Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ahlakna [27]

Al-Anaam | 6:6|
|Do they not see that We destroyed before them many a people who were dominant in the world during their time? We had given them such power in the land as We have not given you. We sent down for them abundant rains from heavens and made canals flow beneath them. But (when they showed ingratitude), We destroyed them because of their sins and raised up other people in their place.


| 006.:006 [KSU] | Alam | yaraw | kam | ahlakna | min | qablihim | min | qarnin | makkannahum | fee | alardi | ma | lam | numakkin | lakum | waarsalna | alssamaa | AAalayhim | midraran | wajaAAalna | alanhara | tajree | min | tahtihim | faahlaknahum | bithunoobihim | waanshana | min | baAAdihim | qarnan | akhareena

Al-Aaraf | 7:4|
|There leave been many habitations which We destroyed. Our scourge came upon them all of a sudden at night or at a time during the day where they were taking rest.

| 007.:004 [KSU] | Wakam | min | qaryatin | ahlaknaha | fajaaha | basuna | bayatan | aw | hum | qailoona

Al-Anfal | 8:54|
|This same principle was applied to the people of Pharaoh and the other peoples before them: when they treated the revelations of Allah as false, We destroyed them in consequence of their sins, and drowned the people of Pharaoh; all these peoples were the workers of iniquity.

| 008.:054 [KSU] | Kadabi | ali | firAAawna | waallatheena | min | qablihim | kaththaboo | biayati | rabbihim | faahlaknahum | bithunoobihim | waaghraqna | ala | firAAawna | wakullun | kanoo | thalimeena

Yunus | 10:13|
|O mankind, We destroyed before you those communities (which were in power in their time,) when they adopted the attitude of transgression, for their Messengers came to them with clear signs but they would not believe in them. This is how We recompense the criminals for their crimes.

| 10.:013 [KSU] | Walaqad | ahlakna | alquroona | min | qablikum | lamma | thalamoo | wajaathum | rusuluhum | bialbayyinati | wama | kanoo | liyuminoo | kathalika | najzee | alqawma | almujrimeena

Al-Hijr | 15:4|
|We had prescribed a respite for every habitation that we destroyed before this.

| 015.:004 [KSU] | Wama | ahlakna | min | qaryatin | illa | walaha | kitabun | maAAloomun