Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
yukha [18]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku|
Translation:They thus try to deceive Allah and the Believers, but they succeed in deceiving none except themselves and they realize it not.
Translit: YukhaadiAAoona Allaaha waallatheena Aamanoo wamaa yakhdaAAoona illaa anfusahum wamaa yashAAuroona
Segments
0 YukhaadiAAoona
1 Allaaha
2 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | masc. | pl. Relative Pronoun
3 Aamanoo
4 wamaa | وَمَاءَ | wamaa a | masc. | Miscellaneous Nouns
5 yakhdaAAoona
6 illaa
7 anfusahum
8 wamaa | وَمَاءَ | wamaa a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 yashAAuroona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku|
Translation:And guard yourselves against the Day when no one shall avail anyone anything; nor shall intercession be accepted from anyone; nor shall anyone be acquitted for any (amount of) ransom; nor shall the guilty ones be helped from any quarter.
Translit: Waittaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shayan wala yuqbalu minha shafaAAatun wala yukhathu minha AAadlun wala hum yunsaroona
Segments
0 waittaqoo
1 yawman | يَوْمًا | yawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
2 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
3 tajzee
4 nafsun | نَفْسٌ | nafsun un | masc. | Miscellaneous Nouns
5 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
6 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
7 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 yuqbalu
10 minha | مِنْهَا | minha | | | |
11 shafaAAatun
12 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
13 yukhathu
14 minha | مِنْهَا | minha | | | |
15 AAadlun | عَدلٌ | AAadlun un | masc. | Miscellaneous Nouns
16 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
17 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
18 yunsaroona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 86 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Violation of Covenant | | → Next Ruku|
Translation:These are the people who have preferred the worldly life to the life in the Hereafter. Therefore their torment shall not be lightened nor shall help be given to them (from any quarter).
Translit: Olaika allatheena ishtarawoo alhayata alddunya bialakhirati fala yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yunsaroona
Segments
0 Olaika
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 ishtarawoo
3 alhayata
4 alddunya
5 bialakhirati
6 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
7 yukhaffafu
8 AAanhumu | عَنْهُمُ | AAanhumu | | | |
9 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
10 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
11 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
12 yunsaroona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 162 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku|
Translation:they shall remain accursed for ever. Their punishment shall not be lightened, nor shall they be reprieved.
Translit: Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona
Segments
0 Khalideena
1 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
2 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
3 yukhaffafu
4 AAanhumu | عَنْهُمُ | AAanhumu | | | |
5 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
6 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
7 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
8 yuntharoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Covenant of the Prophets | | → Next Ruku|
Translation:They shall remain under it for ever; neither will their punishment be lightened nor shall they be reprieved.
Translit: Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona
Segments
0 Khalideena
1 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
2 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
3 yukhaffafu
4 AAanhumu | عَنْهُمُ | AAanhumu | | | |
5 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
6 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
7 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
8 yuntharoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 175 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Uhud no gain to the enemy | | → Next Ruku|
Translation:(Now you must have realized that) it was Satan who was frightening the people with the fear of his friends; therefore in future do not fear men but fear Me, if you are true believers.
Translit: Innama thalikumu alshshaytanu yukhawwifu awliyaahu fala takhafoohum wakhafooni in kuntum mumineena
Segments
0 Innama
1 thalikumu
2 alshshaytanu
3 yukhawwifu
4 awliyaahu
5 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
6 takhafoohum
7 wakhafooni
8 in | إِنْ | in | Particles
9 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
10 mumineena
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Women Rights over their Earnings | | → Next Ruku|
Translation:Allah wills to make your restrictions light, for Man has been created weak by nature.
