Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
saaaA [59]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 114 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Perfect guidance only in Islam | | → Next Ruku|
Translation: And who could be a greater wrongdoer than the one who forbids the mention of Allahs name in places of worship and strives for their ruin? Such people do not deserve to enter the places of worship, and, if they enter at all, they should do so in fear;114 for there is ignominy for them in this world and an awful punishment in the Hereafter.
Translit: Waman athlamu mimman manaAAa masajida Allahi an yuthkara feeha ismuhu wasaAAa fee kharabiha olaika ma kana lahum an yadkhulooha illa khaifeena lahum fee alddunya khizyun walahum fee alakhirati AAathabun AAatheemun
Segments
0 waman
1 athlamu
2 mimman | عَمْ | mimman | Particles
3 manaAAa
4 masajida | مَسَاجِدَ | masajida a | masc. | Miscellaneous Nouns
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 an | أَنْ | an | Particles
7 yuthkara
8 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
9 ismuhu
10 wasaAAa
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 kharabiha
13 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
14 ma | مَا | ma | Particles
15 kana كَانَا | were Kana Perfect
16 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
17 an | أَنْ | an | Particles
18 yadkhulooha
19 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
20 khaifeena
21 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
22 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
23 alddunya
24 khizyun
25 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
26 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
27 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
28 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
29 AAatheemun | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 205 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 25. The Pilgrimage | | → Next Ruku|
Translation:When he gets power he directs all his efforts towards spreading mischief in the land, destroying harvests and killing the human race whereas Allah (Whom he makes his witness) does not like mischief.
Translit: Waitha tawalla saAAa fee alardi liyufsida feeha wayuhlika alhartha waalnnasla waAllahu la yuhibbu alfasada
Segments
0 waitha
1 tawalla
2 saAAa
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 liyufsida
6 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
7 wayuhlika
8 alhartha | ٱلْحَرْثَ | alhartha a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 waalnnasla
10 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
11 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
12 yuhibbu
13 alfasada | ٱلْفَسَادَ | alfasada a | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 247 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 32. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Their Prophet said to them, "Allah has appointed Saul to be king over you." Hearing this, they replied, "How has he been entitled to become king over us? We have a better right to kingship than he, for he does not even possess enough riches." The Prophet replied, "Allah has preferred him to you and blessed him with abundant powers of mind and body. And Allah has the power to give His kingdom to whomever He wills: Allah is All-Embracing, All-Knowing."
Translit: Waqala lahum nabiyyuhum inna Allaha qad baAAatha lakum taloota malikan qaloo anna yakoonu lahu almulku AAalayna wanahnu ahaqqu bialmulki minhu walam yuta saAAatan mina almali qala inna Allaha istafahu AAalaykum wazadahu bastatan fee alAAilmi waaljismi waAllahu yutee mulkahu man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun
Segments
0 waqala
1 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
2 nabiyyuhum
3 inna | إِنَّ | inna |
4 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
5 qad | قَدْ | qad | Particles
6 baAAatha
7 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
8 taloota
9 malikan | مَلِكًا | malikan an | masc. | Miscellaneous Nouns
10 qaloo
11 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
12 yakoonu
13 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
14 almulku | ٱلْمُلْكُ | almulku u | masc. | Miscellaneous Nouns
15 AAalayna | عَلَيْنَا | AAalayna | | | |
16 wanahnu | وَنَحْنُ | | | | and | conj. | | we | Subject Pronoun
17 ahaqqu
18 bialmulki
19 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
20 walam | وَلَمْ | walam | Particles
21 yuta
22 saAAatan | سَاعَةًا | saAAatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
23 mina | فِيمَا | mina | Particles
24 almali
25 qala
26 inna | إِنَّ | inna |
27 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
28 istafahu
29 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
30 wazadahu
31 bastatan
32 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
33 alAAilmi
34 waaljismi
35 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
36 yutee
37 mulkahu
38 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
39 yashao
40 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
41 wasiAAun | وَاسِعٌ | wasiAAun un | masc. | Miscellaneous Nouns
42 AAaleemun | عَلِيمٌ | AAaleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Muslims who remained with the Enemy | | → Next Ruku|
Translation:The one who emigrates in the way of Allah, will find in the land enough room for refuge and abundant resources for livelihood. As regards the one, who leaves his home to migrate towards Allah and His Messenger and death overtakes him on the way, Allah has taken upon Himself to give him his due reward, for Allah is Forgiving and Merciful.
Translit: Waman yuhajir fee sabeeli Allahi yajid fee alardi muraghaman katheeran wasaAAatan waman yakhruj min baytihi muhajiran ila Allahi warasoolihi thumma yudrikhu almawtu faqad waqaAAa ajruhu AAala Allahi wakana Allahu ghafooran raheeman
Segments
0 waman
1 yuhajir
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 sabeeli
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 yajid
6 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
7 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 muraghaman
9 katheeran | كَثِيرًا | katheeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
10 wasaAAatan | وَسَاعَةًا | wasaAAatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
12 yakhruj
13 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
14 baytihi
15 muhajiran
16 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
17 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
18 warasoolihi
19 thumma | lima | thumma | Particles
20 yudrikhu
21 almawtu | ٱلْمَوْتُ | almawtu u | masc. | Miscellaneous Nouns
22 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
23 waqaAAa
24 ajruhu
25 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
26 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
27 wakana كَانَا | were Kana Perfect
28 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
29 ghafooran | غَفُورًا | ghafooran an | masc. | Miscellaneous Nouns
30 raheeman | رَحِيمًا | raheeman an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 130 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Equitable Dealings with Orphans and Women | | → Next Ruku|
Translation:But if the spouses do separate, Allah will make each one of them independent of the other by His vast powers, for His resources are limitless and He is All-Wise and All-Knowing.
Translit: Wain yatafarraqa yughni Allahu kullan min saAAatihi wakana Allahu wasiAAan hakeeman
Segments
0 wain
1 yatafarraqa
2 yughni
3 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
4 kullan | كُلًّا | kullan an | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلًّا | kullan an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 saAAatihi
7 wakana كَانَا | were Kana Perfect
8 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
9 wasiAAan | وَاسِعًا | wasiAAan an | masc. | Miscellaneous Nouns
10 hakeeman | حَكِيمًا | hakeeman an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Losers indeed are those who consider it a lie that they will ever have a meeting with Allah. When the Hour overtakes them unawares, they will exclaim, "Alas! how negligent we have been of this matter!" and they will be carrying the burdens of their sins on their backs: behold, how heavy is the burden they are carrying!
