Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad |Quran Majeed Surah: 54. Qamar 53. An-Najm ←|| |→55. Ar-Rahman |Foot Notes|
|4899|[54:0].
|Transliteration:|Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Bismi Allahi alrrahmani alrrahiymi
|English|In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
|Urdu1|اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4900|[54:1].
|Transliteration:|Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru
Iqtarabati alssa`atu wainshaqqa alqamaru
|English|The Hour of Resurrection has drawn near and the Moon has split asunder.
|Urdu1|قیامت کی گھڑی قریب آ گئی اور چاند پھٹ گیا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4901|[54:2].
|Transliteration:|Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
Wain yaraw ayatan yu`riduw wayaquwluw sihrun mustamirrun
|English|Yet whatever Sign these people may see they turn away and say, "This is current magic.”
|Urdu1|مگر اِن لوگوں کا حال یہ ہے کہ خواہ کوئی نشانی دیکھ لیں مُنہ موڑ جاتے ہیں اور کہتے ہیں یہ تو چلتا ہوا جادو ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4902|[54:3].
|Transliteration:|Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
Wakaththabuw waittaba`uw ahwAhum wakullu amrin mustaqirrun
|English|They have denied (this too) and followed only their own lusts. Ultimately, every matter has to reach an appointed end.
|Urdu1|اِنہوں نے (اس کو بھی) جُُھٹلا دیا اور اپنی خواہشاتِ نفس ہی کی پیروی کی۔ ہر معاملہ کو آخرکار ایک انجام پر پہنچ کر رہنا ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4903|[54:4].
|Transliteration:|Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun
Walaqad jAhum mina alanbai ma fiyhi muzdajarun
|English|There have already come to them narratives (of the former communities) containing enough deterrents to restrain them from rebellion
|Urdu1|اِن لوگوں کے سامنے (پچھلی قوموں کے) وہ حالات آ چکے ہیں جن میں سرکشی سے باز رکھنے کے لیئے کافی سامانِ عبرت ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4904|[54:5].
|Transliteration:|Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru
Hikmatun balighatun famaA tughniy alnnuthuru
|English| and profound wisdom as serves the purpose of admonition well, but warnings are of little avail with these people.
|Urdu1|اور ایسی حکمت جو نصیحت کے مقصد کو بدرجہ ء اَتم پورا کرتی ہے، مگر تنبیہات اِن پر کارگر نہیں ہوتیں
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4905|[54:6].
|Transliteration:|Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin
Fatawalla `anhum yawma yad`u aldda`i eilaYE shay- e_iN nukurin
|English|So, O Prophet, turn away from them. The Day the Caller shall call them to a most terrifying event,
|Urdu1|پس اے نبی، اِن سے رُخ پھیر لو۔ جس روز پکارنے والا ایک سخت ناگوار چیز کی طرف پکارے گا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4906|[54:7].
|Transliteration:|KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun
Khushsha`an absaruhum yakhrujuwna mina alajdathi kAnnahum jaradun muntashirun
|English|the people shall rise out of their graves with awestruck looks as though they were scattered locusts.
|Urdu1|لوگ سہمی ہوئی ہوئی نگاہوں کے ساتھ اپنی قبروں سے اِس طرح نکلیں گے گویا وہ بکھری ہوئی ٹِڈّیاں ہیں
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4907|[54:8].
|Transliteration:|MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun
Muhti`iyna eilaYE aldda`i yaquwlu alkafiruwna hatha yawmun `asirun
|English|They will be rushing towards the Caller and the same disbelievers (who denied it in the world) shall say, "This indeed is a hard day!"
|Urdu1|پکارنے والے کی طرف دوڑے جا رہے ہوں گے اور وہی منکرین (جو دنیا میں اس کا انکار کرتے تھے) اُس وقت کہیں گے کہ یہ دن تو بڑا کَٹھن ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4908|[54:9].
|Transliteration:|Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira
Kaththabat qablahum qawmu nuwhin fakaththabuw `abdana waqaAluwA_A. majnuwnun waizdujira
|English|Before them the people of Noah also denied. They called Our servant a liar, and said, "He is a madman," and he was rebuked harshly.
|Urdu1|اِن سے پہلے نوح کی قوم جُھٹلا چکی ہے۔ اُنہوں نے ہمارے بندے کو جُھوٹا قرار دیا اور کہا کہ یہ دیوانہ ہے اور وہ بُری طرح جِھڑکا گیا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4909|[54:10].
|Transliteration:|FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir
Fada`a rabbahu anniy maghluwbun faintasir
|English|At last, he called out to his Lord, saying," I am overcome: take now Thy vengeance."
