Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ommi [15]

Al-Baqarah | 2:78|
|-- Then there are among them some un-lettered people who have no knowledge of the Book but depend upon empty hopes and are guided by mere conjecture and guess-work.


| 002.:078 [KSU] | Waminhum | ommiyyoona | la | yaAAlamoona | alkitaba | illa | amaniyya | wain | hum | illa | yathunnoona

Al-Imran | 3:20|
|Now, if they dispute with you, tell them, "As for me and my followers, we have surrendered to Allah." Then ask those, who possess the Book and those who do not, "Have you also surrendered to Him"? If they have surrendered, they are rightly guided. But if they turn away (you need not worry), for your sole responsibility was to convey the Message. As to the consequence, Allah Himself watches closely what His servants do.

| 003.:020 [KSU] | Fain | hajjooka | faqul | aslamtu | wajhiya | lillahi | wamani | ittabaAAani | waqul | lillatheena | ootoo | alkitaba | waalommiyyeena | aaslamtum | fain | aslamoo | faqadi | ihtadaw | wain | tawallaw | fainnama | AAalayka | albalaghu | waAllahu | baseerun | bialAAibadi

Al-Imran | 3:75|
|There is among the people of the Book such a person who will return to you intact a heap of gold entrusted to him by you. But there is among them also such a one who will not return even a single dinar entrusted to him by you unless you demand it with importunity. They justify their immoral behaviour, saying, "We are not to be called to account for our behaviour towards the unlettered (gentiles)." Obviously, this is a falsehood of their own which they deliberately ascribe to Allah, knowing well that He has never permitted such a thing. Well, will they not be called to account?

| 003.:075 [KSU] | Wamin | ahli | alkitabi | man | in | tamanhu | biqintarin | yuaddihi | ilayka | waminhum | man | in | tamanhu | bideenarin | la | yuaddihi | ilayka | illa | ma | dumta | AAalayhi | qaiman | thalika | biannahum | qaloo | laysa | AAalayna | fee | alommiyyeena | sabeelun | wayaqooloona | AAala | Allahi | alkathiba | wahum | yaAAlamoona

An-Nisa | 4:11|
|As regards inheritance, Allah enjoins you concerning your children that: The share of the male shall be twice that of the female. In case the heirs be more than two females, their total share shall be two-thirds of the whole and if there be only one daughter, her share shall be half of the whole. If the deceased has children, each of his parents shall get one-sixth of the whole, but if he be childless and his parents alone are his heirs, the mother shall have one-third of the whole. If the deceased has brothers and sisters also, the mother shall be entitled to one-sixth of the whole. The division of all these shares shall take place only after fulfilling the terms of the will and after the payment of the debt (if any). As regards your parents and your children, you do not know who is more beneficial to you. Allah has apportioned these shares and most surely Allah is All-Knowing, All-Wise

| 004.:011 [KSU] | Yooseekumu | Allahu | fee | awladikum | lilththakari | mithlu | haththi | alonthayayni | fain | kunna | nisaan | fawqa | ithnatayni | falahunna | thulutha | ma | taraka | wain | kanat | wahidatan | falaha | alnnisfu | waliabawayhi | likulli | wahidin | minhuma | alssudusu | mimma | taraka | in | kana | lahu | waladun | fain | lam | yakun | lahu | waladun | wawarithahu | abawahu | faliommihi | alththuluthu | fain | kana | lahu | ikhwatun | faliommihi | alssudusu | min | baAAdi | wasiyyatin | yoosee | biha | aw | daynin | abaokum | waabnaokum | la | tadroona | ayyuhum | aqrabu | lakum | nafAAan | fareedatan | mina | Allahi | i

Al-Maidah | 5:116|
|(After reminding him of these favors), Allah will say, "O Jesus, son of Mary, did you ever say to the people, Make me and my mother deities besides Allah?" He will say. "Glory be to You! It did not behoove me to say that which I had no right to say. Had I ever said such a thing, You would most surely have known it, for You know all that is in my mind, but I do not know what is in Your mind: indeed You have full knowledge of all the hidden things.

| 005.:116 [KSU] | Waith | qala | Allahu | ya | AAeesa | ibna | maryama | aanta | qulta | lilnnasi | ittakhithoonee | waommiya | ilahayni | min | dooni | Allahi | qala | subhanaka | ma | yakoonu | lee | an | aqoola | ma | laysa | lee | bihaqqin | in | kuntu | qultuhu | faqad | AAalimtahu | taAAlamu | ma | fee | nafsee | wala | aAAlamu | ma | fee | nafsika | innaka | anta | AAallamu | alghuyoobi