Yusuf | 12:2|
|We have sent it down as Quran in Arabic so that you (Arabs) may understand it well.
| 012.:002 [KSU] | Inna | anzalnahu | quranan | AAarabiyyan | laAAallakum | taAAqiloona
Ar-Raad | 13:31|
|And what (do you think) would have been the result, if We had sent a Quran that would have caused the mountains to move or cleft the earth asunder or made the dead speak? (It is not difficult at all to show such Signs) for Allah has full power over everything. Have the Believers (still any expectations of a Sign in answer to the demand of the disbelievers and) not given up all hope, (knowing) that Allah could have guided all mankind aright, if He had so desired? As for the disbelievers, because of their misdeeds, one affliction or the other does not cease to visit them every now and then, or come near their home. It will go on like this until Allahs threat come to pass. Indeed, Allah does not fail to bring about His threat.
| 013.:031 [KSU] | Walaw | anna | quranan | suyyirat | bihi | aljibalu | aw | quttiAAat | bihi | alardu | aw | kullima | bihi | almawta | bal | lillahi | alamru | jameeAAan | afalam | yayasi | allatheena | amanoo | an | law | yashao | Allahu | lahada | alnnasa | jameeAAan | wala | yazalu | allatheena | kafaroo | tuseebuhum | bima | sanaAAoo | qariAAatun | aw | tahullu | qareeban | min | darihim | hatta | yatiya | waAAdu | Allahi | inna | Allaha | la | yukhlifu | almeeAAada
Bani-Israel | 17:106|
|And we have sent down this Qur'an piecemeal so that you may recite it to the people gradually piece by piece, and We have sent it down by gradual Revelations (to suit particular occasions).
| 017.:106 [KSU] | Waquranan | faraqnahu | litaqraahu | AAala | alnnasi | AAala | mukthin | wanazzalnahu | tanzeelan
Ta-Ha | 20:113|
|And, O Muhammad, thus have We sent this down as an Arabic Qur"an and have given therein warnings in various ways, perhaps these people may be saved from perverseness or that this may help arouse understanding in them.
| 020.:113 [KSU] | Wakathalika | anzalnahu | quranan | AAarabiyyan | wasarrafna | feehi | mina | alwaAAeedi | laAAallahum | yattaqoona | aw | yuhdithu | lahum | thikran
Az-Zumar | 39:28|
|It is a Qur'an in Arabic without any crookedness in it, so that they may guard against the evil end.
| 039.:028 [KSU] | Quranan | AAarabiyyan | ghayra | thee | AAiwajin | laAAallahum | yattaqoona