|Urdu1|آخرکار اُس نے اپنے رب کو پکارا کہ "میں مغلوب ہو چکا، اب تو اِن سے انتقام لے"
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4910|[54:11].
|Transliteration:|Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin
Fafatahna abwaba (a)lssamAaA_e_i bimain munhamirin
|English|Then We opened the gates of heaven with torrential rain
|Urdu1|تب ہم نے موسلا دھار بارش سے آسمان کے دروازے کھول دیئے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4911|[54:12].
|Transliteration:|Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira
Wafajjarna alarda `uyuwnan failtaqa almao `alaYE amrin qad qudira
|English|and We caused the earth to burst forth into springs, and the waters met to fulfill the decreed end.
|Urdu1|اور زمین کو پھاڑ کر چشموں میں تبدیل کر دیا، اور یہ سارا پانی اُس کام کو پُورا کرنے کے لیئے مل گیا جو مقدّر ہو چکا تھا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4912|[54:13].
|Transliteration:|Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin
Wahamalnahu `alaYE thati alwahin wadusurin
|English|And We bore Noah upon a thing made of planks and nails,
|Urdu1|اور نُوح کو ہم نے ایک تختوں اور کیلوں والی پر سوار کر دیا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4913|[54:14].
|Transliteration:|Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira
Tajriy bia`yunina jazAn liman kAna kufira
|English|which floated under Our care. This was a vengeance for the sake of him who had been slighted.
|Urdu1|جو ہماری نگرانی میں چل رہی تھی، یہ تھا بدلہ اُس شخص کی خاطر جس کی ناقدری کی گئی تھی
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4914|[54:15].
|Transliteration:|Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin
Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin
|English|And We left that Ark as a Sign. Then, is there any who would take admonition?
|Urdu1|اُس کشتی کو ہم نے نشانی بنا کر چھوڑ دیا، پھر کوئی ہے نصیحت قبول کرنے والا؟
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4915|[54:16].
|Transliteration:|Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Fakayfa kAna `athabiy wanuthuri
|English|Just see how dreadful was My scourge and how true My warnings!
|Urdu1|دیکھ لو، کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4916|[54:17].
|Transliteration:|Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Walaqad yassarna (a)l-qureana lilththikri fahal min muddakirin
|English|We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?
|Urdu1|ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4917|[54:18].
|Transliteration:|Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Kaththabat `adun fakayfa kAna `athabiy wanuthuri
|English|Ad also denied. Then behold, how severe was My punishment and how true My warnings!
|Urdu1|عاد نے جُھٹلایا، تو دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4918|[54:19].
|Transliteration:|Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin
eaeinna arsalna `alayhim riyhan sarsaran fiy yawmi nahsin mustamirrin
|English|We sent on them a raging wind on a day of continuous ill-luck,
|Urdu1|ہم نے ایک پیہم نحوست کے دن طوفانی ہوا اُن پر بھیج دی
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4919|[54:20].
|Transliteration:|TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin
Tanzi`u alnnasa kAnnahum a`jazu nakhlin munqa`irin
|English|which swept them off as though they were trunks of uprooted palm-trees.
|Urdu1| جو لوگوں کو اُٹھا اُٹھا کر اس طرح پھینک رہی تھی جیسے وہ جڑ سے اُکھڑے ہوئے کھجُور کے تنے ہوں
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4920|[54:21].
|Transliteration:|Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Fakayfa kAna `athabiy wanuthuri
|English|Then see how severe was My punishment and how true My warnings!
|Urdu1|پس دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4921|[54:22].
|Transliteration:|Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Walaqad yassarna (a)l-qureana lilththikri fahal min muddakirin
|English|We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?
|Urdu1|ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
|Urdu2|
|
Ruku Title: Judgment to overtake Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4922|[54:23].
|Transliteration:|Kaththabat thamoodu bialnnuthuri
Kaththabat thamuwdu bi(a)l-nnuthuri
|English|Thamud rejected the warnings,
|Urdu1|ثمود نے تنبیہات کو جُھٹلا دیا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4923|[54:24].
|Transliteration:|Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin
FaqaAluwA_A. abasharan meinna wahidan nattabi`uhu einna eaidhaAn lafiy dalalin wasu`urin
|English|and said, "A solitary man he is from among ourselves. Shall we now follow him? If we did so, we should indeed be gone astray and have committed folly.
