Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
thakarin [3]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 195 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Ultimate Triumph of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:Their Lord answered their prayer, saying, "I do not let go to waste the labour of any worker from among you whether male or female, for all of you (human beings) are the offspring of one another. I will, therefore, forgive all the shortcomings of those who left their homes or were expelled from them for My sake or were persecuted, and of those who fought for My cause and were slain, and admit them to the Gardens underneath which canals flow." This is their reward from Allah and with Allah alone is the richest reward.
Translit: Faistajaba lahum rabbuhum annee la odeeAAu AAamala AAamilin minkum min thakarin aw ontha baAAdukum min baAAdin faallatheena hajaroo waokhrijoo min diyarihim waoothoo fee sabeelee waqataloo waqutiloo laokaffiranna AAanhum sayyiatihim walaodkhilannahum jannatin tajree min tahtiha alanharu thawaban min AAindi Allahi waAllahu AAindahu husnu alththawabi
Segments
0 Faistajaba| لَهُمْ | masc. | 3rd. person | pl. | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun
1 lahum | لَهُم | masc. | 3rd. person | pl. | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | masc. | pl. | 3rd. person |
2 rabbuhum
3 annee
4 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
5 odeeAAu
6 AAamala
7 AAamilin
8 minkum | مِنْكُمْ | masc. | pl. | 2nd. person |
9 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
10 thakarinذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8ذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8ذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8
11 aw
12 ontha
13 baAAdukum
14 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
15 baAAdin
16 faallatheena | فَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
17 hajaroo
18 waokhrijoo
19 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
20 diyarihim
21 waoothoo
22 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
23 sabeelee
24 waqataloo | وَقَتَلُوا۟ | combat | Active Past | Form Regular
25 waqutiloo
26 laokaffiranna
27 AAanhum | عَنْهُمْ | | | |
28 sayyiatihim
29 walaodkhilannahum
30 jannatin | جَنَّةٍ | masc. | Particles
31 tajree
32 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
33 tahtiha | تَحْتِهَا | | | |
34 alanharu
35 thawaban
36 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
37 AAindi | عِنْدِ |
38 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
39 waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
40 AAindahu | عِندَهُ ۥ | | | |
41 husnu | حُسْنُ | masc. | Particles
42 alththawabi
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 124 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Idolatry condemned | | → Next Ruku|
Translation:And the one who does good deeds, whether man or woman, provided that the one is a believer, will enter Paradise and they will not be wronged in the least of their rightful reward.
Translit: Waman yaAAmal mina alssalihati min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona naqeeran
Segments
0 waman
1 yaAAmal
2 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
3 alssalihati
4 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
5 thakarinذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8ذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8ذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8
6 aw
7 ontha| وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
8 wahuwa
9 muminun
10 faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
11 yadkhuloona
12 aljannata | ٱلْجَنَّةَ | masc. | Particles
13 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
14 yuthlamoona
15 naqeeran
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 97 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Revelation enjoins Good | | → Next Ruku|
Translation:Whosoever does righteous deeds, whether male or female, provided he is a Believer, We will surely grant him live a pure life in this world. And We will reward such people (in the Hereafter) according to their best deeds.
Translit: Man AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa muminun falanuhyiyannahu hayatan tayyibatan walanajziyannahum ajrahum biahsani ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 Man
1 AAamila
2 salihan
3 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
4 thakarinذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8ذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8ذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8
5 aw
6 ontha| وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
7 wahuwa
8 muminun
9 falanuhyiyannahu
10 hayatan
11 tayyibatan
12 walanajziyannahum
13 ajrahum
14 biahsani | بِأَحْسَنِ | masc. | Particles
15 ma | مَا | ma Perfect Particles كَانُوا | were Kana Perfect
16 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
17 yaAAmaloona
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. End of Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:Whoever does evil shall be recompensed to the extent of the evil done; and whoever does good, whether man or woman,provided that he is a believer, all such people shall enter Paradise wherein they shall be provided without measure.
Translit: Man AAamila sayyiatan fala yujza illa mithlaha waman AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata yurzaqoona feeha bighayri hisabin
Segments
0 Man
1 AAamila
2 sayyiatan
3 fala | فَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
4 yujza
5 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
6 mithlaha
7 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
8 AAamila
9 salihan
10 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
11 thakarinذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8ذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8ذَكَرٍ | Verbal Noun | Pattern 8
12 aw
13 ontha| وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
14 wahuwa
15 muminun
16 faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
17 yadkhuloona
18 aljannata | ٱلْجَنَّةَ | masc. | Particles
19 yurzaqoona
20 feeha | فِيهَا | | | |
21 bighayri
22 hisabin | حِسَابٍ | masc. | Particles