Translit: Qad khasira allatheena kaththaboo biliqai Allahi hatta itha jaathumu alssaAAatu baghtatan qaloo ya hasratana AAala ma farratna feeha wahum yahmiloona awzarahum AAala thuhoorihim ala saa ma yaziroona
Segments
0 Qad
1 khasira
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 kaththaboo
4 biliqai
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
7 itha | إِذَا | itha |
8 jaathumu
9 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
10 baghtatan
11 qaloo
12 ya | يَا | ya |
13 hasratana
14 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
15 ma | مَا | ma | Particles
16 farratna
17 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
18 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
19 yahmiloona
20 awzarahum
21 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
22 thuhoorihim
23 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
24 saa
25 ma | مَا | ma | Particles
26 yaziroona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Ask them to consider deeply and answer, "When some great misfortune befalls you, or the last hour approaches you, do you invoke any other than Allah? Answer, if you be in the right."
Translit: Qul araaytakum in atakum AAathabu Allahi aw atatkumu alssaAAatu aghayra Allahi tadAAoona in kuntum sadiqeena
Segments
0 Qul
1 araaytakum
2 in | إِنْ | in | Particles
3 atakum
4 AAathabu | عَذَابُ | AAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابُ | AAathabu | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 aw | أَوْwhether
7 atatkumu
8 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
9 aghayra
10 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
11 tadAAoona
12 in | إِنْ | in | Particles
13 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
14 sadiqeena
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 86 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Prophets among Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:And (We showed the Right Way) to Ishmael, Elisha, Jonah and Lot (who were his offspring). And We exalted everyone of them over all the people of the world
Translit: WaismaAAeela wailyasaAAa wayoonusa walootan wakullan faddalna AAala alAAalameena
Segments
0 waismaAAeela
1 wailyasaAAa
2 wayoonusa | وَيُونُسَ | wayoonusa | and | Jonah | accusative | Religious Terms
3 walootan | وَلُوطًا | walootan | and | Lut | common accusative | Religious Terms
4 wakullan | وَكُلًّا | wakullan an | masc. | Miscellaneous Nouns | وَكُلًّا | wakullan an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 faddalna
6 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
7 alAAalameena
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 125 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. The Chief Opponents | | → Next Ruku|
Translation:So (the fact is that) whomsoever Allah wills to guide aright, He makes his breast wide open to Islam, and whomsoever He wills to let go astray, He makes his breast narrow and squeezes it so tight that (at the very idea of Islam) he begins to feel as if his soul were climbing up towards the sky. Thus Allah sets the impurity (caused by their deviation from the Way of Islam) over those who do not believe,
Translit: Faman yuridi Allahu an yahdiyahu yashrah sadrahu lilislami waman yurid an yudillahu yajAAal sadrahu dayyiqan harajan kaannama yassaAAAAadu fee alssamai kathalika yajAAalu Allahu alrrijsa AAala allatheena la yuminoona
Segments
0 Faman
1 yuridi
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 an | أَنْ | an | Particles
4 yahdiyahu
5 yashrah
6 sadrahu
7 lilislami
8 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
9 yurid
10 an | أَنْ | an | Particles
11 yudillahu
12 yajAAal
13 sadrahu
14 dayyiqan
15 harajan | حَرَجًا | harajan an | masc. | Miscellaneous Nouns
16 kaannama
17 yassaAAAAadu
18 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
19 alssamai | ٱلْقُّدُّوسِ | alssamai | and | honey | genitive | Religious Terms
20 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
21 yajAAalu
22 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
23 alrrijsa
24 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
25 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
26 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
27 yuminoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Messengers sent for Uplift of Humanity | | → Next Ruku|
Translation:Every community has been given a fixed term; when the term expires, it can neither be put back nor put forward by a single hour. (Allah declared it clearly at the very beginning of human life, )
Translit: Walikulli ommatin ajalun faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona saAAatan wala yastaqdimoona
Segments
0 walikulli
1 ommatin | أُمَّةٍ | ommatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | أُمَّتٍ | ommatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
2 ajalun | أَجَلٌ | ajalun un | masc. | Miscellaneous Nouns
3 faitha | فَإِذَا | faitha |
4 jaa
5 ajaluhum
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 yastakhiroona
8 saAAatan | سَاعَةًا | saAAatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
9 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
10 yastaqdimoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 187 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. The Coming of the Doom | | → Next Ruku|
Translation:These people ask you: "Well, when is the Hour of Resurrection coming?" Say, "Its knowledge is with my Lord alone: He Himself will disclose it at the proper time: that Hour will weigh heavily on the heavens and the earth. It will come on you all of a sudden. " They ask you about it as though you have been in search for it. Say; "Its knowledge is with Allah alone, but most of the people do not know this. "
Translit: Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha qul innama AAilmuha AAinda rabbee la yujalleeha liwaqtiha illa huwa thaqulat fee alssamawati waalardi la tateekum illa baghtatan yasaloonaka kaannaka hafiyyun AAanha qul innama AAilmuha AAinda Allahi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
Segments
0 Yasaloonaka
1 AAani
2 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
3 ayyana | أَيَّنَ | ayyana | Interrrogative Pronoun | أَيَّنَ | ayyana |
4 mursaha
5 qul
6 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
7 AAilmuha
8 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
9 rabbee
10 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
11 yujalleeha
12 liwaqtiha
13 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
14 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
15 thaqulat
16 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
17 alssamawati
18 waalardi
19 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
20 tateekum
21 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
22 baghtatan
23 yasaloonaka
24 kaannaka | كَأَنَّكَ | kaannaka | | | |
25 hafiyyun
26 AAanha | عَنْهَا | AAanha | | | |
27 qul
28 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
29 AAilmuha
30 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
31 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
32 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
33 akthara
34 alnnasi
35 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
36 yaAAlamoona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 117 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. The Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Allah forgave the Prophet and those muhajirin and Ansar who stood by him in the hour of distress, though the hearts of some of them had well-nigh swerved aside: (Hut when they did not follow that crooked way, and stood by the Prophet) Allah forgave them: surely Allah is Gentle and Compassionate to these people.
