Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
sarr [25]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 231 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 29. Divorce | | → Next Ruku|
Translation:And when you have divorced your wives and they are about to complete their prescribed term, then either retain them gracefully or release them generously. It is transgression to retain them merely for harassment; and whoever does that indeed wrongs his own self. Do not play with Allahs Commandments, and remember that Allah has blessed you with a great favour. He admonishes you to show due respect to the Book and the Wisdom He has sent to you. Fear Allah and know that He is fully aware of everything.
Translit: Waitha tallaqtumu alnnisaa fabalaghna ajalahunna faamsikoohunna bimaAAroofin aw sarrihoohunna bimaAAroofin wala tumsikoohunna diraran litaAAtadoo waman yafAAal thalika faqad thalama nafsahu wala tattakhithoo ayati Allahi huzuwan waothkuroo niAAmata Allahi AAalaykum wama anzala AAalaykum mina alkitabi waalhikmati yaAAithukum bihi waittaqoo Allaha waiAAlamoo anna Allaha bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 waitha
1 tallaqtumu
2 alnnisaa | ٱلْقُّدُّوسَ | alnnisaa | and | honey | accusative | Religious Terms
3 fabalaghna
4 ajalahunna
5 faamsikoohunna
6 bimaAAroofin
7 aw | أَوْwhether
8 sarrihoohunna
9 bimaAAroofin
10 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
11 tumsikoohunna
12 diraran
13 litaAAtadoo
14 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
15 yafAAal
16 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
17 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
18 thalama
19 nafsahu
20 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
21 tattakhithoo
22 ayati
23 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
24 huzuwan
25 waothkuroo
26 niAAmata
27 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
28 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
29 wama | وَمَا | wama | Particles
30 anzala
31 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
32 mina | فِيمَا | mina | Particles
33 alkitabi | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
34 waalhikmati
35 yaAAithukum
36 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
37 waittaqoo
38 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
39 waiAAlamoo
40 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
41 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
42 bikulli | بِكُلِّ | bikulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | بِكُلِّ | bikulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
43 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
44 AAaleemun | عَلِيمٌ | AAaleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 134 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. What Success meant for the Muslims | | → Next Ruku|
Translation:who spend their wealth freely in the way of Allah alike in prosperity and in adversity; who control their rage and forgive other people,-Allah likes such good people very much, -
Translit: Allatheena yunfiqoona fee alssarrai waalddarrai waalkathimeena alghaytha waalAAafeena AAani alnnasi waAllahu yuhibbu almuhsineena
Segments
0 Allatheena
1 yunfiqoona
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 alssarrai
4 waalddarrai
5 waalkathimeena
6 alghaytha
7 waalAAafeena
8 AAani
9 alnnasi
10 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
11 yuhibbu
12 almuhsineena
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Relations of Muslims with Enemies | | → Next Ruku|
Translation:You see that those, who have the disease of hypocrisy in their hearts, are always moving among them. They say, "We fear lest we should get involved in some disaster." But it may be that these people will feel ashamed of the hypocrisy they are hiding in their hearts; when Allah will give you a decisive victory or show something else from Himself.
Translit: Fatara allatheena fee quloobihim maradun yusariAAoona feehim yaqooloona nakhsha an tuseebana dairatun faAAasa Allahu an yatiya bialfathi aw amrin min AAindihi fayusbihoo AAala ma asarroo fee anfusihim nadimeena
Segments
0 Fatara
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 quloobihim
4 maradun
5 yusariAAoona
6 feehim | فِيهِمْ | feehim | | | |
7 yaqooloona
8 nakhsha
9 an | أَنْ | an | Particles
10 tuseebana
11 dairatun
12 faAAasa
13 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
14 an | أَنْ | an | Particles
15 yatiya
16 bialfathi
17 aw | أَوْwhether
18 amrin
19 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
20 AAindihi | عِنْدِهِۧ | AAindihi | | | |
21 fayusbihoo
22 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
23 ma | مَا | ma | Particles
24 asarroo
25 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
26 anfusihim
27 nadimeena
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, ask them, "Have you ever considered this: If Allah were to take away your hearing and your sight and set a seal upon your hearts, is there a deity other than Allah to restore them to you?" Behold! how We present Our Signs before them over and over again, and how they turn away from them in disdain.
