Al-Baqarah | 2:21|
| O Mankind, submit to your Lord Who created you and those who were before you; in this way only you may expect to save yourselves.
| 002.:021 [KSU] | Ya | ayyuha | alnnasu | oAAbudoo | rabbakumu | allathee | khalaqakum | waallatheena | min | qablikum | laAAallakum | tattaqoona
Al-Baqarah | 2:52|
|Though you had committed a wicked transgression, yet We pardoned you even after that so that you might become grateful.
| 002.:052 [KSU] | Thumma | AAafawna | AAankum | min | baAAdi | thalika | laAAallakum | tashkuroona
Al-Baqarah | 2:53|
| Remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) We gave Moses the Book and the criterion of right and wrong so that you might be guided aright.
| 002.:053 [KSU] | Waith | atayna | moosa | alkitaba | waalfurqana | laAAallakum | tahtadoona
Al-Baqarah | 2:56|
|Then We raised you to life so that you might become grateful for this favour.71
| 002.:056 [KSU] | Thumma | baAAathnakum | min | baAAdi | mawtikum | laAAallakum | tashkuroona
Al-Baqarah | 2:63|
| Call to mind the time when We raised above you the Tur and made a covenant with you, saying, "Hold fast to the Book which We are giving you and bear in mind the commands and precepts contained therein. It is expected that this will lead you on to the paths of virtue and piety."
| 002.:063 [KSU] | Waith | akhathna | meethaqakum | warafaAAna | fawqakumu | alttoora | khuthoo | ma | ataynakum | biquwwatin | waothkuroo | ma | feehi | laAAallakum | tattaqoona