Translit: Laqad taba Allahu AAala alnnabiyyi waalmuhajireena waalansari allatheena ittabaAAoohu fee saAAati alAAusrati min baAAdi ma kada yazeeghu quloobu fareeqin minhum thumma taba AAalayhim innahu bihim raoofun raheemun
Segments
0 Laqad
1 taba
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 alnnabiyyi
5 waalmuhajireena
6 waalansari
7 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
8 ittabaAAoohu
9 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
10 saAAati | سَاعَةِ | saAAati i | masc. | Miscellaneous Nouns
11 alAAusrati | ٱلْعُسْرَةِ | alAAusrati ati | fem. | Miscellaneous Nouns
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
14 ma | مَا | ma | Particles
15 kada
16 yazeeghu
17 quloobu | قُلُوبُ | quloobu u | masc. | Miscellaneous Nouns
18 fareeqin
19 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
20 thumma | lima | thumma | Particles
21 taba
22 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
23 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
24 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
25 raoofun | رَؤُوفٌ | raoofun un | masc. | Miscellaneous Nouns
26 raheemun | رَحِيمٌ | raheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Yunus | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Reprobates Punishment | | → Next Ruku|
Translation:(Today these people are intoxicated with the life of this world but) on the Day when Allah will muster them they will feel as if they had stayed (in this world) for only an hour or so in order to have acquaintance with one another. (At that time they will realize that) they who disbelieved in their meeting with Allah were losers indeed and were not rightly guided.
Translit: Wayawma yahshuruhum kaan lam yalbathoo illa saAAatan mina alnnahari yataAAarafoona baynahum qad khasira allatheena kaththaboo biliqai Allahi wama kanoo muhtadeena
Segments
0 wayawma
1 yahshuruhum
2 kaan
3 lam | لَمْ | lam | Particles
4 yalbathoo
5 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
6 saAAatan | سَاعَةًا | saAAatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 mina | فِيمَا | mina | Particles
8 alnnahari | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnahari | and | honey | genitive | Religious Terms
9 yataAAarafoona
10 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
11 qad | قَدْ | qad | Particles
12 khasira
13 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
14 kaththaboo
15 biliqai
16 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
17 wama | وَمَا | wama | Particles
18 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
19 muhtadeena
| | Yunus | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Reprobates Punishment | | → Next Ruku|
Translation:Say "I have no power to bring benefits or to avert evils from myself: everything depends upon Allah will. Every ummat has its appointed term: when that term expires it is neither delayed nor advanced for them by a single hour."
Translit: Qul la amliku linafsee darran wala nafAAan illa ma shaa Allahu likulli ommatin ajalun itha jaa ajaluhum fala yastakhiroona saAAatan wala yastaqdimoona
Segments
0 Qul
1 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
2 amliku
3 linafsee
4 darran | ضَرًّا | darran an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
6 nafAAan
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 ma | مَا | ma | Particles
9 shaa
10 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
11 likulli
12 ommatin | أُمَّةٍ | ommatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | أُمَّتٍ | ommatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
13 ajalun | أَجَلٌ | ajalun un | masc. | Miscellaneous Nouns
14 itha | إِذَا | itha |
15 jaa
16 ajaluhum
17 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
18 yastakhiroona
19 saAAatan | سَاعَةًا | saAAatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
20 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
21 yastaqdimoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Lesson for Prophets Opponents | | → Next Ruku|
Translation:Do they feel secure that Allahs scourge shall not overwhelm them, or that the hour of Doom will not come upon them suddenly when they are unaware?
Translit: Afaaminoo an tatiyahum ghashiyatun min AAathabi Allahi aw tatiyahumu alssaAAatu baghtatan wahum la yashAAuroona
Segments
0 Afaaminoo
1 an | أَنْ | an | Particles
2 tatiyahum
3 ghashiyatun
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 AAathabi | عَذَابِ | AAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابِ | AAathabi | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 aw | أَوْwhether
8 tatiyahumu
9 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
10 baghtatan
11 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
12 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
13 yashAAuroona
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 85 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warner to Dwellers of Rock | | → Next Ruku|
Translation:We have not based the creation of the Earth and the Heavens and everything but truth, and our judgment is sure to come. So O Muhammad, overlook . (their misbehavior) in a gracious manner.
Translit: Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela
Segments
0 wama
1 khalaqna
2 alssamawati
3 waalarda
4 wama | وَمَا | wama | Particles
5 baynahuma | بَيْنَهُمَا | baynahuma | | | |
6 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
7 bialhaqqi
8 wainna | وَإِنَّ | wainna |
9 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
10 laatiyatun
11 faisfahi
12 alssafha
13 aljameela | ٱلْجَمِيلَ | aljameela a | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Parables showing the Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Had Allah seized people on the spot for their transgression, He would not have left alive any living creature on the Earth: but He respites all for an appointed term. When their appointed time comes, they shall not be able to put it back or forward by a single moment.
Translit: Walaw yuakhithu Allahu alnnasa bithulmihim ma taraka AAalayha min dabbatin walakin yuakhkhiruhum ila ajalin musamman faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona saAAatan wala yastaqdimoona
Segments
0 walaw
1 yuakhithu
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 alnnasa
4 bithulmihim
5 ma | مَا | ma | Particles
6 taraka
7 AAalayha | عَلَيْهَا | AAalayha | | | |
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 dabbatin
10 walakin | وَلَكِن | walakin |
11 yuakhkhiruhum
12 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
13 ajalin | أَجَلٍ | ajalin in | masc. | Miscellaneous Nouns
14 musamman
15 faitha | فَإِذَا | faitha |
16 jaa
17 ajaluhum
18 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
19 yastakhiroona
20 saAAatan | سَاعَةًا | saAAatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
21 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
22 yastaqdimoona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Punishment withheld | | → Next Ruku|
Translation:Allah alone has the knowledge of all the "unknown" things of the heavens and the earth. As regards the coming of the Resurrection, it will not take more time than is taken in the twinkling of an eye rather less than this; the fact is that Allah has power over all things.
