouns
8 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
9 aloola
10 waalakhirati | وَٱلْآخِرَةِ | waalakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
11 walahu | وَلَهُ ۥ | walahu | | |
12 alhukmu
13 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
14 turjaAAoona
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet will return to Makkah | | → Next Ruku|
Translation:nor invoke any deity other than Allah. There is no deity but He. Everything is perishable except Himself: Sovereignty is His, and to Him will all of you be returned.
Translit: Wala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la ilaha illa huwa kullu shayin halikun illa wajhahu lahu alhukmu wailayhi turjaAAoona
Segments
0 wala
1 tadAAu
2 maAAa | مَعَ | maAAa |
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 ilahan | إِلَـٰهًا | ilahan an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 akhara
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 ilaha | إِلَىٰهَا | ilaha | | | | | إِلَـٰهَ | ilaha a | masc. | Miscellaneous Nouns
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
10 kullu | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns
11 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 halikun
13 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
14 wajhahu
15 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
16 alhukmu
17 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
18 turjaAAoona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Noah and Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Those whom you worship instead of Allah are mere idols, and you are forging a lie. In fact, Those whom you worship, besides Allah, have no power to give you any sustenance. Ask Allah for sustenance, and worship Him alone and be grateful to Him, for to Him you will be returned.
Translit: Innama taAAbudoona min dooni Allahi awthanan watakhluqoona ifkan inna allatheena taAAbudoona min dooni Allahi la yamlikoona lakum rizqan faibtaghoo AAinda Allahi alrrizqa waoAAbudoohu waoshkuroo lahu ilayhi turjaAAoona
Segments
0 Innama
1 taAAbudoona
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 dooni | دُوْنِ | dooni |
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 awthanan
6 watakhluqoona
7 ifkan
8 inna | إِنَّ | inna |
9 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
10 taAAbudoona
11 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
12 dooni | دُوْنِ | dooni |
13 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
14 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
15 yamlikoona
16 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
17 rizqan | رِزْقًا | rizqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
18 faibtaghoo
19 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
20 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
21 alrrizqa | ٱلْقُّدُّوسَ | alrrizqa | and | honey | accusative | Religious Terms
22 waoAAbudoohu
23 waoshkuroo
24 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
25 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
26 turjaAAoona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warning and Consolation | | → Next Ruku|
Translation:Every living being has to taste death: then, ultimately you shall all be returned to Us.
Translit: Kullu nafsin thaiqatu almawti thumma ilayna turjaAAoona
Segments
0 Kullu
1 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
2 thaiqatu
3 almawti | ٱلْمَوْتِ | almawti i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 thumma | lima | thumma | Particles
5 ilayna | إِلَيْنَا | ilayna | | | |
6 turjaAAoona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Two Parties | | → Next Ruku|
Translation:Allah originates the creation; then He it is Who will repeat it, and then to Him you will be returned.
Translit: Allahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu thumma ilayhi turjaAAoona
Segments
0 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
1 yabdao
2 alkhalqa
3 thumma | lima | thumma | Particles
4 yuAAeeduhu
5 thumma | lima | thumma | Particles
6 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
7 turjaAAoona
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Islam will be established | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "The angel of death who has been appointed over you, shall seize you completely, and then to your Lord you will be made to return.
Translit: Qul yatawaffakum malaku almawti allathee wukkila bikum thumma ila rabbikum turjaAAoona
Segments
0 Qul
1 yatawaffakum
2 malaku
3 almawti | ٱلْمَوْتِ | almawti i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
5 wukkila
6 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
7 thumma | lima | thumma | Particles
8 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
9 rabbikum
10 turjaAAoona
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:Now (O Prophet,) if these people treat you as a liar, (it is not a new thing, as) many Messengers before you also have been treated as liars. And all affairs shall ultimately be presented before Allah.
Translit: Wain yukaththibooka faqad kuththibat rusulun min qablika waila Allahi turjaAAu alomooru
Segments
0 wain
1 yukaththibooka
2 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
3 kuththibat
4 rusulun
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 qablika | قَبْلِكَ | qablika | | | |
7 waila | وَإِلَىٰ | waila | | وَإِلَىٰ | waila | Particles
8 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
9 turjaAAu
10 alomooru
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:"Well, why should I not worship the Being Who has created me, and to whom all of you have to return?
Translit: Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wailayhi turjaAAoona
Segments
0 wama
1 liya
2 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
3 aAAbudu
4 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
5 fataranee
6 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
7 turjaAAoona
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:Glorified is He in Whose hand is the absolute control of everything, and to Him you shall all be returned.