|Urdu1|اور کہنے لگے "ایک اکیلا آدمی جو ہم ہی سے کر لیں ہے کیا اب ہم اُس کے پیچھے چلیں؟ اِس کا اتّباع ہم قبول کر لیں تو اِس کے معنی یہ ہوں گے کہ ہم بہک گئے ہیں اور ہماری عقل ماری گئی ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4924|[54:25].
|Transliteration:|Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun
Aolqiya alththikru `alayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun
|English|Was he the only person among us to have God's Reminder sent down to him? Nay, but he is an utter liar and a conceited person."
|Urdu1|کیا ہمارے درمیان بس یہی ایک شخص تھا جس پر خدا کا ذکر نازل کیا گیا؟ نہیں، بلکہ یہ پرلے درجے کا جُھوٹا اور بر خود غلط ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4925|[54:26].
|Transliteration:|SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru
Saya`lamuwna ghadan mani alkaththabu alashiru
|English|(We said to Our Messenger) Tomorrow they shall know who is an utter liar and a conceited person.
|Urdu1|ہم نے اپنے پیغمبر سے کہا) "کل ہی اِنہیں معلوم ہوا جاتا ہے کہ کون پرلے درجے کا جُھوٹا اور بر خود غلط ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4926|[54:27].
|Transliteration:|Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir
eaeinna mursiluw alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir
|English|We are sending the she-camel as a trial for them. Now watch with patience what end they meet.
|Urdu1|ہم اُونٹنی کو اِن کے لیئے فتنہ بنا کر بھیج رہے ہیں۔ اب ذرا صبر کے ساتھ دیکھ کہ اِن کا کیا انجام ہوتا ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4927|[54:28].
|Transliteration:|Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun
Wanabbihum anna almA qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun
|English|Tell them that the water will be divided between them and the she-camel, and each will have water on his own Turn."
|Urdu1|اِن کو جتا دے کہ پانی اِن کے اور اُونٹنی کے درمیان تقسیم ہو گا اور ہر ایک اپنی باری کے دن پانی پر آئے گا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4928|[54:29].
|Transliteration:|Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara
Fanadaw sahibahum fata`ata fa`aqara
|English|At last, they called out to their companion, who took up the responsibility and killed her.
|Urdu1|آخرکار اُن لوگوں نے اپنے آدمی کو پکارا اور آُس نے اِس کام کا بیڑا اُٹھایا اور اُونٹی کو مار ڈالا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4929|[54:30].
|Transliteration:|Fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Fakayfa kAna `athabiy wanuthuri
|English|Then see how severe was My punishment and how true My warnings!
|Urdu1|پھر دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4930|[54:31].
|Transliteration:|Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri
eaeinna arsalna `alayhim sayhatan wahidatan fakanuw kahashiymi almuhtathiri
|English|We let loose on them a single blast and they became as the trampled twigs of the fence of a fold builder.
|Urdu1|ہم نے اُن پر بس ایک ہی دھماکہ چھوڑا اور وہ باڑے والے کی روندی باڑھ کی طرح بُھس ہو کر رہ گئے۔
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4931|[54:32].
|Transliteration:|Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Walaqad yassarna (a)l-qureana lilththikri fahal min muddakirin
|English|We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?
|Urdu1|ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4932|[54:33].
|Transliteration:|Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri
Kaththabat qawmu luwtin bi(a)l-nnuthuri
|English|Lot's people denied the warnings.
|Urdu1|لُوط کی قوم نے تنبیہات کو جُھٹلایا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4933|[54:34].
|Transliteration:|Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin
eaeinna arsalna `alayhim hasiban illa ala luwtin najjaynahum bisaharin
|English|We sent on them a wind charged with stones, which spared none but Lot's household, whom we saved in the last hours of the night
|Urdu1|اور ہم نے پتھراؤ کرنے والی ہوا اس پر بھیج دی۔ صرف لُوط کے گھر والے اُس سے محفوظ رہے۔ اُن کو ہم نے اپنے فضل سے رات کے پچھلے پہر بچا کر نکال دیا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4934|[54:35].
|Transliteration:|NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara
Ni`matan min `indina kathalika najziy man shakara
|English|through Our grace. Thus do We reward him who is grateful.
|Urdu1|یہ جزا دیتے ہیں ہم ہر اُس شخص کو جو شکرگزار ہوتا ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4935|[54:36].
|Transliteration:|Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri
Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bi(a)l-nnuthuri
|English|Lot did warn his people of Our scourge but they doubted all the warnings and paid no heed.
|Urdu1|لُوط نے اپنی قوم کے لوگوں کو ہماری پکڑ سے خبردار کیا مگر وہ ساری تنبیہات کو مشکوک سمجھ کر باتوں میں اُڑاتے رہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4936|[54:37].