Translit: Walillahi ghaybu alssamawati waalardi wama amru alssaAAati illa kalamhi albasari aw huwa aqrabu inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 walillahi
1 ghaybu | غَيْبُ | ghaybu | ghayb | nominative | Religious Terms
2 alssamawati
3 waalardi
4 wama | وَمَا | wama | Particles
5 amru
6 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 kalamhi
9 albasari
10 aw | أَوْwhether
11 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
12 aqrabu
13 inna | إِنَّ | inna |
14 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
15 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
16 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
17 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
18 qadeerun | قَدِيرٌ | qadeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Every deed has a consequence | | → Next Ruku|
Translation:On the other hand, whoso desires the life of the Hereafter and strives for it as best as one should strive, and is a believer, the endeavor of every such person will be appreciated.
Translit: Waman arada alakhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa muminun faolaika kana saAAyuhum mashkooran
Segments
0 waman
1 arada
2 alakhirata | ٱلْأَخِرَةَ | alakhirata ata | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةَ | alakhirata | and | akhir | accusative | Religious Terms
3 wasaAAa
4 laha | لَهَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | لَهَا | laha | | | |
5 saAAyaha
6 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
7 muminun
8 faolaika | 3 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
9 kana كَانَا | were Kana Perfect
10 saAAyuhum
11 mashkooran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Dwellers in the Cave | | → Next Ruku|
Translation:In this way We revealed their secret to the people of the city so that they should know that Allah's promise is true and that there is no doubt about (the coming of) the Hour of Resurrection. (But it is a pity that instead of considering this aspect of the matter) they were at that time disputing among themselves with regard to them (the Sleepers of the Cave). Some of them said, "Let us build a wall against them, for then Lord alone knows best about them” But those people who prevailed in their matter, said, "We will build a place of worship as a memorial for them"
Translit: Wakathalika aAAtharna AAalayhim liyaAAlamoo anna waAAda Allahi haqqun waanna alsaAAata la rayba feeha ith yatanazaAAoona baynahum amrahum faqaloo ibnoo AAalayhim bunyanan rabbuhum aAAlamu bihim qala allatheena ghalaboo AAala amrihim lanattakhithanna AAalayhim masjidan
Segments
0 wakathalika
1 aAAtharna
2 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
3 liyaAAlamoo
4 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
5 waAAda
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 haqqun | حَقٌّ | haqqun un | masc. | Miscellaneous Nouns | حَقٌّ | haqqun un | masc. | Miscellaneous Nouns
8 waanna | وَأَنَّ | waanna | Interrrogative Pronoun | وَأَنَّ | waanna | | وَأَنَّ | waanna |
9 alsaAAata | ٱلْسَاعَةَ | alsaAAata a | masc. | Miscellaneous Nouns
10 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
11 rayba
12 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
13 ith | إِث | ith | Particles
14 yatanazaAAoona
15 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
16 amrahum
17 faqaloo
18 ibnoo
19 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
20 bunyanan
21 rabbuhum
22 aAAlamu
23 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
24 qala
25 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
26 ghalaboo
27 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
28 amrihim
29 lanattakhithanna
30 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
31 masjidan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Parable | | → Next Ruku|
Translation:and I do not believe that the Hour of Resurrection will ever come. Anyhow if ever I am returned to my Lord, I will get even a grander place than this.”
Translit: Wama athunnu alssaAAata qaimatan walain rudidtu ila rabbee laajidanna khayran minha munqalaban
Segments
0 wama
1 athunnu
2 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
3 qaimatan
4 walain
5 rudidtu
6 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
7 rabbee
8 laajidanna
9 khayran | خَيْرًا | khayran an | masc. | Miscellaneous Nouns
10 minha | مِنْهَا | minha | | | |
11 munqalaban
| | Maryam | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "The Merciful gives respite to the one who falls into deviation up to the time when such people see that thing with which they had been threatened-the scourge of God or the Hour of Resurrection. Then they realize who was in worse plight and whose party was weaker.
Translit: Qul man kana fee alddalalati falyamdud lahu alrrahmanu maddan hatta itha raaw ma yooAAadoona imma alAAathaba waimma alssaAAata fasayaAAlamoona man huwa sharrun makanan waadAAafu jundan
Segments
0 Qul
1 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
2 kana كَانَا | were Kana Perfect
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 alddalalati
5 falyamdud
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 alrrahmanu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrrahmanu | and | honey | nominative | Religious Terms
8 maddan
9 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
10 itha | إِذَا | itha |
11 raaw
12 ma | مَا | ma | Particles
13 yooAAadoona
14 imma | إِمَّا | imma |
15 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
16 waimma | وَإِمَّا | waimma |
17 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
18 fasayaAAlamoona
19 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
20 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
21 sharrun
22 makanan | مَكَانًا | makanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
23 waadAAafu
24 jundan
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Moses is called | | → Next Ruku|
Translation:The Hour of Resurrection is sure to come, but it is My will to keep the time of its coming secret so that every soul may be recompensed according to its labors.
Translit: Inna alssaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa
Segments
0 Inna
1 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
2 atiyatun
3 akadu
4 okhfeeha
5 litujza
6 kullu | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
8 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
9 tasAAa
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Allah deals Mercifully | | → Next Ruku|
Translation:who fear their Lord though they have not seen Him, and dread the Hours (of Reckoning).
Translit: Allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi wahum mina alssaAAati mushfiqoona
Segments
0 Allatheena
1 yakhshawna
2 rabbahum
3 bialghaybi
4 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
5 mina | فِيمَا | mina | Particles
6 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
7 mushfiqoona
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata alssaAAati shayon AAatheemun
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 alnnasu
3 ittaqoo
4 rabbakum
5 inna | إِنَّ | inna |
6 zalzalata
7 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
8 shayon
9 AAatheemun | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:and (this is a proof that) the Hour of Resurrection is sure to come and there is absolutely no doubt about it, and most surely He will raise up those who are lying in the graves.