Translit: Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shayin wailayhi turjaAAoona
Segments
0 Fasubhana
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 biyadihi
3 malakootu
4 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
6 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
7 turjaAAoona
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Punishment cannot be averted | | → Next Ruku|
Translation:Say, "Intercession is wholly in the power of Allah. His is the Kingdom of the heavens and the earth. Then, to Him you will be returned."
Translit: Qul lillahi alshshafaAAatu jameeAAan lahu mulku alssamawati waalardi thumma ilayhi turjaAAoona
Segments
0 Qul
1 lillahi
2 alshshafaAAatu
3 jameeAAan
4 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
5 mulku | مُلْكُ | mulku u | masc. | Miscellaneous Nouns
6 alssamawati
7 waalardi
8 thumma | lima | thumma | Particles
9 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
10 turjaAAoona
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:So, be patient, O Prophet, Allah's promise is true. Whether We let you witness a part of the evil consequences with which We are threatening them, or recall you from the world (before this), they have to return to Us.
Translit: Faisbir inna waAAda Allahi haqqun faimma nuriyannaka baAAda allathee naAAiduhum aw natawaffayannaka failayna yurjaAAoona
Segments
0 Faisbir
1 inna | إِنَّ | inna |
2 waAAda
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 haqqun | حَقٌّ | haqqun un | masc. | Miscellaneous Nouns | حَقٌّ | haqqun un | masc. | Miscellaneous Nouns
5 faimma | فَإِمَّا | faimma |
6 nuriyannaka
7 baAAda
8 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
9 naAAiduhum
10 aw | أَوْwhether
11 natawaffayannaka
12 failayna | فَإِلَيْنَا | failayna | | |
13 yurjaAAoona
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Mens Evidence against Himself | | → Next Ruku|
Translation:They will say to their skins. "Why have you borne witness against us?" They will reply, "The same God Who has given speech to everything has given us speech. He it is, Who created you in the first instance, and now to Him you are being brought back.
Translit: Waqaloo lijuloodihim lima shahidtum AAalayna qaloo antaqana Allahu allathee antaqa kulla shayin wahuwa khalaqakum awwala marratin wailayhi turjaAAoona
Segments
0 waqaloo
1 lijuloodihim
2 lima | لِمَا | lima | Interrrogative Pronoun | مَاذَا | lima | Particles
3 shahidtum
4 AAalayna | عَلَيْنَا | AAalayna | | | |
5 qaloo
6 antaqana
7 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
8 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
9 antaqa
10 kulla | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns
11 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
13 khalaqakum
14 awwala | Ordinal Number: awwala | (a)l_awwal | first | أَوَّلَ | awwala a | masc. | Miscellaneous Nouns
15 marratin
16 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
17 turjaAAoona
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 85 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Two Parties | | → Next Ruku|
Translation:Highly blessed is He to Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth and of all that lies between them. He alone has the knowledge of the Hour of Resurrection, and to Him you shall all be returned.
Translit: Watabaraka allathee lahu mulku alssamawati waalardi wama baynahuma waAAindahu AAilmu alssaAAati wailayhi turjaAAoona
Segments
0 watabaraka
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
3 mulku | مُلْكُ | mulku u | masc. | Miscellaneous Nouns
4 alssamawati
5 waalardi
6 wama | وَمَا | wama | Particles
7 baynahuma | بَيْنَهُمَا | baynahuma | | | |
8 waAAindahu | وَعِندَهُ ۥ | waAAindahu | | |
9 AAilmu
10 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
11 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
12 turjaAAoona
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of the Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Whoever does good will do so for himself, and whoever does evil will himself bear its burden. To your Lord you have all to return!
Translit: Man AAamila salihan falinafsihi waman asaa faAAalayha thumma ila rabbikum turjaAAoona
Segments
0 Man
1 AAamila
2 salihan
3 falinafsihi
4 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
5 asaa
6 faAAalayha | فَعَلَيْهَا | faAAalayha | | |
7 thumma | lima | thumma | Particles
8 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
9 rabbikum
10 turjaAAoona
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Establishment of Gods Kingdom | | → Next Ruku|
Translation:To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and all matters are referred to Him for decision
Translit: Lahu mulku alssamawati waalardi waila Allahi turjaAAu alomooru
Segments
0 Lahu
1 mulku | مُلْكُ | mulku u | masc. | Miscellaneous Nouns
2 alssamawati
3 waalardi
4 waila | وَإِلَىٰ | waila | | وَإِلَىٰ | waila | Particles
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 turjaAAu
7 alomooru