Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
sihra [5]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Their enmity to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:(Instead of this,) they began to follow that (magic) to which the devils falsely attributed (the greatness of) the kingdom of Solomon. In fact Solomon .was never involved in any practice of disbelief, but the satans, who taught magic to the people were themselves guilty of disbelief. They were after that thing which was sent to Harut and Marut, the two angels at Babylon. Whenever these two angels taught black art to anyone, they would always give a clear warning beforehand, saying, "We are merely a trial for you; so you should not commit blasphemy. But in spite of this warning, those people used to learn from the angels the art which caused division between husband and wife. Although it was obvious that they could not do any harm to anyone by means of this magic without Allahs permission, yet they learnt that art which could not be profitable even for them but was actually harmful. Moreo
Translit: WaittabaAAoo ma tatloo alshshayateenu AAala mulki sulaymana wama kafara sulaymanu walakinna alshshayateena kafaroo yuAAallimoona alnnasa alssihra wama onzila AAala almalakayni bibabila haroota wamaroota wama yuAAallimani min ahadin hatta yaqoola innama nahnu fitnatun fala takfur fayataAAallamoona minhuma ma yufarriqoona bihi bayna almari wazawjihi wama hum bidarreena bihi min ahadin illa biithni Allahi wayataAAallamoona ma yadurruhum wala yanfaAAuhum walaqad AAalimoo lamani ishtarahu ma lahu fee
Segments
0 waittabaAAoo
1 ma | مَا | ma | Particles
2 tatloo
3 alshshayateenu
4 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
5 mulki | مُلْكِ | mulki i | masc. | Miscellaneous Nouns
6 sulaymana | سُلَيْمَنَ | sulaymana | Solomon | accusative | Religious Terms
7 wama | وَمَا | wama | Particles
8 kafara
9 sulaymanu | سُلَيْمَنُ | sulaymanu | Solomon | nominative | Religious Terms
10 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
11 alshshayateena
12 kafaroo
13 yuAAallimoona
14 alnnasa
15 alssihra
16 wama | وَمَا | wama | Particles
17 onzila
18 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
19 almalakayni
20 bibabila
21 haroota
22 wamaroota
23 wama | وَمَا | wama | Particles
24 yuAAallimani
25 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
26 ahadin | أَحَدٍ | ahadin in | masc. | Miscellaneous Nouns
27 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
28 yaqoola
29 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
30 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
31 fitnatun
32 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
33 takfur
34 fayataAAallamoona
35 minhuma | مِنْهُمَا | minhuma | | | |
36 ma | مَا | ma | Particles
37 yufarriqoona
38 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
39 bayna | بَيْنَ | bayna |
40 almari
41 wazawjihi
42 wama | وَمَا | wama | Particles
43 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
44 bidarreena | بِضَرِّينَ | bidarreena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | بِضَرِّينَ | bidarreena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
45 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
46 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
47 ahadin | أَحَدٍ | ahadin in | masc. | Miscellaneous Nouns
48 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
49 biithni
50 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
51 wayataAAallamoona
52 ma | مَا | ma | Particles
53 yadurruhum
54 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
55 yanfaAAuhum
56 walaqad
57 AAalimoo
58 lamani
59 ishtarahu
60 ma | مَا | ma | Particles
61 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
62 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Pharaoh said, "Have you believed in him before I gave you permission? Obviously, he is your master who has taught you sorcery. Well, now I will have your hands and feet cut off on alternate sides46 and crucify you on the trunks of palm-trees then you shall know whose punishment is more terrible and tasting (mine or that of Moses)."
