Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
fawqihi [7]

Al-Maidah | 5:66|
|Had they observed the Torah and the Gospel and the other Books which had been sent down to them by their Lord, abundance would have been given to them from above and from beneath. Though there are some among them who are righteous, most of them are evil-doers.


| 005.:066 [KSU] | Walaw | annahum | aqamoo | alttawrata | waalinjeela | wama | onzila | ilayhim | min | rabbihim | laakaloo | min | fawqihim | wamin | tahti | arjulihim | minhum | ommatun | muqtasidatun | wakatheerun | minhum | saa | ma | yaAAmaloona

Al-Aaraf | 7:41|
|Hell shall be their bed and Hell shall be their covering: this is the chastisement We award to the workers of iniquity.

| 007.:041 [KSU] | Lahum | min | jahannama | mihadun | wamin | fawqihim | ghawashin | wakathalika | najzee | alththalimeena

An-Nahal | 16:26|
|Many of those who have gone before them also contrived such cunning devices to defeat the Truth, but behold! Allah smote the edifice of their evil designs at its foundations and its roof fell down upon their heads from above them, and the scourge overtook them from the direction they little dreamed that it would come.

| 016.:026 [KSU] | Qad | makara | allatheena | min | qablihim | faata | Allahu | bunyanahum | mina | alqawaAAidi | fakharra | AAalayhimu | alssaqfu | min | fawqihim | waatahumu | alAAathabu | min | haythu | la | yashAAuroona

An-Nahal | 16:50|
|they fear their Lord Who is above them, and do whatever they are bidden.

| 016.:050 [KSU] | Yakhafoona | rabbahum | min | fawqihim | wayafAAaloona | ma | yumaroona

An-Noor | 24:40|
|Or (their efforts may be likened to those of a man trying to swim in) a deep dark ocean, covered with billows, one over the other, and above it a cloud: darkness upon darkness: so much so that if he stretches out his hand, he cannot see it. There is no light for the one whom Allah does not give light.

| 024.:040 [KSU] | Aw | kathulumatin | fee | bahrin | lujjiyyin | yaghshahu | mawjun | min | fawqihi | mawjun | min | fawqihi | sahabun | thulumatun | baAAduha | fawqa | baAAdin | itha | akhraja | yadahu | lam | yakad | yaraha | waman | lam | yajAAali | Allahu | lahu | nooran | fama | lahu | min | noorin