Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
sallim [3]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet must be obeyed | | → Next Ruku|
Translation:Nay, O Muhammad, by your Lord, they can never become Believers until they accept you as judge for the decision of the disputes between them, and then surrender to your decision with entire submission without feeling the least resentment in their hearts.
Translit: Fala warabbika la yuminoona hatta yuhakkimooka feema shajara baynahum thumma la yajidoo fee anfusihim harajan mimma qadayta wayusallimoo tasleeman
Segments
0 Fala
1 warabbika
2 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
3 yuminoona
4 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
5 yuhakkimooka
6 feema | فِيمَ | feema | Interrrogative Pronoun | عَمَّنْ | feema | Particles
7 shajara | شَجَرَ | shajara a | masc. | Miscellaneous Nouns
8 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
9 thumma | lima | thumma | Particles
10 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
11 yajidoo
12 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
13 anfusihim
14 harajan | حَرَجًا | harajan an | masc. | Miscellaneous Nouns
15 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
16 qadayta
17 wayusallimoo
18 tasleeman
| | An-Noor | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Preventive Measures | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not enter other houses than your own until you have the approval of the inmates and have wished them peace; this is the best way for you: it is expected that you will observe it.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la tadkhuloo buyootan ghayra buyootikum hatta tastanisoo watusallimoo AAala ahliha thalikum khayrun lakum laAAallakum tathakkaroona
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
5 tadkhuloo
6 buyootan
7 ghayra | غَيْرَ | ghayra a | masc. | Miscellaneous Nouns
8 buyootikum
9 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
10 tastanisoo
11 watusallimoo
12 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
13 ahliha
14 thalikum
15 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
16 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
17 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | laAAallakum | | | |
18 tathakkaroona
| | An-Noor | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Respect for Privacy | | → Next Ruku|
Translation:There is no harm if a blind or a lame or a sick person (takes a meal at another's house): nor is there any harm for yourselves if you take meals at your own houses or at the houses of your fathers and grandfathers or at the houses of your mothers and grandmothers or at your brothers' houses or at your sisters' houses or at the houses of your paternal uncles or at the houses of your paternal aunts or at the houses of your maternal uncles or at the houses of your maternal aunts or from the houses whose keys are in your possession or at the houses of your friends. There is no harm if you take your meals together or separately; however, when you enter the houses, you should send greetings of peace on your people, for the prayer of greetings prescribed by Allah is blessed and pure. Thus Allah makes His Revelation's clear to you. It is expected that you will use your common
Translit: Laysa AAala alaAAma harajun wala AAala alaAAraji harajun wala AAala almareedi harajun wala AAala anfusikum an takuloo min buyootikum aw buyooti abaikum aw buyooti ommahatikum aw buyooti ikhwanikum aw buyooti akhawatikum aw buyooti aAAmamikum aw buyooti AAammatikum aw buyooti akhwalikum aw buyooti khalatikum aw ma malaktum mafatihahu aw sadeeqikum laysa AAalaykum junahun an takuloo jameeAAan aw ashtatan faitha dakhaltum buyootan fasallimoo AAala anfusikum tahiyyatan min AAindi Allahi mubarakatan
Segments
0 Laysa
1 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
2 alaAAma
3 harajun | حَرَجٌ | harajun un | masc. | Miscellaneous Nouns
4 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
5 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
6 alaAAraji
7 harajun | حَرَجٌ | harajun un | masc. | Miscellaneous Nouns
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
10 almareedi
11 harajun | حَرَجٌ | harajun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
13 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
14 anfusikum
15 an | أَنْ | an | Particles
16 takuloo
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 buyootikum
19 aw | أَوْwhether
20 buyooti
21 abaikum
22 aw | أَوْwhether
23 buyooti
24 ommahatikum
25 aw | أَوْwhether
26 buyooti
27 ikhwanikum
28 aw | أَوْwhether
29 buyooti
30 akhawatikum
31 aw | أَوْwhether
32 buyooti
33 aAAmamikum
34 aw | أَوْwhether
35 buyooti
36 AAammatikum
37 aw | أَوْwhether
38 buyooti
39 akhwalikum
40 aw | أَوْwhether
41 buyooti
42 khalatikum
43 aw | أَوْwhether
44 ma | مَا | ma | Particles
45 malaktum
46 mafatihahu
47 aw | أَوْwhether
48 sadeeqikum
49 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters
50 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
51 junahun
52 an | أَنْ | an | Particles
53 takuloo
54 jameeAAan
55 aw | أَوْwhether
56 ashtatan
57 faitha | فَإِذَا | faitha |
58 dakhaltum
59 buyootan
60 fasallimoo
61 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
62 anfusikum
63 tahiyyatan
64 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
65 AAindi | عِنْدِ | AAindi |
66 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
67 mubarakatan
68
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Rules of Conduct in Domestic Relations | | → Next Ruku|
Translation:Indeed Allah and His angels send blessings on the Prophet. O you who have believed, you also should ask and send blessings and peace on him.
Translit: Inna Allaha wamalaikatahu yusalloona AAala alnnabiyyi ya ayyuha allatheena amanoo salloo AAalayhi wasallimoo tasleeman
Segments
0 Inna
1 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
2 wamalaikatahu
3 yusalloona
4 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
5 alnnabiyyi
6 ya | يَا | ya |
7 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
8 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
9 amanoo
10 salloo
11 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
12 wasallimoo
13 tasleeman