Al-Baqarah | 2:128|
|Lord, make us Your Muslims (submissive servants) and also raise from our offspring a community which should be Muslim (submissive to Your Will). Show us the ways of Your worship and forbear our shortcomings: You are Forgiving and Merciful.
| 002.:128 [KSU] | Rabbana | waijAAalna | muslimayni | laka | wamin | thurriyyatina | ommatan | muslimatan | laka | waarina | manasikana | watub | AAalayna | innaka | anta | alttawwabu | alrraheemu
Al-Baqarah | 2:134|
| They were a people who passed away; they shall receive the reward of what they earned and you shall have the reward of what you will earn; and you will not be questioned as to what they did.
| 002.:134 [KSU] | Tilka | ommatun | qad | khalat | laha | ma | kasabat | walakum | ma | kasabtum | wala | tusaloona | AAamma | kano | yaAAmaloona
Al-Baqarah | 2:141|
|They were a people who have passed away and they shall be repaid for what they earned and you for what you earn: you will not be questioned as to what they did.
| 002.:141 [KSU] | Tilka | ommatun | qad | khalat | laha | ma | kasabat | walakum | ma | kasabtum | wala | tusaloona | AAamma | kanoo | yaAAmaloona
Al-Baqarah | 2:143|
|We had appointed the former qiblah towards which you used to turn your face merely to test who would follow the Messenger and who would turn back. It was indeed a hard test but not for those who had been blessed with Guidance from Allah. Allah will not let go to waste this faith of yours; rest assured that He is full of pity and mercy for mankind.
| 002.:143 [KSU] | Wakathalika | jaAAalnakum | ommatan | wasatan | litakoonoo | shuhadaa | AAala | alnnasi | wayakoona | alrrasoolu | AAalaykum | shaheedan | wama | jaAAalna | alqiblata | allatee | kunta | AAalayha | illa | linaAAlama | man | yattabiAAu | alrrasoola | mimman | yanqalibu | AAala | AAaqibayhi | wain | kanat | lakabeeratan | illa | AAala | allatheena | hada | Allahu | wama | kana | Allahu | liyudeeAAa | eemanakum | inna | Allaha | bialnnasi | laraoofun | raheemun
Al-Baqarah | 2:213|
|In the beginning all the people followed the same way. (Afterwards there came a change and differences arose). Then Allah sent Prophets to give good tidings to those who followed the Right Way and warnings to those who swerved from it. And He sent down with them the Book based on the Truth so that it should judge between the people concerning their differences. (Differences arose not because people were not given the knowledge of the Truth in the beginning, nay), differences arose between those very people who had been given clear teachings, and (for no other reasons than that) they wanted to tyrannize over one another.230 So Allah, by His leave, guided those who believed in the Prophets to the Truth about which they had differed; Allah guides whomever He pleases to the Right Way.
| 002.:213 [KSU] | Kana | alnnasu | ommatan | wahidatan | fabaAAatha | Allahu | alnnabiyyeena | mubashshireena | wamunthireena | waanzala | maAAahumu | alkitaba | bialhaqqi | liyahkuma | bayna | alnnasi | feema | ikhtalafoo | feehi | wama | ikhtalafa | feehi | illa | allatheena | ootoohu | min | baAAdi | ma | jaathumu | albayyinatu | baghyan | baynahum | fahada | Allahu | allatheena | amanoo | lima | ikhtalafoo | feehi | mina | alhaqqi | biithnihi | waAllahu | yahdee | man | yashao | ila | siratin | mustaqeemin