Al-Anaam | 6:32|
|This worldly life is but a sport and pastime. In fact, the abode of the Hereafter is better for those who desire to be safe from harm. Will you not, then, use your commonsense?
| 006.:032 [KSU] | Wama | alhayatu | alddunya | illa | laAAibun | walahwun | walalddaru | alakhirati | khayrun | lillatheena | yattaqoona | afala | taAAqiloona
Al-Aaraf | 7:169|
|Then after the following generations, unworthy people succeeded them: they inherited the Book, but in spite of this they grab the fleeting good things of this low world, and say. "We expect to be forgiven." Yet if similar worldly things again come before them. they again grab them. Has not the Covenant of the Book been taken from them that they should ascribe to Allah nothing but the truth? And they themselves have studied well that which is written in the Book. And the abode of the Hereafter is better for those who fear Allah. Do you not understand even this thing?
| 007.:169 [KSU] | Fakhalafa | min | baAAdihim | khalfun | warithoo | alkitaba | yakhuthoona | AAarada | hatha | aladna | wayaqooloona | sayughfaru | lana | wain | yatihim | AAaradun | mithluhu | yakhuthoohu | alam | yukhath | AAalayhim | meethaqu | alkitabi | an | la | yaqooloo | AAala | Allahi | illa | alhaqqa | wadarasoo | ma | feehi | waalddaru | alakhiratu | khayrun | lillatheena | yattaqoona | afala | taAAqiloona
Al-Qasas | 28:83|
|That abode of the Hereafter We shall reserve for those who do not seek glory in the earth, nor wish to make mischief; and the ultimate good is only for the God fearing.
| 028.:083 [KSU] | Tilka | alddaru | alakhiratu | najAAaluha | lillatheena | la | yureedoona | AAuluwwan | fee | alardi | wala | fasadan | waalAAaqibatu | lilmuttaqeena