Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
subul [9]
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Christian Violation of the Covenant | | → Next Ruku|
Translation:whereby Allah leads to the paths of peace38 those who seek His pleasure and brings them out of the depths of darkness into the Light by His grace and guides them towards the Right Way.
Translit: Yahdee bihi Allahu mani ittabaAAa ridwanahu subula alssalami wayukhrijuhum mina alththulumati ila alnnoori biithnihi wayahdeehim ila siratin mustaqeemin
Segments
0 Yahdee
1 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 mani
4 ittabaAAa
5 ridwanahu
6 subula
7 alssalami | ٱلْقُّدُّوسِ | alssalami | and | honey | genitive | Religious Terms
8 wayukhrijuhum
9 mina | فِيمَا | mina | Particles
10 alththulumati
11 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
12 alnnoori | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnoori | and | honey | genitive | Religious Terms
13 biithnihi
14 wayahdeehim
15 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
16 siratin | صِرَاطٍ | siratin in | masc. | Miscellaneous Nouns
17 mustaqeemin
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 153 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Guiding Rules of Life | | → Next Ruku|
Translation:(10) And Allah also enjoins: "This way alone is My Right Way; therefore you should follow this Way and should not follow other ways lest they should lead you astray from His Way. This is what Allah has enjoined on you so that you may avoid crooked ways.
Translit: Waanna hatha siratee mustaqeeman faittabiAAoohu wala tattabiAAoo alssubula fatafarraqa bikum AAan sabeelihi thalikum wassakum bihi laAAallakum tattaqoona
Segments
0 waanna
1 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
2 siratee
3 mustaqeeman
4 faittabiAAoohu
5 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
6 tattabiAAoo
7 alssubula
8 fatafarraqa
9 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
10 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
11 sabeelihi
12 thalikum
13 wassakum
14 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
15 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | laAAallakum | | | |
16 tattaqoona
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth is rejected first | | → Next Ruku|
Translation:And why should we not put our trust in Allah when He has guided us in the ways of our lives? We will bear with fortitude your persecutions of us and the trustful should have trust in Allah alone."
Translit: Wama lana alla natawakkala AAala Allahi waqad hadana subulana walanasbiranna AAala ma athaytumoona waAAala Allahi falyatawakkali almutawakkiloona
Segments
0 wama
1 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
2 alla | أَلَّا | alla |
3 natawakkala
4 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 waqad | وَقَدْ | waqad | Particles
7 hadana
8 subulana
9 walanasbiranna
10 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
11 ma | مَا | ma | Particles
12 athaytumoona
13 waAAala | وَعَلَىٰ | waAAala | | وَعَلَىٰ | waAAala | Particles
14 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
15 falyatawakkali
16 almutawakkiloona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Nature upholds Unity | | → Next Ruku|
Translation: He has driven mountains firmly into the earth lest it should turn away from its usual course along with you: He has caused rivers to flow and made natural ways so that you may be directed aright.
Translit: Waalqa fee alardi rawasiya an tameeda bikum waanharan wasubulan laAAallakum tahtadoona
Segments
0 waalqa
1 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
2 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
3 rawasiya
4 an | أَنْ | an | Particles
5 tameeda
6 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
7 waanharan
8 wasubulan
9 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | laAAallakum | | | |
10 tahtadoona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Parables showing Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:then drink nectar from every kind of fruit, and follow the ways made smooth by the Lord."57 From its belly comes out a fluid of varying hues wherein is healing for mankind.58 Here is indeed a Sign for those people who ponder over it.
Translit: Thumma kulee min kulli alththamarati faoslukee subula rabbiki thululan yakhruju min butooniha sharabun mukhtalifun alwanuhu feehi shifaon lilnnasi inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 Thumma
1 kulee
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 alththamarati
5 faoslukee
6 subula
7 rabbiki
8 thululan
9 yakhruju
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 butooniha
12 sharabun | شَرَابٌ | sharabun un | masc. | Miscellaneous Nouns
13 mukhtalifun
14 alwanuhu
15 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
16 shifaon
17 lilnnasi
18 inna | إِنَّ | inna |
19 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
20 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
21 laayatan
22 liqawmin
23 yatafakkaroona
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses and Aaron go to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:He it is Who has spread the earth as a bed for you, and made paths for you to move about (from place to place); He sent down rain water from above and produced different kinds of vegetation:
Translit: Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina alssamai maan faakhrajna bihi azwajan min nabatin shatta
Segments
0 Allathee
1 jaAAala
2 lakumu | لَكُمُ | lakumu | | | |
3 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 mahdan
5 wasalaka
6 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
7 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
8 subulan
9 waanzala
10 mina | فِيمَا | mina | Particles
11 alssamai | ٱلْقُّدُّوسِ | alssamai | and | honey | genitive | Religious Terms
12 maan | مَاءًا | maan an | masc. | Miscellaneous Nouns
13 faakhrajna
14 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
15 azwajan
16 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
17 nabatin
18 shatta
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And We set mountains firmly in the earth lest it should tilt to one side along with them, and We left therein open paths so that they may find their way.
Translit: WajaAAalna fee alardi rawasiya an tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajan subulan laAAallahum yahtadoona
Segments
0 wajaAAalna
1 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
2 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
3 rawasiya
4 an | أَنْ | an | Particles
5 tameeda
6 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
7 wajaAAalna
8 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
9 fijajan
10 subulan
11 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | laAAallahum | | | |
12 yahtadoona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Triumph of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Those who will strive in Our cause, We shall guide them to Our own paths, and surely Allah is with the righteous.
Translit: Waallatheena jahadoo feena lanahdiyannahum subulana wainna Allaha lamaAAa almuhsineena
Segments
0 waallatheena
1 jahadoo
2 feena | فِينَا | feena | | | |
3 lanahdiyannahum
4 subulana
5 wainna | وَإِنَّ | wainna |
6 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
7 lamaAAa
8 almuhsineena
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Revelation is a Divine Favor | | → Next Ruku|
Translation:He it is Who made this earth a cradle for you7 and made in it paths for you so that you may be guided to your destinations.
Translit: Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wajaAAala lakum feeha subulan laAAallakum tahtadoona
Segments
0 Allathee
1 jaAAala
2 lakumu | لَكُمُ | lakumu | | | |
3 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 mahdan
5 wajaAAala
6 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
7 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
8 subulan
9 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | laAAallakum | | | |
10 tahtadoona
| | Noah | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Noah preaches | | → Next Ruku|
Translation:that you may walk in its open paths.”
Translit: Litaslukoo minha subulan fijajan
Segments
0 Litaslukoo
1 minha | مِنْهَا | minha | | | |
2 subulan
3 fijajan