Translit: Qul araaytum in akhatha Allahu samAAakum waabsarakum wakhatama AAala quloobikum man ilahun ghayru Allahi yateekum bihi onthur kayfa nusarrifu alayati thumma hum yasdifoona
Segments
0 Qul
1 araaytum
2 in | إِنْ | in | Particles
3 akhatha
4 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
5 samAAakum
6 waabsarakum
7 wakhatama
8 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
9 quloobikum
10 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
11 ilahun | إِلَـٰهٌ | ilahun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 ghayru | غَيْرُ | ghayru | Particles | غَيْرُ | ghayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
13 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
14 yateekum
15 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
16 onthur
17 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
18 nusarrifu
19 alayati
20 thumma | lima | thumma | Particles
21 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
22 yasdifoona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:Say, "He has the power to bring a scourge on you from above you or from beneath your feet or to split you into discordant factions to make you taste the violence of one another. " Behold! how We present Our Signs over and over again in different ways before them so that they should understand the Reality.
Translit: Qul huwa alqadiru AAala an yabAAatha AAalaykum AAathaban min fawqikum aw min tahti arjulikum aw yalbisakum shiyaAAan wayutheeqa baAAdakum basa baAAdin onthur kayfa nusarrifu alayati laAAallahum yafqahoona
Segments
0 Qul
1 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
2 alqadiru | ٱلْقَادِرُ | alqadiru u | masc. | Miscellaneous Nouns
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 an | أَنْ | an | Particles
5 yabAAatha
6 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
7 AAathaban | عَذَابًا | AAathaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابًا | AAathaban | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common accusative | Religious Terms
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 fawqikum | فَوْقِكُمْ | fawqikum | | | |
10 aw | أَوْwhether
11 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
12 tahti | تَحْتِ | tahti |
13 arjulikum
14 aw | أَوْwhether
15 yalbisakum
16 shiyaAAan
17 wayutheeqa
18 baAAdakum
19 basa
20 baAAdin
21 onthur
22 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
23 nusarrifu
24 alayati
25 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | laAAallahum | | | |
26 yafqahoona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:Thus do We state Our Revelations over and over again indifferent ways so that the disbelievers might say, "You have learned these (not from Allah but) from someone else;" and so that We may make the Reality plain to those who have knowledge.
Translit: Wakathalika nusarrifu alayati waliyaqooloo darasta walinubayyinahu liqawmin yaAAlamoona
Segments
0 wakathalika
1 nusarrifu
2 alayati
3 waliyaqooloo
4 darasta
5 walinubayyinahu
6 liqawmin
7 yaAAlamoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Righteous will prosper | | → Next Ruku|
Translation:The soil which is rich, yields rich produce by Allahs permission and the soil which is poor yields nothing but poor produce.46 Thus We present Our Signs over and over again for those people who intend to be grateful.
Translit: Waalbaladu alttayyibu yakhruju nabatuhu biithni rabbihi waallathee khabutha la yakhruju illa nakidan kathalika nusarrifu alayati liqawmin yashkuroona
Segments
0 waalbaladu
1 alttayyibu
2 yakhruju
3 nabatuhu
4 biithni
5 rabbihi
6 waallatheewaallathee | وَٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
7 khabutha
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 yakhruju
10 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
11 nakidan
12 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
13 nusarrifu
14 alayati
15 liqawmin
16 yashkuroona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Makkans warned of Punishment | | → Next Ruku|
Translation:Then We changed their adversity for good fortune till they became very prosperous and said, "Our forefathers also had their adversity and prosperity". At last We seized them all of a sudden when they were quite unaware.
Translit: Thumma baddalna makana alssayyiati alhasanata hatta AAafaw waqaloo qad massa abaana alddarrao waalssarrao faakhathnahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Segments
0 Thumma
1 baddalna
2 makana | مَكَانَ | makana a | masc. | Miscellaneous Nouns
3 alssayyiati
4 alhasanata | ٱلْحَسَنَةَ | alhasanata ata | fem. | Miscellaneous Nouns
5 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
6 AAafaw
7 waqaloo
8 qad | قَدْ | qad | Particles
9 massa
10 abaana
11 alddarrao
12 waalssarrao
13 faakhathnahum
14 baghtatan
15 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
16 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
17 yashAAuroona
| | Yunus | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Mercy Takes Precedence of Punishment | | → Next Ruku|
Translation:And every person who has transgressed would gladly give all the wealth of the earth as ransom, if he possessed it, to redeem himself from the torment. When they will see the torment they will be remorseful in their hearts. And the judgment will be passed on them with justice and no wrong will be done to them.
