Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
yatiyh [15]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Israelites Violation of the Covenant | | → Next Ruku|
Translation:Allah replied, "Very well, they are forbidden this land for forty years, during which period they shall wander homeless on the earth: so do not grieve at all for these disobedient people.
Translit: Qala fainnaha muharramatun AAalayhim arbaAAeena sanatan yateehoona fee alardi fala tasa AAala alqawmi alfasiqeena
Segments
0 Qala
1 fainnaha | فَإِنَّهَا | fainnaha | fem. | sing. | 3rd. person
2 muharramatun
3 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
4 arbaAAeena
5 sanatan | دَقِيقَةًا | sanatan an | masc. | Miscellaneous Nouns
6 yateehoona
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
9 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
10 tasa
11 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
12 alqawmi | ٱلْقَوْمِ | alqawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
13 alfasiqeena
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Ultimate Triumph of Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:accordingly, they have rejected as false the Truth that has come to them now. Well, they will receive some news about what they have been ridiculing so far.
Translit: Faqad kaththaboo bialhaqqi lamma jaahum fasawfa yateehim anbao ma kaanoo bihi yastahzioona
Segments
0 Faqad
1 kaththaboo
2 bialhaqqi
3 lamma | لَمَّا | lamma | Particles
4 jaahum
5 fasawfa | فَسَوْفَ | fasawfa | Particles
6 yateehim
7 anbao
8 ma | مَا | ma | Particles
9 kaanoo
10 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
11 yastahzioona
| | Hud | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warning | | → Next Ruku|
Translation:And if We defer their punishment to some definite and reckoned time, they say, "Well, what is it that is delaying this?" Listen! When the day of that punishment comes, no one shall be able to avert it from them, and that very thing which they are ridiculing shall encircle them on all sides.
Translit: Walain akhkharna AAanhumu alAAathaba ila ommatin maAAdoodatin layaqoolunna ma yahbisuhu ala yawma yateehim laysa masroofan AAanhum wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona
Segments
0 walain
1 akhkharna
2 AAanhumu | عَنْهُمُ | AAanhumu | | | |
3 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
4 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
5 ommatin | أُمَّةٍ | ommatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | أُمَّتٍ | ommatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
6 maAAdoodatin
7 layaqoolunna
8 ma | مَا | ma | Particles
9 yahbisuhu
10 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
11 yawma | يَوْمَ | yawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
12 yateehim
13 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters
14 masroofan
15 AAanhum | عَنْهُمْ | AAanhum | | | |
16 wahaqa
17 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
18 ma | مَا | ma | Particles
19 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
20 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
21 yastahzioona
| | Hud | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Fasawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun
Segments
0 Fasawfa
1 taAAlamoona
2 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
3 yateehi
4 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
5 yukhzeehi
6 wayahillu
7 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
8 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
9 muqeemun
| | Hud | Pre Ayat ← 93 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:O my people, you may go on following your way and I will follow my way. You will come to know in the near future who shall be visited by an ignominious scourge and who is the liar; wait if you will and I, too, shall wait with you."
Translit: Waya qawmi iAAmaloo AAala makanatikum innee AAamilun sawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi waman huwa kathibun wairtaqiboo inne maAAakum raqeebun
Segments
0 waya
1 qawmi | قَوْمِ | qawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
2 iAAmaloo
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 makanatikum
5 innee
6 AAamilun
7 sawfa | سَوْفَ | sawfa | Particles
8 taAAlamoona
9 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
10 yateehi
11 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
12 yukhzeehi
13 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
14 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
15 kathibun | كَذِبٌ | kathibun un | masc. | Miscellaneous Nouns
16 wairtaqiboo
17 inne
18 maAAakum | مَعَكُمْ | maAAakum | | | |
19 raqeebun | رَقِيبٌ | raqeebun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Opposition is at last destroyed | | → Next Ruku|
Translation:which he shall try to gulp down, but will scarcely swallow it. Death shall surround him on all sides, yet he shall not die; and before him there shall be a grievous torment.
Translit: YatajarraAAuhu wala yakadu yuseeghuhu wayateehi almawtu min kulli makanin wama huwa bimayyitin wamin waraihi AAathabun ghaleethun
Segments
0 YatajarraAAuhu
1 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
2 yakadu
3 yuseeghuhu
4 wayateehi
5 almawtu | ٱلْمَوْتُ | almawtu u | masc. | Miscellaneous Nouns
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 makanin | مَكَانٍ | makanin in | masc. | Miscellaneous Nouns
9 wama | وَمَا | wama | Particles
10 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
11 bimayyitin
12 wamin | وَمِنْ | wamin | | وَمِنْ | wamin | Particles
13 waraihi | وَرَائِهِۧ | waraihi | | | |
14 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
15 ghaleethun
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, fore-warn them of the Day when Our scourge will overtake them: then these wrong-doers will say, "Our Lord! give us a little more respite: we will respond to Thy Message and follow the Messengers." (But it will be said to them decisively,) "Are you not the same people who swore before this that you will never meet with a decline,
Translit: Waanthiri alnnasa yawma yateehimu alAAathabu fayaqoolu allatheena thalamoo rabbana akhkhirna ila ajalin qareebin nujib daAAwataka wanattabiAAi alrrusula awalam takoonoo aqsamtum min qablu ma lakum min zawalin
Segments
0 waanthiri
1 alnnasa
2 yawma | يَوْمَ | yawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
3 yateehimu
4 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
5 fayaqoolu
6 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
7 thalamoo
8 rabbana
9 akhkhirna
10 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
11 ajalin | أَجَلٍ | ajalin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 qareebin | قَرِيبٍ | qareebin in | masc. | Miscellaneous Nouns
13 nujib
14 daAAwataka
15 wanattabiAAi
16 alrrusula
17 awalam
18 takoonoo
19 aqsamtum
20 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
21 qablu | قَبْلُ | qablu |
22 ma | مَا | ma | Particles
23 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
24 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
25 zawalin
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Quran is guarded | | → Next Ruku|
Translation:But they mocked at each of the Messengers who came to them.