|Transliteration:|Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
Walaqad rawaduwhu `an dayfihi fatamasna a`yunahum fathuwquw `athabiy wanuthuri
|English|Then they sought to prevent him from guarding his guests. Consequently, We blinded their eyes (and said), "Taste now My torment and My warnings!"
|Urdu1|پھر انہوں نے اُسے اپنے مہمانوں کی حفاظت سے باز رکھنے کی کوشش کی۔ آخرکار ہم نے اُن کی آنکھیں مُوند دیں کہ چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4937|[54:38].
|Transliteration:|Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun
Walaqad sabbahahum bukratan `athabun mustaqirrun
|English|Early in the morning they were overtaken by a lasting torment.
|Urdu1|صبح سویرے ہی ایک اٹل عذاب نے ان کو آن لیا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4938|[54:39].
|Transliteration:|Fathooqoo AAathabee wanuthuri
Fathuwquw `athabiy wanuthuri
|English|Taste now My torment and My warnings.
|Urdu1|چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4939|[54:40].
|Transliteration:|Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin
Walaqad yassarna (a)l-qureana lilththikri fahal min muddakirin
|English|We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?
|Urdu1|ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
|Urdu2|
|
Ruku Title: Thamud and Lots People
|QMS|
|Maududi|

|4940|[54:41].
|Transliteration:|Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru
Walaqad jA ala fir`awna alnnuthuru
|English|And warnings had come to the people of Pharaoh too,
|Urdu1|اور آلِ فرعوں کے پاس بھی تنبیہات آئی تھیں
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4941|[54:42].
|Transliteration:|Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin
Kaththabuw biayatina kulliha fAkhathnahum akhtha `aziyzin muqtadirin
|English|but they belied all Our Signs. Consequently, We seized them like the seizure of an Al-Mighty, Allah Powerful One.
|Urdu1|مگر انہوں نے ہماری ساری نشانیوں کو جُھٹلا دیا۔ آخر کو ہم نے انہیں پکڑا جس طرح کوئی زبردست قدرت والا پکڑتا ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4942|[54:43].
|Transliteration:|Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi
Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum barAtun fiy alzzuburi
|English|Are your disbelievers any better? Or, is there any exemption for you in the Divine Books?
|Urdu1|کیا تمہارے کُفّار کچھ اُن لوگوں سے بہتر ہیں؟ یا آسمانی کتابوں میں تمہارے لیئے کوئی معافی لکھی ہوئی ہے؟
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4943|[54:44].
|Transliteration:|Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun
Am yaquwluwna naHnu jamiy`un muntasirun
|English|Or, do they say, "We are a strong host: We shall defend ourselves?"
|Urdu1|یا اِن لوگوں کا کہنا یہ ہے کہ ہم جتّھا ہیں، اپنا بچاؤ کر لیں گے؟
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4944|[54:45].
|Transliteration:|Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura
Sayuhzamu (a)l-jam`u wayuwalluwna alddubura
|English|Soon shall this host be put to rout and they will all show their backs.
|Urdu1|عنقریب یہ جتّھا شکست کھا جائے گا اور یہ سب پیٹھ پھیر کر بھاگتے نظر آئیں گے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4945|[54:46].
|Transliteration:|Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru
Bali alssa`atu maw`iduhum wAlssa`atu adha wAmarru
|English|But the promised time to deal with them is the Hour of Resurrection, a most grievous and bitter Hour!
|Urdu1|بلکہ اِن سے نمٹنے کے لیئے اصل وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور وہ بڑی آفت اور زیادہ تلخ ساعت ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4946|[54:47].
|Transliteration:|Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin
eaeinna almujrimiyna fiy dalalin wasu`urin
|English|These wicked people are in fact involved in misunderstanding and folly.
|Urdu1|یہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں مُبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4947|[54:48].
|Transliteration:|Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara
Yawma yushabuwna fiy alnnari `alaYE wujuwhihim thuwquw massa saqara
|English|The Day they are dragged into the Fire, on their faces, it will be said to them, "Taste now the flame of Hell."
|Urdu1|جس روز یہ منہ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے اُس روز اِن سے کہا جائے گا کہ اب چکّھو جہنّم کی لپٹ کا مزا
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4948|[54:49].
|Transliteration:|Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin
eaeinna kulla shay- e_iN khalaqnahu biqadarin
|English|We have created everything with a destiny,
|Urdu1|ہم نے ہر چیز ایک تقدیر کے ساتھ پیدا کی ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4949|[54:50].