Translit: Walaw anna likulli nafsin thalamat ma fee alardi laiftadat bihi waasarroo alnnadamata lamma raawoo alAAathaba waqudiya baynahum bialqisti wahum la yuthlamoona
Segments
0 walaw
1 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
2 likulli
3 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
4 thalamat
5 ma | مَا | ma | Particles
6 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
7 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 laiftadat
9 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
10 waasarroo
11 alnnadamata
12 lamma | لَمَّا | lamma | Particles
13 raawoo
14 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
15 waqudiya
16 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
17 bialqisti
18 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
19 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
20 yuthlamoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Brothers plot against Joseph | | → Next Ruku|
Translation:A caravan came there; they sent their water carrier and he let down his bucket in the well. (Seeing Joseph in it,) he cried aloud, "Good news! Here is a young lad." So they hid him as merchandise, but Allah knew well what they were doing.
Translit: Wajaat sayyaratun faarsaloo waridahum faadla dalwahu qala ya bushra hatha ghulamun waasarroohu bidaAAatan waAllahu AAaleemun bima yaAAmaloona
Segments
0 wajaat
1 sayyaratun
2 faarsaloo
3 waridahum
4 faadla
5 dalwahu
6 qala
7 ya | يَا | ya |
8 bushra | بُشْرَ | bushra a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
10 ghulamun
11 waasarroohu
12 bidaAAatan
13 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
14 AAaleemun | عَلِيمٌ | AAaleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
15 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
16 yaAAmaloona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The youngest brother | | → Next Ruku|
Translation:At this discovery the brothers remarked, "There is nothing strange in it that he has committed a theft, for his brother (Joseph) also committed a theft before this."61 Hearing this, Joseph suppressed his feelings and did not reveal the secret to them, but said only this in an under tone, "What a bad people you are! you are accusing me (to my face) of the thing the truth of which Allah knows best."
Translit: Qaloo in yasriq faqad saraqa akhun lahu min qablu faasarraha yoosufu fee nafsihi walam yubdiha lahum qala antum sharrun makanan waAllahu aAAlamu bima tasifoona
Segments
0 Qaloo
1 in | إِنْ | in | Particles
2 yasriq
3 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
4 saraqa
5 akhun
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 qablu | قَبْلُ | qablu |
9 faasarraha
10 yoosufu | يُوسُفُ | yoosufu | Joseph | nominative | Religious Terms
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 nafsihi
13 walam | وَلَمْ | walam | Particles
14 yubdiha
15 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
16 qala
17 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
18 sharrun
19 makanan | مَكَانًا | makanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
20 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
21 aAAlamu
22 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
23 tasifoona
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fall and Rise of Nations | | → Next Ruku|
Translation:Alike to Him are all of you, whether One of you whispers or speaks aloud or one hides oneself under the cover of the darkness of night or walks about in the broad day light.
Translit: Sawaon minkum man asarra alqawla waman jahara bihi waman huwa mustakhfin biallayli wasaribun bialnnahari
Segments
0 Sawaon
1 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
2 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
3 asarra
4 alqawla
5 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
6 jahara
7 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
8 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
9 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
10 mustakhfin
11 biallayli
12 wasaribun
13 bialnnahari
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Disbelievers grow harder | | → Next Ruku|
Translation:We have admonished the people in different ways in the Qur'an so that they may take warning, yet they are running further and further away from the Truth.
Translit: Walaqad sarrafna fee hatha alqurani liyaththakkaroo wama yazeeduhum illa nufooran
Segments
0 walaqad
1 sarrafna
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
4 alqurani
5 liyaththakkaroo
6 wama | وَمَا | wama | Particles
7 yazeeduhum
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 nufooran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Quran - a Unique Guidance | | → Next Ruku|
Translation:In this Qur'an, We employed different ways to make the people understand the Message, but the majority of them persisted in unbelief,
Translit: Walaqad sarrafna lilnnasi fee hatha alqurani min kulli mathalin faaba aktharu alnnasi illa kufooran
Segments
0 walaqad
1 sarrafna
2 lilnnasi
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
5 alqurani
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 mathalin
9 faaba
10 aktharu | أَكثَرُ | aktharu |
11 alnnasi
12 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
13 kufooran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Warning is disregarded | | → Next Ruku|
Translation:We have devised different ways in the Qur'an to make the people understand its Message, but man is by nature very contentious.
