Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
wan y [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Idolatry condemned | | → Next Ruku|
Translation:The final result shall not be in accordance with your wishes nor in accordance with the wishes of the people of the Book. He who does evil shall be recompensed for it and he shall find no protector and no helper for himself against Allah.
Translit: Laysa biamaniyyikum wala amaniyyi ahli alkitabi man yaAAmal sooan yujza bihi wala yajid lahu min dooni Allahi waliyyan wala naseeran
Segments
0 Laysa
1 biamaniyyikum
2 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
3 amaniyyi
4 ahli
5 alkitabi | ٱلْكِتَابِ | masc. | Particles | ٱلْكِتَابِ | masc. | Particles
6 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
7 yaAAmal
8 sooan
9 yujza
10 bihi | بِهِۧ | | | |
11 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
12 yajid | يَجِدْ | Active Present | Form Regular Assimilated w
13 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | | | |
14 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
15 dooni | دُوْنِ |
16 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
17 waliyyan
18 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
19 naseeran | نَصِيرًا | masc. | Particles
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and the Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Moses replied, "Let the encounter take place on the Day of the Feast, and the people assemble after the rising of the sun."
Translit: Qala mawAAidukum yawmu alzzeenati waan yuhshara alnnasu duhan
Segments
0 Qala
1 mawAAidukum
2 yawmu | يَوْمُ | masc. | Particles
3 alzzeenati
4 waan | وَأَنْ | so that SubPart Particles
5 yuhshara
6 alnnasu
7 duhan
| | An-Noor | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Respect for Privacy | | → Next Ruku|
Translation:There is no sin for such elderly women as are past the age of marriage, if they lay aside their outer garments provided that they do not mean to display their adornment. Nevertheless, if they behave modestly, it would be better for them: for Allah hears everything and knows everything.
Translit: WaalqawaAAidu mina alnnisai allatee la yarjoona nikahan falaysa AAalayhinna junahun an yadaAAna thiyabahunna ghayra mutabarrijatin bizeenatin waan yastaAAfifna khayrun lahunna waAllahu sameeAAun AAaleemun
Segments
0 waalqawaAAidu
1 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
2 alnnisai
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسِ | and | quddoos | genitive | | Religious Terms
3 allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
4 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
5 yarjoona
6 nikahan| فَلَيْسَ | then | conj. | | it was not |
7 falaysa
8 AAalayhinna | عَلَيْهِنَّ | | | |
9 junahun
10 an | أَنْ | so that SubPart Particles
11 yadaAAna
12 thiyabahunna
13 ghayra
14 mutabarrijatin
15 bizeenatin
16 waan | وَأَنْ | so that SubPart Particles
17 yastaAAfifna
18 khayrun | خَيْرٌ | masc. | Particlesخَيْرٌ | Verbal Noun | Pattern 2| لَهُنَّ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun
19 lahunna | لَهُنَّ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُنَّ | | | |
20 waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
21 sameeAAun | سَمِيعٌ | masc. | Particlesسَمِيعٌ | Verbal Noun | Pattern 13
22 AAaleemun | عَلِيمٌ | masc. | Particlesعَلِيمٌ | Verbal Noun | Pattern 13عَلِيمٌ | Verbal Noun | Pattern 13