Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
shimal [6]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Dwellers in the Cave | | → Next Ruku|
Translation:If you had looked at them in the Cave, it would have appeared to you that when the sun rose, it left the Cave to one side and inclined towards the right, and when it set, it turned away from them and went to the left while they lay in the spacious place inside the Cave. This was one of the Signs of Allah. Whomsoever Allah guides aright, he is guided aright, and whomsoever Allah lets go astray, you will find no guardian to direct him.
Translit: Watara alshshamsa itha talaAAat tazawaru AAan kahfihim thata alyameeni waitha gharabat taqriduhum thata alshshimali wahum fee fajwatin minhu thalika min ayati Allahi man yahdi Allahu fahuwa almuhtadi waman yudlil falan tajida lahu waliyyan murshidan
Segments
0 watara
1 alshshamsa
2 itha | إِذَا | itha |
3 talaAAat
4 tazawaru
5 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
6 kahfihim
7 thata
8 alyameeni
9 waitha | وَإِذَا | waitha |
10 gharabat
11 taqriduhum
12 thata
13 alshshimali
14 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
15 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
16 fajwatin
17 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
18 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
19 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
20 ayati
21 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
22 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
23 yahdi
24 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
25 fahuwa | فَهُوَ | | | | then | conj. | | he | Subject Pronoun
26 almuhtadi
27 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
28 yudlil
29 falan | فَلَنْ | falan | Particles
30 tajida
31 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
32 waliyyan
33 murshidan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Dwellers in the Cave | | → Next Ruku|
Translation:If you had seen them, it would have appeared to you as if they were awake, whereas in fact they were asleep. We turned them about to the right and the left sides. And their dog was sitting at the entrance of the Cave with outstretched forelegs. If you had looked at them, you would have turned on your heels and their sight would have struck you with terror.
Translit: Watahsabuhum ayqathan wahum ruqoodun wanuqallibuhum thata alyameeni wathata alshshimali wakalbuhum basitun thiraAAayhi bialwaseedi lawi ittalaAAta AAalayhim lawallayta minhum firaran walamulita minhum ruAAban
Segments
0 watahsabuhum
1 ayqathan
2 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
3 ruqoodun
4 wanuqallibuhum
5 thata
6 alyameeni
7 wathata
8 alshshimali
9 wakalbuhum
10 basitun | بَاسِطٌ | basitun un | masc. | Miscellaneous Nouns
11 thiraAAayhi
12 bialwaseedi
13 lawi
14 ittalaAAta
15 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
16 lawallayta
17 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
18 firaran
19 walamulita
20 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
21 ruAAban
| | As-Saba | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Favors followed by Retribution | | → Next Ruku|
Translation:For Saba there was a Sign in their own dwelling-place: two gardens, on the right and on the left: eat of the provisions of your Lord and be grateful to Him: pure and pleasant is the land and Forgiving the Lord.
Translit: Laqad kana lisabain fee maskanihim ayatun jannatani AAan yameenin washimalin kuloo min rizqi rabbikum waoshkuroo lahu baldatun tayyibatun warabbun ghafoorun
Segments
0 Laqad
1 kana كَانَا | were Kana Perfect
2 lisabain
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 maskanihim
5 ayatun
6 jannatani | جَنَّةَانِ | jannatani ani | masc. | Miscellaneous Nouns
7 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
8 yameenin
9 washimalin
10 kuloo
11 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
12 rizqi | رِزْقِ | rizqi i | masc. | Miscellaneous Nouns
13 rabbikum
14 waoshkuroo
15 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
16 baldatun
17 tayyibatun
18 warabbun
19 ghafoorun | غَفُورٌ | ghafoorun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Qaaf | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:(And besides this direct knowledge of Ours) two scribes, sitting on his right and on his left, are recording everything.
Translit: Ith yatalaqqa almutalaqqiyani AAani alyameeni waAAani alshshimali qaAAeedun
Segments
0 Ith
1 yatalaqqa
2 almutalaqqiyani
3 AAani
4 alyameeni
5 waAAani
6 alshshimali
7 qaAAeedun
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:And the people of the left hand. Oh, how unfortunate will be the people of the left hand! Recompense.
Translit: Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali
Segments
0 waashabu
1 alshshimali
2 ma | مَا | ma | Particles
3 ashabu
4 alshshimali
| | Al-Haqqah | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:As for him whose record is given in his left hand, he will say: "Would that I had not been given my record
Translit: Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
Segments
0 waamma
1 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
2 ootiya
3 kitabahu
4 bishimalihi
5 fayaqoolu
6 ya | يَا | ya |
7 laytanee
8 lam | لَمْ | lam | Particles
9 oota
10 kitabiyah
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A New Nation to be raised | | → Next Ruku|
Translation:from the right and from the left, in groups?
Translit: AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena
Segments
0 AAani
1 alyameeni
2 waAAani
3 alshshimali
4 AAizeena