Translit: Walaqad sarrafna fee hatha alqurani lilnnasi min kulli mathalin wakana alinsanu akthara shayin jadalan
Segments
0 walaqad
1 sarrafna
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
4 alqurani
5 lilnnasi
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 mathalin
9 wakana كَانَا | were Kana Perfect
10 alinsanu
11 akthara
12 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
13 jadalan
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and the Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Hearing this, a difference of opinion arose among them concerning the issue, and they began to hold secret consultations.
Translit: FatanazaAAoo amrahum baynahum waasarroo alnnajwa
Segments
0 FatanazaAAoo
1 amrahum
2 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
3 waasarroo
4 alnnajwa
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 113 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Prophets Opponents | | → Next Ruku|
Translation:And, O Muhammad, thus have We sent this down as an Arabic Qur"an and have given therein warnings in various ways, perhaps these people may be saved from perverseness or that this may help arouse understanding in them.
Translit: Wakathalika anzalnahu quranan AAarabiyyan wasarrafna feehi mina alwaAAeedi laAAallahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikran
Segments
0 wakathalika
1 anzalnahu
2 quranan
3 AAarabiyyan
4 wasarrafna
5 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
6 mina | فِيمَا | mina | Particles
7 alwaAAeedi
8 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | laAAallahum | | | |
9 yattaqoona
10 aw | أَوْwhether
11 yuhdithu
12 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
13 thikran
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment approaches | | → Next Ruku|
Translation:for their hearts are preoccupied (with other matters.) And the unjust people whisper to one another, saying, "This man is no more than a human being like yourselves. What! Will you, then, be enticed by his sorcery while you perceive it?"
Translit: Lahiyatan quloobuhum waasarroo alnnajwa allatheena thalamoo hal hatha illa basharun mithlukum afatatoona alssihra waantum tubsiroona
Segments
0 Lahiyatan
1 quloobuhum
2 waasarroo
3 alnnajwa
4 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
5 thalamoo
6 hal | هَل | hal |
7 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 basharun | بَشَرٌ | basharun un | masc. | Miscellaneous Nouns
10 mithlukum
11 afatatoona
12 alssihra
13 waantum | وَأَنْتُمْ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
14 tubsiroona
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Lesson from Nature | | → Next Ruku|
Translation:We present the same phenomenon over and over again before them so that they may learn a lesson from it; but most people decline to adopt any other attitude than of disbelief and ingratitude.
Translit: Walaqad sarrafnahu baynahum liyaththakkaroo faaba aktharu alnnasi illa kufooran
Segments
0 walaqad
1 sarrafnahu
2 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
3 liyaththakkaroo
4 faaba
5 aktharu | أَكثَرُ | aktharu |
6 alnnasi
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 kufooran
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Prophets Domestic Simplicity | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say to your wives, "If you seek the world and its adornments, come, I shall give you of these and send you off in a good way.
Translit: Ya ayyuha alnnabiyyu qul liazwajika in kuntunna turidna alhayata alddunya wazeenataha fataAAalayna omattiAAkunna waosarrihkunna sarahan jameelan
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 alnnabiyyu
3 qul
4 liazwajika
5 in | إِنْ | in | Particles
6 kuntunna كُنْتُنَّ | were Kana Perfect
7 turidna
8 alhayata
9 alddunya
10 wazeenataha
11 fataAAalayna
12 omattiAAkunna
13 waosarrihkunna
14 sarahan
15 jameelan | جَمِيلًا | jameelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Prophets Marriages | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, when you marry the believing women, and then divorce them before you have touched them, they do not have to fulfill a waiting term, whose completion you may demand of them; so provide them with something and send them off gracefully.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo itha nakahtumu almuminati thumma tallaqtumoohunna min qabli an tamassoohunna fama lakum AAalayhinna min AAiddatin taAAtaddoonaha famattiAAoohunna wasarrihoohunna sarahan jameelan
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 itha | إِذَا | itha |
5 nakahtumu
6 almuminati
7 thumma | lima | thumma | Particles
8 tallaqtumoohunna
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 qabli | قَبْلِ | qabli |
11 an | أَنْ | an | Particles
12 tamassoohunna
13 fama | فَمَا | fama | Particles
14 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
15 AAalayhinna | عَلَيْهِنَّ | AAalayhinna | | | |
16 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
17 AAiddatin
18 taAAtaddoonaha
19 famattiAAoohunna
20 wasarrihoohunna
21 sarahan
22 jameelan | جَمِيلًا | jameelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | As-Saba | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Leaders of Evil | | → Next Ruku|
Translation:The oppressed ones will say to the arrogant ones. "Nay, but it was your plotting by day and night when you told us to deny Allah and to set up others as equals with Him." At last, when they will see the torment, they will repent in their hearts, and We shall put fetters on the necks of the disbelievers. Can the people be requited except in accordance with their deeds?