Translit: Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falaoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum fee juthooAAi alnnakhli walataAAlamunna ayyuna ashaddu AAathaban waabqa
Segments
0 Qala
1 amantum
2 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
3 qabla
4 an | أَنْ | an | Particles
5 athana
6 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
7 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
8 lakabeerukumu
9 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
10 AAallamakumu
11 alssihra
12 falaoqattiAAanna
13 aydiyakum
14 waarjulakum
15 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
16 khilafin
17 walaosallibannakum
18 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
19 juthooAAi
20 alnnakhli | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnakhli | and | honey | genitive | Religious Terms
21 walataAAlamunna
22 ayyuna | أَيُّنَا | ayyuna | | | |
23 ashaddu
24 AAathaban | عَذَابًا | AAathaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابًا | AAathaban | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common accusative | Religious Terms
25 waabqa
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment approaches | | → Next Ruku|
Translation:for their hearts are preoccupied (with other matters.) And the unjust people whisper to one another, saying, "This man is no more than a human being like yourselves. What! Will you, then, be enticed by his sorcery while you perceive it?"
Translit: Lahiyatan quloobuhum waasarroo alnnajwa allatheena thalamoo hal hatha illa basharun mithlukum afatatoona alssihra waantum tubsiroona
Segments
0 Lahiyatan
1 quloobuhum
2 waasarroo
3 alnnajwa
4 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
5 thalamoo
6 hal | هَل | hal |
7 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 basharun | بَشَرٌ | basharun un | masc. | Miscellaneous Nouns
10 mithlukum
11 afatatoona
12 alssihra
13 waantum | وَأَنْتُمْ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
14 tubsiroona
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Lesson from Nature | | → Next Ruku|
Translation:And it is He, Who created man from water: then from him He caused two kinds of kindred, by blood and by marriage: your Lord is All Powerful.
Translit: Wahuwa allathee khalaqa mina almai basharan fajaAAalahu nasaban wasihran wakana rabbuka qadeeran
Segments
0 wahuwa
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 khalaqa
3 mina | فِيمَا | mina | Particles
4 almai | ٱلْمَاءِ | almai i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 basharan | بَشَرًا | basharan an | masc. | Miscellaneous Nouns
6 fajaAAalahu
7 nasaban
8 wasihran
9 wakana كَانَا | were Kana Perfect
10 rabbuka
11 qadeeran | قَدِيرًا | qadeeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Pharaoh said, "You have believed in Moses even before I should have permitted you! He must be your chief who has taught you magic Well, you shall soon come to know: I shall have your hands and feet cut off on opposite sides and shall crucify you all"
Translit: Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena
Segments
0 Qala
1 amantum
2 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
3 qabla
4 an | أَنْ | an | Particles
5 athana
6 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
7 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
8 lakabeerukumu
9 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
10 AAallamakumu
11 alssihra
12 falasawfa
13 taAAlamoona
14 laoqattiAAanna
15 aydiyakum
16 waarjulakum
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 khilafin
19 walaosallibannakum
20 ajmaAAeena
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Prophet like Moses | | → Next Ruku|
Translation:But when the Truth came to them from Us, they said, "Why has he not been given the same which was given to Moses?" Have they not rejected that which had been given to Moses before? They said, "Both are works of magic, which assist each other." And they said, "We believe in neither."
Translit: Falamma jaahumu alhaqqu min AAindina qaloo lawla ootiya mithla ma ootiya moosa awalam yakfuroo bima ootiya moosa min qablu qaloo sihrani tathahara waqaloo inna bikullin kafiroona
Segments
0 Falamma
1 jaahumu
2 alhaqqu | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 AAindina | عِنْدِنَا | AAindina | | | |
5 qaloo
6 lawla | لَولَا | lawla |
7 ootiya
8 mithla
9 ma | مَا | ma | Particles
10 ootiya
11 moosa
12 awalam
13 yakfuroo
14 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
15 ootiya
16 moosa
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 qablu | قَبْلُ | qablu |
19 qaloo
20 sihrani
21 tathahara
22 waqaloo
23 inna | إِنَّ | inna |
24 bikullin | بِكُلٍّ | bikullin in | masc. | Miscellaneous Nouns | بِكُلٍّ | bikullin in | masc. | Miscellaneous Nouns
25 kafiroona | كَافِرُونَ | kafiroona oona | masc. | Miscellaneous Nouns