Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
atharu [24]

Al-Baqarah | 2:232|
|When you have divorced your wives absolutely and they have completed their prescribed term, then you should not prevent them from marrying their prospective husbands, if they mutually agree to marry each other in a lawful way. You are enjoined not to commit such an offence,if you sincerely believe in Allah and the Last Day. It is most decent and pure for you to desist from this; Allah knows and you do not know.


| 002.:232 [KSU] | Waitha | tallaqtumu | alnnisaa | fabalaghna | ajalahunna | fala | taAAduloohunna | an | yankihna | azwajahunna | itha | taradaw | baynahum | bialmaAAroofi | thalika | yooAAathu | bihi | man | kana | minkum | yuminu | biAllahi | waalyawmi | alakhiri | thalikum | azka | lakum | waatharu | waAllahu | yaAAlamu | waantum | la | taAAlamoona

Al-Baqarah | 2:234|
|If those of you, who die, leave wives behind, they should abstain (from marriage) for four months and ten days. Then when their waiting term expires, they are free to do whatever they choose for themselves, provided that it is decent; you shall not be answerable for this; Allah is fully aware of what you do.

| 002.:234 [KSU] | Waallatheena | yutawaffawna | minkum | wayatharoona | azwajan | yatarabbasna | bianfusihinna | arbaAAata | ashhurin | waAAashran | faitha | balaghna | ajalahunna | fala | junaha | AAalaykum | feema | faAAalna | fee | anfusihinna | bialmaAAroofi | waAllahu | bima | taAAmaloona | khabeerun

Al-Baqarah | 2:240|
|Those of you, who shall die and leave wives behind them, should make a will to the effect that they should be provided with a years maintenance and should not be turned out of their homes. But if they leave their homes of their own accord, you shall not be answerable for whatever they choose for themselves in a fair way; Allah is All-Powerful, All-Wise.

| 002.:240 [KSU] | Waallatheena | yutawaffawna | minkum | wayatharoona | azwajan | wasiyyatan | liazwajihim | mataAAan | ila | alhawli | ghayra | ikhrajin | fain | kharajna | fala | junaha | AAalaykum | fee | ma | faAAalna | fee | anfusihinna | min | maAAroofin | waAllahu | AAazeezun | hakeemun

Al-Baqarah | 2:278|
|O Believers, fear Allah and give up that interest which is still due to you, if you are true Believers;

| 002.:278 [KSU] | Ya | ayyuha | allatheena | amanoo | ittaqoo | Allaha | watharoo | ma | baqiya | mina | alrriba | in | kuntum | mumineena

An-Nisa | 4:129|
|it is not within your power to be perfectly equitable in your treatment with all your wives, even if you wish to be so; therefore, (in order to satisfy the dictates of Divine Law) do not lean wholly towards one wife so as to leave the other in a state of suspense. If you behave righteously and fear Allah, you will find Allah Forgiving and Compassionate.

| 004.:129 [KSU] | Walan | tastateeAAoo | an | taAAdiloo | bayna | alnnisai | walaw | harastum | fala | tameeloo | kulla | almayli | fatatharooha | kaalmuAAallaqati | wain | tuslihoo | watattaqoo | fainna | Allaha | kana | ghafooran | raheeman