|Transliteration:|Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari
Wama amruna illa wahidatun kalamhin bi(a)l-basari
|English|and Our Command is but one Command, which takes effect in the twinkling of an eye.
|Urdu1|اور ہمارا حکم بس ایک ہی حکم ہوتا ہے اور پلک جھپکاتے وہ عمل میں آ جاتا ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4950|[54:51].
|Transliteration:|Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin
Walaqad ahlakna ashya`akum fahal min muddakirin
|English|We have destroyed many like you. Then, is there any who would take admonition ?
|Urdu1|تم جیسے بہت سوں کو ہم ھلاک کر چکے ہیں، پھر ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4951|[54:52].
|Transliteration:|Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi
Wakullu shay- e_iN fa`aluwhu fiy alzzuburi
|English|Whatever they have done is recorded in registers
|Urdu1|جو کچھ اِنہوں نے کیا ہے وہ سب دفتروں میں درج ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4952|[54:53].
|Transliteration:|Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun
Wakullu saghiyrin wakabiyrin mustatarun
|English|and everything, small or great, is written therein.
|Urdu1|اور ہر چھوٹی بڑی بات لکھی ہوئی موجود ہے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4953|[54:54].
|Transliteration:|Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin
eaeinna almuttaqiyna fiy jannatin wanaharin
|English|Those who have avoided disobedience shall be among gardens and canals,
|Urdu1|نافرمانی سے پرہیز کرنے والے یقیناً باغوں اور نہروں میں ہوں گے
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

|4954|[54:55].
|Transliteration:|Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin
Fiy maq`adi sidqin `inda maliykin muqtadirin
|English|in a place of true honor, in the Presence of a most Powerful King.
|Urdu1|سچّی عزّت کی جگہ، بڑے ذی اقتدار بادشاہ کے قریب
|Urdu2|
|
Ruku Title: Pharaoh and the Prophets Opponents
|QMS|
|Maududi|

1-Al-Fatiha2-Al-Baqarah3-Al-Imran4-An-Nisa5-Al-Maidah6-Al-Anaam
7-Al-Aaraf8-Al-Anfal9-At-Tauba10-Yunus11-Hud12-Yusuf
13-Ar-Raad14-Ibrahim15-Al-Hijr16-An-Nahal17-Bani-Israel18-Al-Kahaf
19-Maryam20-Ta-Ha21-Al-Ambia22-Al-Hajj23-Al-Mominoon24-An-Noor
25-Al-Furqan26-Ash-Shuara27-An-Namal28-Al-Qasas29-Al-Ankabut30-Ar-Rum
31-Luqman32-As-Sajdah33-Al-Ahzab34-As-Saba35-Fatir36-Ya-Sin
37-As-Saffat38-Suad39-Az-Zumar40-Al-Momin41-Ha-Meem-Sajdah42-Ash-Shoora
43-Az-Zukhruf44-Ad-Dukhan45-Al-Jathiya46-Al-Ahqaf47-Muhammad48-Al-Fath
49-Al-Hujurat50-Qaaf51-Az-Zariyat52-At-Toor53-An-Najam54-Al-Qamar
55-Ar-Rahman56-Al-Waqia57-Al-Hadid58-Al-Mujadilah59-Al-Hashr60-Al-Mumtahinah
61-As-Saff62-Al-Jumuah63-Al-Munafiqoon64-At-Taghabun65-At-Talaq66-At-Tahrem
67-Al-Mulk68-Al-Qalam69-Al-Haqqah70-Al-Maarij71-Noah72-Al-Jinn
73-Al-Muzzammil74-Al-Muddath-thir75-Al-Qayamah76-Ad-Dehar77-Al-Mursalat78-An-Naba
79-An-Naziaat80-Abasa81-At-Takwir82-Al-Infitar83-Al-Mutaffifin84-Al-Inshiqaq
85-Al-Buruj86-At-Tariq87-Al-Ala88-Al-Ghashiyah89-Al-Fajr90-Al-Balad
91-Ash-Shams92-Al-Lail93-Ad-Duha94-Alam-Nashrah95-At-Tin96-Al-Alaq
97-Al-Qadr98-Al-Bayyenah99-Az-Zilzal100-Al-Aadiyaat101-Al-Qariah102-At-Takathur
103-Al-Asr104-Al-Humazah105-Al-Feel106-Al-Quraish107-Al-Maun108-Al-Kauthar
109-Al-Kafirun110-An-Nasr111-Al-Lahab112-Al-Ikhlas113-Al-Falaq114-An-Nas