Translit: Waanna alssaAAata atiyatun la rayba feeha waanna Allaha yabAAathu man fee alquboori
Segments
0 waanna
1 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
2 atiyatun
3 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
4 rayba
5 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
6 waanna | وَأَنَّ | waanna | Interrrogative Pronoun | وَأَنَّ | waanna | | وَأَنَّ | waanna |
7 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
8 yabAAathu
9 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
10 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
11 alquboori
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:and those, who will strive to discredit Our Revelations, shall become the dwellers of Hell.
Translit: Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika ashabu aljaheemi
Segments
0 waallatheena
1 saAAaw
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 ayatina
4 muAAajizeena
5 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
6 ashabu
7 aljaheemi
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Yet the disbelievers will always remain in doubt about it until the Hour of Resurrection overtakes them suddenly or the scourge of a "barren" day descends upon them.
Translit: Wala yazalu allatheena kafaroo fee miryatin minhu hatta tatiyahumu alssaAAatu baghtatan aw yatiyahum AAathabu yawmin AAaqeemin
Segments
0 wala
1 yazalu
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 kafaroo
4 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
5 miryatin
6 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
7 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
8 tatiyahumu
9 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
10 baghtatan
11 aw | أَوْwhether
12 yatiyahum
13 AAathabu | عَذَابُ | AAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابُ | AAathabu | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
14 yawmin | يَوْمٍ | yawmin in | masc. | Miscellaneous Nouns
15 AAaqeemin
| | An-Noor | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Slanderers of Women | | → Next Ruku|
Translation:Those among you, who are bountiful and persons of means, should not swear on oath that they would withhold their help from their relatives, the indigent and those who have left their homes for the cause of Allah: they should forgive and forbear. Do you not wish that Allah should forgive you? and Allah is Forgiving and Merciful.
Translit: Wala yatali oloo alfadli minkum waalssaAAati an yutoo olee alqurba waalmasakeena waalmuhajireena fee sabeeli Allahi walyaAAfoo walyasfahoo ala tuhibboona an yaghfira Allahu lakum waAllahu ghafoorun raheemun
Segments
0 wala
1 yatali
2 oloo
3 alfadli
4 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
5 waalssaAAati
6 an | أَنْ | an | Particles
7 yutoo
8 olee
9 alqurba
10 waalmasakeena
11 waalmuhajireena
12 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
13 sabeeli
14 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
15 walyaAAfoo
16 walyasfahoo
17 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
18 tuhibboona
19 an | أَنْ | an | Particles
20 yaghfira
21 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
22 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
23 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
24 ghafoorun | غَفُورٌ | ghafoorun un | masc. | Miscellaneous Nouns
25 raheemun | رَحِيمٌ | raheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Warning | | → Next Ruku|
Translation:The fact of the matter is that these people have denied "the Hour" And for the one who denies the coming of the Hour, We have prepared a blazing Fire.
Translit: Bal kaththaboo bialssaAAati waaAAtadna liman kaththaba bialssaAAati saAAeeran
Segments
0 Bal
1 kaththaboo
2 bialssaAAati
3 waaAAtadna
4 liman | AAamma | liman | Particles
5 kaththaba
6 bialssaAAati
7 saAAeeran
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Two Parties | | → Next Ruku|
Translation:And when the Hour is established, the criminals will be dumb-founded;
Translit: Wayawma taqoomu alssaAAatu yublisu almujrimoona
Segments
0 wayawma
1 taqoomu
2 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
3 yublisu
4 almujrimoona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Two Parties | | → Next Ruku|
Translation:The Day the Hour is established, (mankind) on that Day will be separated into groups.
Translit: Wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yatafarraqoona
Segments
0 wayawma
1 taqoomu
2 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
3 yawmaithin
4 yatafarraqoona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:And when the Hour is established, the criminals will swear that they had not stayed for more than an hour; thus they used to be deceived in their worldly life.
Translit: Wayawma taqoomu alssaAAatu yuqsimu almujrimoona ma labithoo ghayra saAAatin kathalika kanoo yufakoona
Segments
0 wayawma
1 taqoomu
2 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
3 yuqsimu
4 almujrimoona
5 ma | مَا | ma | Particles
6 labithoo
7 ghayra | غَيْرَ | ghayra a | masc. | Miscellaneous Nouns
8 saAAatin | سَاعَةٍ | saAAatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
9 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
11 yufakoona
| | Luqman | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Luqmans Advice to his son | | → Next Ruku|
Translation:And do not speak to the people with your face turned away, nor walk proudly. on the earth, for Allah does not love any self-conceited, boastful person.
Translit: Wala tusaAAAAir khaddaka lilnnasi wala tamshi fee alardi marahan inna Allaha la yuhibbu kulla mukhtalin fakhoorin
Segments
0 wala
1 tusaAAAAir
2 khaddaka
3 lilnnasi
4 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
5 tamshi
6 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
7 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 marahan
9 inna | إِنَّ | inna |
10 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
11 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
12 yuhibbu
13 kulla | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns
14 mukhtalin
15 fakhoorin
| | Luqman | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Doom Comes | | → Next Ruku|
Translation:Allah alone has the knowledge of the Hour: He alone sends down the rain and He alone knows what is taking shape in the wombs of the mothers. No living being knows what he will earn the next day, nor does anybody know in what land he will die. Allah alone is All-Knowing, All-Aware.
Translit: Inna Allaha AAindahu AAilmu alssaAAati wayunazzilu alghaytha wayaAAlamu ma fee alarhami wama tadree nafsun matha taksibu ghadan wama tadree nafsun biayyi ardin tamootu inna Allaha AAaleemun khabeerun
Segments
0 Inna
1 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
2 AAindahu | عِندَهُ ۥ | AAindahu | | | |
3 AAilmu
4 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
5 wayunazzilu
6 alghaytha
7 wayaAAlamu
8 ma | مَا | ma | Particles
9 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
10 alarhami
11 wama | وَمَا | wama | Particles
12 tadree
13 nafsun | نَفْسٌ | nafsun un | masc. | Miscellaneous Nouns
14 matha | مَاذَا | matha |
15 taksibu
16 ghadan | غَدًا | ghadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
17 wama | وَمَا | wama | Particles
18 tadree
19 nafsun | نَفْسٌ | nafsun un | masc. | Miscellaneous Nouns
20 biayyi
21 ardin | أَرْضٍ | ardin in | masc. | Miscellaneous Nouns
22 tamootu
23 inna | إِنَّ | inna |
24 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
25 AAaleemun | عَلِيمٌ | AAaleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
26 khabeerun
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. An Exhortation to the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:The people ask you as to when will Resurrection take place. Say, "The knowledge of it is with Allah alone: you may not know that it may well be near at hand.
