Al-Baqarah | 2:103|
|Had they believed in Allah and practised piety, they would have received a far better reward from AIIah, if they had but known it.
| 002.:103 [KSU] | Walaw | annahum | amanoo | waittaqaw | lamathoobatun | min | AAindi | Allahi | khayrun | law | kanoo | yaAAlamoona
Al-Imran | 3:76|
|Nay, Allah loves only such pious people who fulfil their Covenant and abstain from evil.
| 003.:076 [KSU] | Bala | man | awfa | biAAahdihi | waittaqa | fainna | Allaha | yuhibbu | almuttaqeena
Al-Imran | 3:172|
|As for those, who responded to the call of Allah and His Messenger even after receiving the injury there will be a great reward for such of those who do righteous works and refrain from evil and
| 003.:172 [KSU] | Allatheena | istajaboo | lillahi | waalrrasooli | min | baAAdi | ma | asabahumu | alqarhu | lillatheena | ahsanoo | minhum | waittaqaw | ajrun | AAatheemun
Al-Maidah | 5:65|
|If (instead of this rebellion), the people of the Book had believed and adopted the way of God-fearing, We would have removed their evils from them, and admitted them into the gardens of bliss.
| 005.:065 [KSU] | Walaw | anna | ahla | alkitabi | amanoo | waittaqaw | lakaffarna | AAanhum | sayyiatihim | walaadkhalnahum | jannati | alnnaAAeemi
Al-Aaraf | 7:96|
|Had the people of the habitations believed and adopted the way of piety, We would have opened the doors of blessings from the heavens and the earth, but they denied the Truth; so We seized them for the evil they had earned.
| 007.:096 [KSU] | Walaw | anna | ahla | alqura | amanoo | waittaqaw | lafatahna | AAalayhim | barakatin | mina | alssamai | waalardi | walakin | kaththaboo | faakhathnahum | bima | kanoo | yaksiboona