Al-Baqarah | 2:90|
|What a mean thing it is with which they delude their minds. They reject the Guidance which Allah has sent down merely because of their grudge why Allah has in His bounty sent it to whom He chose from amongst His servants. They have thus incurred wrath after wrath, and for such disbelievers there is a disgraceful doom.
| 002.:090 [KSU] | Bisama | ishtaraw | bihi | anfusahum | an | yakfuroo | bima | anzala | Allahu | baghyan | an | yunazzila | Allahu | min | fadlihi | AAala | man | yashao | min | AAibadihi | fabaoo | bighadabin | AAala | ghadabin | walilkafireena | AAathabun | muheenun
Al-Baqarah | 2:105|
|The people who have rejected the message of Truth, be they the people of the Book or the mushriks, would never like that any good be sent down to you from your Lord, but Allah chooses for His mercy whom He wills, and Allah is Most Bountiful.
| 002.:105 [KSU] | Ma | yawaddu | allatheena | kafaroo | min | ahli | alkitabi | wala | almushrikeena | an | yunazzala | AAalaykum | min | khayrin | min | rabbikum | waAllahu | yakhtassu | birahmatihi | man | yashao | waAllahu | thoo | alfadli | alAAatheemi
Al-Baqarah | 2:243|
|Have you ever reflected upon the case of those who fled their homes for fear of death, and they were thousands in number? So Allah said to them, "Die"; then He again gave them life. Indeed Allah is bountiful to mankind, but most of the people are ungrateful.
| 002.:243 [KSU] | Alam | tara | ila | allatheena | kharajoo | min | diyarihim | wahum | oloofun | hathara | almawti | faqala | lahumu | Allahu | mootoo | thumma | ahyahum | inna | Allaha | lathoo | fadlin | AAala | alnnasi | walakinna | akthara | alnnasi | la | yashkuroona
Al-Baqarah | 2:251|
|Consequently, by Allahs grace, they routed the unbelievers, and David killed Goliath; and Allah gave him kingship and wisdom and taught him whatever other things He willed. And if Allah had not been repelling one set of people by means of another, the earth would have been filled with chaos. But Allah is bountiful to the world (and so repels chaos in this way).
| 002.:251 [KSU] | Fahazamoohum | biithni | Allahi | waqatala | dawoodu | jaloota | waatahu | Allahu | almulka | waalhikmata | waAAallamahu | mimma | yashao | walawla | dafAAu | Allahi | alnnasa | baAAdahum | bibaAAdin | lafasadati | alardu | walakinna | Allaha | thoo | fadlin | AAala | alAAalameena
Al-Imran | 3:74|
|He chooses for His favour whom He wills and His grace is boundless.
| 003.:074 [KSU] | Yakhtassu | birahmatihi | man | yashao | waAllahu | thoo | alfadli | alAAatheemi