Translit: "Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona
Segments
0 "wama
1 yateehim
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 rasoolin
4 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
5 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
6 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
7 yastahzioona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:Allah cites the instance of a habitation: it was enjoying a life of peace and security and was receiving its provisions in abundance from every quarter. Hut when it began to show ingratitude towards the favors of Allah, He made its inhabitants taste the consequences of their doings, and inflicted misfortunes of hunger and fear on them.
Translit: Wadaraba Allahu mathalan qaryatan kanat aminatan mutmainnatan yateeha rizquha raghadan min kulli makanin fakafarat bianAAumi Allahi faathaqaha Allahu libasa aljooAAi waalkhawfi bima kanoo yasnaAAoona
Segments
0 wadaraba
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 mathalan
3 qaryatan
4 kanat كَانَتْ | was Kana Perfect
5 aminatan
6 mutmainnatan
7 yateeha
8 rizquha
9 raghadan
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
12 makanin | مَكَانٍ | makanin in | masc. | Miscellaneous Nouns
13 fakafarat
14 bianAAumi
15 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
16 faathaqaha
17 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
18 libasa | لِبَاسَ | libasa a | masc. | Miscellaneous Nouns
19 aljooAAi
20 waalkhawfi
21 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
22 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
23 yasnaAAoona
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment approaches | | → Next Ruku|
Translation:They give a mere formal hearing to every new Revelation that comes to them from their Lord and remain engaged in the game (of life)
Translit: Ma yateehim min thikrin min rabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahum yalAAaboona
Segments
0 Ma
1 yateehim
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 thikrin
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 rabbihim
6 muhdathin
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 istamaAAoohu
9 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
10 yalAAaboona
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Prophet is consoled | | → Next Ruku|
Translation:Whatever new admonition comes to them from the Merciful, they turn away from it.
Translit: Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena
Segments
0 wama
1 yateehim
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 thikrin
4 mina | فِيمَا | mina | Particles
5 alrrahmani | ٱلْقُّدُّوسَانِ | alrrahmani | and | honey | nominative | Religious Terms | ٱلْقُّدُّوسِ | alrrahmani | and | honey | genitive | Religious Terms
6 muhdathin
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
9 AAanhu | عَنْهُ ۥ | AAanhu | | | |
10 muAArideena
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Prophet is consoled | | → Next Ruku|
Translation:Now that they have rejected it, they will soon come to know (in various forms) the reality of what they have been mocking.
Translit: Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona
Segments
0 Faqad
1 kaththaboo
2 fasayateehim
3 anbao
4 ma | مَا | ma | Particles
5 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
6 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
7 yastahzioona
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Alas for the servants! There came no Messenger to them but they scoffed at him.
Translit: Ya hasratan AAala alAAibadi ma yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona
Segments
0 Ya
1 hasratan
2 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
3 alAAibadi
4 ma | مَا | ma | Particles
5 yateehim
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 rasoolin
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
10 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
11 yastahzioona
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejectors will be abased | | → Next Ruku|
Translation:as to whom comes the disgraceful torment and who gets the enduring punishment."
Translit: Man yateehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun
Segments
0 Man
1 yateehi
2 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
3 yukhzeehi
4 wayahillu
5 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
6 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
7 muqeemun
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Effect of Revelation | | → Next Ruku|
Translation: Falsehood can neither come at it from before it nor from behind it. It is a Revelation from the All-Wise, All-Praiseworthy One.
Translit: La yateehi albatilu min bayni yadayhi wala min khalfihi tanzeelun min hakeemin hameedin
Segments
0 La
1 yateehi
2 albatilu
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 bayni | بَيْنِ | bayni |
5 yadayhi
6 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 khalfihi
9 tanzeelun
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 hakeemin | حَكِيمٍ | hakeemin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 hameedin | حَمِيدٍ | hameedin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Revelation is a Divine Favor | | → Next Ruku|
Translation:Never did it so happen that a Prophet came to his people and they did not mock him.
Translit: Wama yateehim min nabiyyin illa kanoo bihi yastahzioona
Segments
0 wama
1 yateehim
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 nabiyyin
4 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
5 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
6 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
7 yastahzioona