Al-Anaam | 6:97|
|And it is He Who has set up the stars for you so that you may find your way in the deep darkness of the land and sea. Behold! We have made Our Signs clear for those who possess knowledge.
| 006.:097 [KSU] | Wahuwa | allathee | jaAAala | lakumu | alnnujooma | litahtadoo | biha | fee | thulumati | albarri | waalbahri | qad | fassalna | alayati | liqawmin | yaAAlamoona
Al-Anaam | 6:98|
|And it is He Who created you from one single soul and provided for each of you a dwelling place and a repository. We have made these Signs clear for those who are men of understanding.
| 006.:098 [KSU] | Wahuwa | allathee | anshaakum | min | nafsin | wahidatin | famustaqarrun | wamustawdaAAun | qad | fassalna | alayati | liqawmin | yafqahoona
Al-Anaam | 6:126|
|whereas this Way is the Straight Way of your Lord, and We have made its signs quite clear for those who are amenable to advice.
| 006.:126 [KSU] | Wahatha | siratu | rabbika | mustaqeeman | qad | fassalna | alayati | liqawmin | yaththakkaroona
Al-Aaraf | 7:52|
|We have brought to these people a Book which gives details based on knowledge36 and which is a guidance and blessing for those who believe.
| 007.:052 [KSU] | Walaqad | jinahum | bikitabin | fassalnahu | AAala | AAilmin | hudan | warahmatan | liqawmin | yuminoona
Bani-Israel | 17:12|
|Behold! We have created day and night as two signs: We have deprived the sign of night of light and made the sign of day bright to enable you to seek bounty of your Lord and to reckon months and years. Thus We have made everything manifestly distinct.
| 017.:012 [KSU] | WajaAAalna | allayla | waalnnahara | ayatayni | famahawna | ayata | allayli | wajaAAalna | ayata | alnnahari | mubsiratan | litabtaghoo | fadlan | min | rabbikum | walitaAAlamoo | AAadada | alssineena | waalhisaba | wakulla | shayin | fassalnahu | tafseelan