Translit: Waqala allatheena istudAAifoo lillatheena istakbaroo bal makru allayli waalnnahari ith tamuroonana an nakfura biAllahi wanajAAala lahu andadan waasarroo alnnadamata lamma raawoo alAAathaba wajaAAalna alaghlala fee aAAnaqi allatheena kafaroo hal yujzawna illa ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 waqala
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 istudAAifoo
3 lillatheena
4 istakbaroo
5 bal | بَلْ | bal | Particles
6 makru | مَكْرُ | makru u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 allayli | ٱلْلَيْلِ | allayli i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْلَيْلِ | allayli i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 waalnnahari
9 ith | إِث | ith | Particles
10 tamuroonana
11 an | أَنْ | an | Particles
12 nakfura
13 biAllahi
14 wanajAAala
15 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
16 andadan | أَنْدَادًا | andadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
17 waasarroo
18 alnnadamata
19 lamma | لَمَّا | lamma | Particles
20 raawoo
21 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
22 wajaAAalna
23 alaghlala
24 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
25 aAAnaqi
26 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
27 kafaroo
28 hal | هَل | hal |
29 yujzawna
30 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
31 ma | مَا | ma | Particles
32 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
33 yaAAmaloona
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. A Warning | | → Next Ruku|
Translation:We have destroyed many habitations around you. We sent Our Revelations to them over and over again in various ways that they might desist (from wrongdoing).
Translit: Walaqad ahlakna ma hawlakum mina alqura wasarrafna alayati laAAallahum yarjiAAoona
Segments
0 walaqad
1 ahlakna
2 ma | مَا | ma | Particles
3 hawlakum | حَوْلَكُمْ | hawlakum | | | |
4 mina | فِيمَا | mina | Particles
5 alqura
6 wasarrafna
7 alayati
8 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | laAAallahum | | | |
9 yarjiAAoona
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fate of Previous Nations | | → Next Ruku|
Translation:Hearing this his wife came forward, crying, and she smote her face, and said, "An old woman, barren!"
Translit: Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun
Segments
0 Faaqbalati
1 imraatuhu
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 sarratin
4 fasakkat
5 wajhaha
6 waqalat
7 AAajoozun
8 AAaqeemun
| | At-Tahrem | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Prophets Domestic Relations | | → Next Ruku|
Translation:(And this also is noteworthy that) the Prophet had confided a matter to a wife in secret. Then, when she disclosed the secret (to another), and Allah informed the Prophet (of the disclosure of the secret), the Prophet made known (to the wife) part of it and overlooked part of it. So when the Prophet told her (of the disclosure), she asked, "Who informed you of this?" The Prophet said, "I was informed by Him Who knows everything and is All-Aware."
Translit: Waith asarra alnnabiyyu ila baAAdi azwajihi hadeethan falamma nabbaat bihi waathharahu Allahu AAalayhi AAarrafa baAAdahu waaAArada AAan baAAdin falamma nabbaaha bihi qalat man anbaaka hatha qala nabbaaniya alAAaleemu alkhabeeru
Segments
0 waith
1 asarra
2 alnnabiyyu
3 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
4 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
5 azwajihi
6 hadeethan
7 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
8 nabbaat
9 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
10 waathharahu
11 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
12 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
13 AAarrafa
14 baAAdahu
15 waaAArada
16 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
17 baAAdin
18 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
19 nabbaaha
20 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
21 qalat
22 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
23 anbaaka
24 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
25 qala
26 nabbaaniya
27 alAAaleemu | ٱلْعَلِيمُ | alAAaleemu u | masc. | Miscellaneous Nouns
28 alkhabeeru
| | Noah | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Noah preaches | | → Next Ruku|
Translation:And whenever I called them that You might pardon them, they thrust their fingers into their ears and covered their faces with their garments, and grew obstinate and showed great arrogance.
Translit: Wainnee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaran
Segments
0 wainnee
1 kullama
2 daAAawtuhum
3 litaghfira
4 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
5 jaAAaloo
6 asabiAAahum
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 athanihim
9 waistaghshaw
10 thiyabahum
11 waasarroo
12 waistakbaroo
13 istikbaran