Translit: Yasaluka alnnasu AAani alssaAAati qul innama AAilmuha AAinda Allahi wama yudreeka laAAalla alssaAAata takoonu qareeban
Segments
0 Yasaluka
1 alnnasu
2 AAani
3 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
4 qul
5 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
6 AAilmuha
7 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
8 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
9 wama | وَمَا | wama | Particles
10 yudreeka
11 laAAalla | لَعَلَّ | laAAalla |
12 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
13 takoonu تَكُونُ | will be Kana imperfect
14 qareeban | قَرِيبًا | qareeban an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | As-Saba | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment is certain | | → Next Ruku|
Translation:The disbelievers say, "How is it that the Resurrection is not coming upon us?" Say, "By my Lord, Knower of the Unseen, it shall certainly come upon you. Not an atom's weight of anything is hidden from Him, neither in the heavens nor in the earth, nor anything smaller than an atom nor greater than it: everything is recorded in a clear register."
Translit: Waqala allatheena kafaroo la tateena alssaAAatu qul bala warabbee latatiyannakum AAalimi alghaybi la yaAAzubu AAanhu mithqalu tharratin fee alssamawati wala fee alardi wala asgharu min thalika wala akbaru illa fee kitabin mubeenin
Segments
0 waqala
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 kafaroo
3 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
4 tateena
5 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
6 qul
7 bala | liman | bala | Particles
8 warabbee
9 latatiyannakum
10 AAalimi
11 alghaybi | ٱلْغَيْبِ | alghaybi | and | ghayb | genitive | Religious Terms
12 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
13 yaAAzubu
14 AAanhu | عَنْهُ ۥ | AAanhu | | | |
15 mithqalu
16 tharratin
17 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
18 alssamawati
19 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
20 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
21 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
22 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
23 asgharu
24 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
25 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
26 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
27 akbaru
28 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
29 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
30 kitabin | كِتَابٍ | kitabin in | masc. | Miscellaneous Nouns | كِتَابٍ | kitabin in | masc. | Miscellaneous Nouns
31 mubeenin | مُبِينٍ | mubeenin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | As-Saba | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment is certain | | → Next Ruku|
Translation:As for those who have striven hard to discredit Our Revelations, for them there is a painful torment of the worst kind.
Translit: Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika lahum AAathabun min rijzin aleemin
Segments
0 waallatheena
1 saAAaw
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 ayatina
4 muAAajizeena
5 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 rijzin
10 aleemin
| | As-Saba | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Victory for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:Say, "For you the appointment of a day is fixed, which you can neither hold back for an hour nor hasten on by an hour."
Translit: Qul lakum meeAAadu yawmin la tastakhiroona AAanhu saAAatan wala tastaqdimoona
Segments
0 Qul
1 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
2 meeAAadu
3 yawmin | يَوْمٍ | yawmin in | masc. | Miscellaneous Nouns
4 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
5 tastakhiroona
6 AAanhu | عَنْهُ ۥ | AAanhu | | | |
7 saAAatan | سَاعَةًا | saAAatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 tastaqdimoona
| | Suad | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Job - Triumph of the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:And make mention of Ishmael and Elisha and Dhul-Kifl. They were all of the righteous.
Translit: Waothkur ismaAAeela wailyasaAAa watha alkifli wakullun mina alakhyari
Segments
0 waothkur
1 ismaAAeela | إِسْمَـٰعِيلَ | ismaAAeela | Ismaeel | accusative | Religious Terms
2 wailyasaAAa
3 watha | وَذَا | watha |
4 alkifli
5 wakullun | وَكُلٌّ | wakullun un | masc. | Miscellaneous Nouns | وَكُلٌّ | wakullun un | masc. | Miscellaneous Nouns
6 mina | فِيمَا | mina | Particles
7 alakhyari
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. End of Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:It is the fire of Hell before which they are presented morning and evening. And when the Hour of Resurrection comes, it will be commanded: "Admit the people of Pharaoh to the severest torment."
Translit: Alnnaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu alssaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathabi
Segments
0 Alnnaru
1 yuAAradoona
2 AAalayha | عَلَيْهَا | AAalayha | | | |
3 ghuduwwan
4 waAAashiyyan
5 wayawma | وَيَوْمَ | wayawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
6 taqoomu
7 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
8 adkhiloo
9 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
10 firAAawna
11 ashadda
12 alAAathabi | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Messengers Receive Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:The Hour of Resurrection is sure to come; there is no doubt about it, but most people do not believe.
Translit: Inna alssaAAata laatiyatun la rayba feeha walakinna akthara alnnasi la yuminoona
Segments
0 Inna
1 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
2 laatiyatun
3 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
4 rayba
5 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
6 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
7 akthara
8 alnnasi
9 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
10 yuminoona
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Gradual Spread of Truth | | → Next Ruku|
Translation:To Allah is remitted the knowledge of the Hour. He alone knows all the fruits that come out from their sheaths: He alone knows which female has conceived and which has given birth. Then on the Day when He will call out to the people, asking, "Where are those associates of Mine"? they will say, "We have submitted: there is none of us to bear witness to that."
