Al-Imran | 3:104|
|There should always be among you some people who invite to what is good and enjoin what is right and forbid what is wrong: They alone will attain true success.
| 003.:104 [KSU] | Waltakun | minkum | ommatun | yadAAoona | ila | alkhayri | wayamuroona | bialmaAAroofi | wayanhawna | AAani | almunkari | waolaika | humu | almuflihoona
Al-Imran | 3:110|
|Now you are the best community which has been raised up for the guidance of mankind: you enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allah. Had these people of the Book also believed, it would have surely been better for them. Though there are among them some believers, yet most of them are transgressors.
| 003.:110 [KSU] | Kuntum | khayra | ommatin | okhrijat | lilnnasi | tamuroona | bialmaAAroofi | watanhawna | AAani | almunkari | watuminoona | biAllahi | walaw | amana | ahlu | alkitabi | lakana | khayran | lahum | minhumu | almuminoona | waaktharuhumu | alfasiqoona
Al-Imran | 3:114|
|who believe in AIlah and the Last Day; who enjoin what is right and forbid what is wrong and remain earnestly engaged in good works; these are the righteous people,
| 003.:114 [KSU] | Yuminoona | biAllahi | waalyawmi | alakhiri | wayamuroona | bialmaAAroofi | wayanhawna | AAani | almunkari | wayusariAAoona | fee | alkhayrati | waolaika | mina | alssaliheena
Al-Aaraf | 7:157|
|(So. now mercy has been assigned to those) who follow this Messenger, the Ummi Prophet whose mention they shall find in the Torah and the Gospel with them. He enjoins them to follow virtue and forbids them from evil: he makes pure things lawful for them and impure things unlawful. He relieves them of their burdens and frees there from the shackles that bound them. For this reason those alone who believe in him and support hire and succor him and follow the light that has been sent down with him, shall attain "success".
| 007.:157 [KSU] | Allatheena | yattabiAAoona | alrrasoola | alnnabiyya | alommiyya | allathee | yajidoonahu | maktooban | AAindahum | fee | alttawrati | waalinjeeli | yamuruhum | bialmaAAroofi | wayanhahum | AAani | almunkari | wayuhillu | lahumu | alttayyibati | wayuharrimu | AAalayhimu | alkhabaitha | wayadaAAu | AAanhum | israhum | waalaghlala | allatee | kanat | AAalayhim | faallatheena | amanoo | bihi | waAAazzaroohu | wanasaroohu | waittabaAAoo | alnnoora | allathee | onzila | maAAahu | olaika | humu | almuflihoona
At-Tauba | 9:71|
|As regards the true Believers, men and women, they are all comrades to one another: they enjoin what is good and forbid what is evil; they establish Salat, pay Zakat dues, and obey Allah and His Messenger. It is they upon whom Allah will most surely send His blessings. Allah is All-Mighty, All Wise.
| 009.:071 [KSU] | Waalmuminoona | waalmuminatu | baAAduhum | awliyao | baAAdin | yamuroona | bialmaAAroofi | wayanhawna | AAani | almunkari | wayuqeemoona | alssalata | wayutoona | alzzakata | wayuteeAAoona | Allaha | warasoolahu | olaika | sayarhamuhumu | Allahu | inna | Allaha | AAazeezun | hakeemun