Translit: Yureedu Allahu an yukhaffifa AAankum wakhuliqa alinsanu daAAeefan
Segments
0 Yureedu
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 an | أَنْ | an | Particles
3 yukhaffifa
4 AAankum | عَنْكُمْ | AAankum | | | |
5 wakhuliqa
6 alinsanu
7 daAAeefan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 142 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. End of the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:The hypocrites seek to deceive Allah, whereas, in fact, Allah has involved them in deception. When they rise up for the Salat, they go reluctantly to it, merely to be seen by people and they remember Allah but little.
Translit: Inna almunafiqeena yukhadiAAoona Allaha wahuwa khadiAAuhum waitha qamoo ila alssalati qamoo kusala yuraoona alnnasa wala yathkuroona Allaha illa qaleelan
Segments
0 Inna
1 almunafiqeena
2 yukhadiAAoona
3 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
4 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
5 khadiAAuhum
6 waitha | وَإِذَا | waitha |
7 qamoo
8 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
9 alssalati
10 qamoo
11 kusala
12 yuraoona
13 alnnasa
14 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
15 yathkuroona
16 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
17 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
18 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:And leave alone those who have taken their faith as a sport and pastime and have been deluded by the life of this world; nevertheless, go on admonishing them by reciting the Quran to them lest any person should be seized because of his own deeds, and that too at the time, when there would be no protector, no helper and no intercessor to rescue him from Allah, and when no conceivable amount of ransom would be accepted from him; this is because such people shall be seized in consequence of what they themselves had earned; they shall get boiling water to drink and a painful torment to suffer for their rejection of the Truth.
Translit: Wathari allatheena ittakhathoo deenahum laAAiban walahwan wagharrathumu alhayatu alddunya wathakkir bihi an tubsala nafsun bima kasabat laysa laha min dooni Allahi waliyyun wala shafeeAAun wain taAAdil kulla AAadlin la yukhath minha olaika allatheena obsiloo bima kasaboo lahum sharabun min hameemin waAAathabun aleemun bima kanoo yakfuroona
Segments
0 wathari
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 ittakhathoo
3 deenahum
4 laAAiban
5 walahwan
6 wagharrathumu
7 alhayatu
8 alddunya
9 wathakkir
10 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
11 an | أَنْ | an | Particles
12 tubsala
13 nafsun | نَفْسٌ | nafsun un | masc. | Miscellaneous Nouns
14 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
15 kasabat
16 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters
17 laha | لَهَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | لَهَا | laha | | | |
18 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
19 dooni | دُوْنِ | dooni |
20 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
21 waliyyun
22 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
23 shafeeAAun
24 wain | وَإِنْ | wain | Particles
25 taAAdil
26 kulla | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns
27 AAadlin | عَدلٍ | AAadlin in | masc. | Miscellaneous Nouns
28 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
29 yukhath
30 minha | مِنْهَا | minha | | | |
31 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
32 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
33 obsiloo
34 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
35 kasaboo
36 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
37 sharabun | شَرَابٌ | sharabun un | masc. | Miscellaneous Nouns
38 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
39 hameemin
40 waAAathabun | وَعَذَابٌ | waAAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | وَعَذَابٌ | waAAathabun | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
41 aleemun
42 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
43 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
44 yakfuroona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 169 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Israelites Transgressions | | → Next Ruku|
Translation:Then after the following generations, unworthy people succeeded them: they inherited the Book, but in spite of this they grab the fleeting good things of this low world, and say. "We expect to be forgiven." Yet if similar worldly things again come before them. they again grab them. Has not the Covenant of the Book been taken from them that they should ascribe to Allah nothing but the truth? And they themselves have studied well that which is written in the Book. And the abode of the Hereafter is better for those who fear Allah. Do you not understand even this thing?