Translit: Ilayhi yuraddu AAilmu alssaAAati wama takhruju min thamaratin min akmamiha wama tahmilu min ontha wala tadaAAu illa biAAilmihi wayawma yunadeehim ayna shurakaee qaloo athannaka ma minna min shaheedin
Segments
0 Ilayhi
1 yuraddu
2 AAilmu
3 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
4 wama | وَمَا | wama | Particles
5 takhruju
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 thamaratin
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 akmamiha
10 wama | وَمَا | wama | Particles
11 tahmilu
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 ontha
14 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
15 tadaAAu
16 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
17 biAAilmihi
18 wayawma | وَيَوْمَ | wayawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
19 yunadeehim
20 ayna | أَينَ | ayna | Interrrogative Pronoun
21 shurakaee
22 qaloo
23 athannaka
24 ma | مَا | ma | Particles
25 minna | مِنَّا | minna | | | |
26 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
27 shaheedin | شَهِيدٍ | shaheedin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Gradual Spread of Truth | | → Next Ruku|
Translation:But when We let him taste Our mercy after the hardship, he says, "I deserve this, and I do not think that the Hour (of Resurrection) will ever come. But if I am really brought back to my Lord, I shall have good reward with Him, too. " The fact, however, is that We shall certainly tell the disbelievers what they had done, and We shall make them taste a most degrading Chastisement.
Translit: Walain athaqnahu rahmatan minna min baAAdi darraa massathu layaqoolanna hatha lee wama athunnu alssaAAata qaimatan walain rujiAAtu ila rabbee inna lee AAindahu lalhusna falanunabbianna allatheena kafaroo bima AAamiloo walanutheeqannahum min AAathabin ghaleethin
Segments
0 walain
1 athaqnahu
2 rahmatan | رَحْمَةً | rahmatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns | رَحْمَتًا | rahmatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns
3 minna | مِنَّا | minna | | | |
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
6 darraa
7 massathu
8 layaqoolanna
9 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
10 lee
11 wama | وَمَا | wama | Particles
12 athunnu
13 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
14 qaimatan
15 walain
16 rujiAAtu
17 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
18 rabbee
19 inna | إِنَّ | inna |
20 lee
21 AAindahu | عِندَهُ ۥ | AAindahu | | | |
22 lalhusna
23 falanunabbianna
24 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
25 kafaroo
26 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
27 AAamiloo
28 walanutheeqannahum
29 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
30 AAathabin | عَذَابٍ | AAathabin in | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٍ | AAathabin | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common genitive | Religious Terms
31 ghaleethin
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Judgment is given | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Allahu allathee anzala alkitaba bialhaqqi waalmeezani wama yudreeka laAAalla alssaAAata qareebun
Segments
0 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 anzala
3 alkitaba | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 bialhaqqi
5 waalmeezani
6 wama | وَمَا | wama | Particles
7 yudreeka
8 laAAalla | لَعَلَّ | laAAalla |
9 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
10 qareebun | قَرِيبٌ | qareebun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Judgment is given | | → Next Ruku|
Translation:Those who do not believe in its coming, seek to hasten it, but those who believe in it, dread it, and know that it is sure to come. Note it well that those who dispute concerning the coming of the Hour, in order to create doubts about it, have gone far astray.
Translit: YastaAAjilu biha allatheena la yuminoona biha waallatheena amanoo mushfiqoona minha wayaAAlamoona annaha alhaqqu ala inna allatheena yumaroona fee alssaAAati lafee dalalin baAAeedin
Segments
0 YastaAAjilu
1 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
4 yuminoona
5 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
6 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
7 amanoo
8 mushfiqoona
9 minha | مِنْهَا | minha | | | |
10 wayaAAlamoona
11 annaha | أَنَّهَا | annaha | | | |
12 alhaqqu | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
13 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
14 inna | إِنَّ | inna |
15 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
16 yumaroona
17 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
18 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
19 lafee | لَفِي | lafee | Particles
20 dalalin
21 baAAeedin
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:And he is, in fact, a Sign of the Hour; therefore, do not have any doubt about it, and follow Me: this is the Straight Way.
Translit: Wainnahu laAAilmun lilssaAAati fala tamtarunna biha waittabiAAooni hatha siratun mustaqeemun
Segments
0 wainnahu
1 laAAilmun
2 lilssaAAati
3 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
4 tamtarunna
5 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
6 waittabiAAooni
7 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
8 siratun | صِرَاطٌ | siratun un | masc. | Miscellaneous Nouns
9 mustaqeemun
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Do these people now only await the Hour (of Resurrection) that it should come upon them suddenly while they are unaware?
Translit: Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Segments
0 Hal
1 yanthuroona
2 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
3 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
4 an | أَنْ | an | Particles
5 tatiyahum
6 baghtatan
7 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 yashAAuroona
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 85 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Two Parties | | → Next Ruku|
Translation:Highly blessed is He to Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth and of all that lies between them. He alone has the knowledge of the Hour of Resurrection, and to Him you shall all be returned.
Translit: Watabaraka allathee lahu mulku alssamawati waalardi wama baynahuma waAAindahu AAilmu alssaAAati wailayhi turjaAAoona
Segments
0 watabaraka
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
3 mulku | مُلْكُ | mulku u | masc. | Miscellaneous Nouns
4 alssamawati
5 waalardi
6 wama | وَمَا | wama | Particles
7 baynahuma | بَيْنَهُمَا | baynahuma | | | |
8 waAAindahu | وَعِندَهُ ۥ | waAAindahu | | |
9 AAilmu
10 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
11 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
12 turjaAAoona
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:To Allah belongs the Sovereignty of the heavens and the earth, and the Day the Hour of Resurrection arrives, the worshipers of falsehood on that Day shall be doomed to loss."
Translit: Walillahi mulku alssamawati waalardi wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yakhsaru almubtiloona
Segments
0 walillahi
1 mulku | مُلْكُ | mulku u | masc. | Miscellaneous Nouns
2 alssamawati
3 waalardi
4 wayawma | وَيَوْمَ | wayawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
5 taqoomu
6 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
7 yawmaithin
8 yakhsaru
9 almubtiloona
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:And when it was said, “Allah's promise is true and there is no doubt about the coming of Resurrection,” you used to say, “We do not know what Resurrection is: we do only guess: we are not certain.”