Translit: Fakhalafa min baAAdihim khalfun warithoo alkitaba yakhuthoona AAarada hatha aladna wayaqooloona sayughfaru lana wain yatihim AAaradun mithluhu yakhuthoohu alam yukhath AAalayhim meethaqu alkitabi an la yaqooloo AAala Allahi illa alhaqqa wadarasoo ma feehi waalddaru alakhiratu khayrun lillatheena yattaqoona afala taAAqiloona
Segments
0 Fakhalafa
1 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
2 baAAdihim | بَعْدِهِمْ | baAAdihim | | | |
3 khalfun
4 warithoo
5 alkitaba | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns
6 yakhuthoona
7 AAarada
8 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
9 aladna
10 wayaqooloona
11 sayughfaru
12 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
13 wain | وَإِنْ | wain | Particles
14 yatihim
15 AAaradun
16 mithluhu
17 yakhuthoohu
18 alam
19 yukhath
20 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
21 meethaqu
22 alkitabi | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
23 an | أَنْ | an | Particles
24 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
25 yaqooloo
26 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
27 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
28 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
29 alhaqqa | ٱلْحَقَّ | alhaqqa a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقَّ | alhaqqa a | masc. | Miscellaneous Nouns
30 wadarasoo
31 ma | مَا | ma | Particles
32 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
33 waalddaru
34 alakhiratu | ٱلْأَخِرَةُ | alakhiratu atu | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةُ | alakhiratu | and | akhir | nominative | Religious Terms
35 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
36 lillatheena
37 yattaqoona
38 afala
39 taAAqiloona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 85 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Prophets testify | | → Next Ruku|
Translation:When once the transgressors will see the torment, their punishment shall neither be lightened for them after this nor shall any respite be given to them.
Translit: Waitha raa allatheena thalamoo alAAathaba fala yukhaffafu AAanhum wala hum yuntharoona
Segments
0 waitha
1 raa
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 thalamoo
4 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
5 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
6 yukhaffafu
7 AAanhum | عَنْهُمْ | AAanhum | | | |
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
10 yuntharoona
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and the Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Moses replied, "No, cast down (yours)." Suddenly it so appeared to Moses that their cords and staffs were running about by the power of their magic,
Translit: Qala bal alqoo faitha hibaluhum waAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annaha tasAAa
Segments
0 Qala
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 alqoo
3 faitha | فَإِذَا | faitha |
4 hibaluhum
5 waAAisiyyuhum
6 yukhayyalu
7 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 sihrihim
10 annaha | أَنَّهَا | annaha | | | |
11 tasAAa
| | An-Noor | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Matters of State to take Precedence | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not consider the summoning by the Messenger like the summoning among you by one another. Allah knows well those of you who steal away, concealing themselves behind others. Let those who disobey the order of the Messenger beware lest they should be involved in some affliction, or are visited by a woeful scourge.
Translit: La tajAAaloo duAAaa alrrasooli baynakum kaduAAai baAAdikum baAAdan qad yaAAlamu Allahu allatheena yatasallaloona minkum liwathan falyahthari allatheena yukhalifoona AAan amrihi an tuseebahum fitnatun aw yuseebahum AAathabun aleemun
Segments
0 La
1 tajAAaloo
2 duAAaa
3 alrrasooli
4 baynakum | بَيْنَكُمْ | baynakum | | | |
5 kaduAAai
6 baAAdikum | بَعْدِكُمْ | baAAdikum | | | |
7 baAAdan
8 qad | قَدْ | qad | Particles
9 yaAAlamu
10 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
11 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
12 yatasallaloona
13 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
14 liwathan
15 falyahthari
16 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
17 yukhalifoona
18 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
19 amrihi
20 an | أَنْ | an | Particles
21 tuseebahum
22 fitnatun
23 aw | أَوْwhether
24 yuseebahum
25 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
26 aleemun
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Elect | | → Next Ruku|
Translation:And for those who have disbelieved there is the Fire of Hell: neither will, it be decreed that they should die, nor will the torment of Hell be lightened for them in any way. Thus do We requite every disbeliever.
Translit: Waallatheena kafaroo lahum naru jahannama la yuqda AAalayhim fayamootoo wala yukhaffafu AAanhum min AAathabiha kathalika najzee kulla kafoorin
Segments
0 waallatheena
1 kafaroo
2 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
3 naru | نَارُ | naru | fire, conflagration | nominative | Religious Terms
4 jahannama | جَهَنَّمَ | jahannama | hell | accusative | Religious Terms
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yuqda
7 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
8 fayamootoo
9 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
10 yukhaffafu
11 AAanhum | عَنْهُمْ | AAanhum | | | |
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 AAathabiha
14 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
15 najzee
16 kulla | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns
17 kafoorin
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Believers and Disbelievers | | → Next Ruku|
Translation:They shall have the canopies of fire covering them from above them and also from beneath them. This is the doom of which Allah frightens His servants. So, O My servants, avoid My wrath.
Translit: Lahum min fawqihim thulalun mina alnnari wamin tahtihim thulalun thalika yukhawwifu Allahu bihi AAibadahu ya AAibadi faittaqooni
Segments
0 Lahum
1 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
2 fawqihim | فَوْقِهِمْ | fawqihim | | | |
3 thulalun
4 mina | فِيمَا | mina | Particles
5 alnnari | ٱلْنَّارِ | alnnari | and | fire, conflagration | genitive | Religious Terms
6 wamin | وَمِنْ | wamin | | وَمِنْ | wamin | Particles
7 tahtihim | تَحْتِهِمْ | tahtihim | | | |
8 thulalun
9 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
10 yukhawwifu
11 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
12 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
13 AAibadahu
14 ya | يَا | ya |
15 AAibadi
16 faittaqooni
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejectors will be abased | | → Next Ruku|
Translation:(O Prophet: ) Is not Allah enough for His servant? These people frighten you with others besides Him, whereas there is none to guide him whom Allah lets go astray,
Translit: Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka biallatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
Segments
0 Alaysa
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 bikafin
3 AAabdahu
4 wayukhawwifoonaka
5 biallatheenabiallatheena | بِٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
8 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
9 yudlili
10 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
11 fama | فَمَا | fama | Particles
12 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
13 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
14 hadin
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. End of Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:Then these dwellers of Hell will say to its keepers, "Pray to your Lord to relieve us of the, torment for only one day."
Translit: Waqala allatheena fee alnnari likhazanati jahannama odAAoo rabbakum yukhaffif AAanna yawman mina alAAathabi
Segments
0 waqala
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 alnnari | ٱلْنَّارِ | alnnari | and | fire, conflagration | genitive | Religious Terms
4 likhazanati
5 jahannama | جَهَنَّمَ | jahannama | hell | accusative | Religious Terms
6 odAAoo
7 rabbakum
8 yukhaffif
9 AAanna | عَنَّا | AAanna | | | |
10 yawman | يَوْمًا | yawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 mina | فِيمَا | mina | Particles
12 alAAathabi | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
| | Ar-Rahman | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Judgment of the Guilty | | → Next Ruku|
Translation:The culprits there shall be recognized by their faces and they shall be seized by their forelock and by their feet and dragged.
Translit: YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami
Segments
0 YuAArafu
1 almujrimoona
2 biseemahum
3 fayukhathu
4 bialnnawasee
5 waalaqdami
| | Al-Hadid | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Light and Life given by Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, no ransom shall be accepted from you today nor from those who disbelieved openly Your abode is Hell: that will be your patron. and this is an evil end."
Translit: Faalyawma la yukhathu minkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo mawakumu alnnaru hiya mawlakum wabisa almaseeru
Segments
0 Faalyawma
1 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
2 yukhathu
3 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
4 fidyatun | فِدْيَةٌ | fidyatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | فِدْيَتٌ | fidyatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
5 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
6 mina | فِيمَا | mina | Particles
7 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
8 kafaroo
9 mawakumu
10 alnnaru | ٱلْنَّارُ | alnnaru | and | fire, conflagration | nominative | Religious Terms
11 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun
12 mawlakum
13 wabisa | وَبِئْسَ | wabisa |
14 almaseeru