Translit: Waitha qeela inna waAAda Allahi haqqun waalssaAAatu la rayba feeha qultum ma nadree ma alssaAAatu in nathunnu illa thannan wama nahnu bimustayqineena
Segments
0 waitha
1 qeela
2 inna | إِنَّ | inna |
3 waAAda
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 haqqun | حَقٌّ | haqqun un | masc. | Miscellaneous Nouns | حَقٌّ | haqqun un | masc. | Miscellaneous Nouns
6 waalssaAAatu
7 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
8 rayba
9 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
10 qultum
11 ma | مَا | ma | Particles
12 nadree
13 ma | مَا | ma | Particles
14 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
15 in | إِنْ | in | Particles
16 nathunnu
17 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
18 thannan
19 wama | وَمَا | wama | Particles
20 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
21 bimustayqineena
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. A Warning | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, endure with patience, O Prophet, as did the Messengers endowed with the firmness of purpose, and do not be in haste concerning them. The day these people see that with which they are being threatened, it will so appear to them that they did not stay in the world for more than an hour of a day. The Message has been conveyed. Now, shall any other than the disobedient people be destroyed?
Translit: Faisbir kama sabara oloo alAAazmi mina alrrusuli wala tastaAAjil lahum kaannahum yawma yarawna ma yooAAadoona lam yalbathoo illa saAAatan min naharin balaghun fahal yuhlaku illa alqawmu alfasiqoona
Segments
0 Faisbir
1 kama
2 sabara
3 oloo
4 alAAazmi
5 mina | فِيمَا | mina | Particles
6 alrrusuli
7 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
8 tastaAAjil
9 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
10 kaannahum | كَأَنَّهُمْ | kaannahum | | | |
11 yawma | يَوْمَ | yawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
12 yarawna
13 ma | مَا | ma | Particles
14 yooAAadoona
15 lam | لَمْ | lam | Particles
16 yalbathoo
17 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
18 saAAatan | سَاعَةًا | saAAatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
19 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
20 naharin | نَهَارٍ | naharin in | masc. | Miscellaneous Nouns
21 balaghun
22 fahal | فَهَل | fahal |
23 yuhlaku
24 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
25 alqawmu | ٱلْقَوْمُ | alqawmu u | masc. | Miscellaneous Nouns
26 alfasiqoona
| | Muhammad | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Oppressors brought low | | → Next Ruku|
Translation:Do they now only await Resurrection that it should come upon them suddenly? Its portents indeed have already come. But when it does overtake them, what chance will be there for them to accept admonition?
Translit: Fahal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan faqad jaa ashratuha faanna lahum itha jaathum thikrahum
Segments
0 Fahal
1 yanthuroona
2 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
3 alssaAAata | ٱلْقُّدُّوسَ | alssaAAata | and | honey | accusative | Religious Terms
4 an | أَنْ | an | Particles
5 tatiyahum
6 baghtatan
7 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
8 jaa
9 ashratuha
10 faanna | فَأَنَّ | faanna | Interrrogative Pronoun | فَأَنَّ | faanna | | فَأَنَّ | faanna |
11 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
12 itha | إِذَا | itha |
13 jaathum
14 thikrahum
| | An-Najam | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Power manifested | | → Next Ruku|
Translation:And that there is nothing for man but what he has striven for.
Translit: Waan laysa lilinsani illa ma saAAa
Segments
0 waan
1 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters
2 lilinsani
3 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
4 ma | مَا | ma | Particles
5 saAAa
| | Al-Qamar | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment to overtake Opponents | | → Next Ruku|
Translation:The Hour of Resurrection has drawn near and the Moon has split asunder.
Translit: Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru
Segments
0 Iqtarabati
1 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
2 wainshaqqa
3 alqamaru | ٱلْقَمَرُ | alqamaru u | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Qamar | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Pharaoh and the Prophets Opponents | | → Next Ruku|
Translation:But the promised time to deal with them is the Hour of Resurrection, a most grievous and bitter Hour!
Translit: Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru
Segments
0 Bali
1 alssaAAatu | ٱلْقُّدُّوسُ | alssaAAatu | and | honey | nominative | Religious Terms
2 mawAAiduhum
3 waalssaAAatu
4 adha | أَضْحَىٰ| to become (associated with day) Kana Sisters
5 waamarru
| | At-Talaq | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Supplementary Divorce Rules | | → Next Ruku|
Translation:Let the rich man spend according to his means and let the one whose means are restricted, spend out of what Allah has given him. Allah does not burden anyone with more than what He has given him. It may well be that Allah brings about ease after hardship.
Translit: Liyunfiq thoo saAAatin min saAAatihi waman qudira AAalayhi rizquhu falyunfiq mimma atahu Allahu la yukallifu Allahu nafsan illa ma ataha sayajAAalu Allahu baAAda AAusrin yusran
Segments
0 Liyunfiq
1 thoo | ذُو | thoo |
2 saAAatin | سَاعَةٍ | saAAatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 saAAatihi
5 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
6 qudira
7 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
8 rizquhu
9 falyunfiq
10 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
11 atahu
12 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
13 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
14 yukallifu
15 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
16 nafsan | نَفْسًا | nafsan an | masc. | Miscellaneous Nouns
17 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
18 ma | مَا | ma | Particles
19 ataha
20 sayajAAalu
21 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
22 baAAda
23 AAusrin | عُسْرٍ | AAusrin in | masc. | Miscellaneous Nouns
24 yusran
| | Al-Jinn | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Foreign Believers | | → Next Ruku|
Translation:that We might try them by that blessing. And he who turns away from his Lord's remembrance, his Lord shall punish him with a severe torment.
Translit: Linaftinahum feehi waman yuAArid AAan thikri rabbihi yaslukhu AAathaban saAAadan
Segments
0 Linaftinahum
1 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
2 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
3 yuAArid
4 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
5 thikri
6 rabbihi
7 yaslukhu
8 AAathaban | عَذَابًا | AAathaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابًا | AAathaban | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common accusative | Religious Terms
9 saAAadan
| | An-Naziaat | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:the Day when man shall remember whatever he had striven for
Translit: Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa
Segments
0 Yawma
1 yatathakkaru
2 alinsanu
3 ma | مَا | ma | Particles
4 saAAa
| | An-Naziaat | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:They ask you, "When will the Hour come to stay?"
Translit: Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha
Segments
0 Yasaloonaka
1 AAani
2 alssaAAati | ٱلْقُّدُّوسِ | alssaAAati | and | honey | genitive | Religious Terms
3 ayyana | أَيَّنَ | ayyana | Interrrogative Pronoun | أَيَّنَ | ayyana |
4 mursaha