Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad |Quran Majeed Surah: 54. Qamar 53. An-Najm ←|| |→55. Ar-Rahman |Foot Notes|
This word has appeared 56 times
|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 1 |Next
snan= 054001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

|English| The Hour of Resurrection has drawn near and the Moon has split asunder.

|Urdu1| قیامت کی گھڑی قریب آ گئی اور چاند پھٹ گیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 2 |Next
snan= 054002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

|English| Yet whatever Sign these people may see they turn away and say, "This is current magic.”

|Urdu1| مگر اِن لوگوں کا حال یہ ہے کہ خواہ کوئی نشانی دیکھ لیں مُنہ موڑ جاتے ہیں اور کہتے ہیں یہ تو چلتا ہوا جادو ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 3 |Next
snan= 054003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

|English| They have denied (this too) and followed only their own lusts. Ultimately, every matter has to reach an appointed end.

|Urdu1| اِنہوں نے (اس کو بھی) جُُھٹلا دیا اور اپنی خواہشاتِ نفس ہی کی پیروی کی۔ ہر معاملہ کو آخرکار ایک انجام پر پہنچ کر رہنا ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 4 |Next
snan= 054004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

|English| There have already come to them narratives (of the former communities) containing enough deterrents to restrain them from rebellion

|Urdu1| اِن لوگوں کے سامنے (پچھلی قوموں کے) وہ حالات آ چکے ہیں جن میں سرکشی سے باز رکھنے کے لیئے کافی سامانِ عبرت ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 5 |Next
snan= 054005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

|English| and profound wisdom as serves the purpose of admonition well, but warnings are of little avail with these people.

|Urdu1| اور ایسی حکمت جو نصیحت کے مقصد کو بدرجہ ء اَتم پورا کرتی ہے، مگر تنبیہات اِن پر کارگر نہیں ہوتیں

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 6 |Next
snan= 054006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

|English| So, O Prophet, turn away from them. The Day the Caller shall call them to a most terrifying event,

|Urdu1| پس اے نبی، اِن سے رُخ پھیر لو۔ جس روز پکارنے والا ایک سخت ناگوار چیز کی طرف پکارے گا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 7 |Next
snan= 054007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

|English| the people shall rise out of their graves with awestruck looks as though they were scattered locusts.

|Urdu1| لوگ سہمی ہوئی ہوئی نگاہوں کے ساتھ اپنی قبروں سے اِس طرح نکلیں گے گویا وہ بکھری ہوئی ٹِڈّیاں ہیں

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 8 |Next
snan= 054008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

|English| They will be rushing towards the Caller and the same disbelievers (who denied it in the world) shall say, "This indeed is a hard day!"

|Urdu1| پکارنے والے کی طرف دوڑے جا رہے ہوں گے اور وہی منکرین (جو دنیا میں اس کا انکار کرتے تھے) اُس وقت کہیں گے کہ یہ دن تو بڑا کَٹھن ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 9 |Next
snan= 054009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

|English| Before them the people of Noah also denied. They called Our servant a liar, and said, "He is a madman," and he was rebuked harshly.

|Urdu1| اِن سے پہلے نوح کی قوم جُھٹلا چکی ہے۔ اُنہوں نے ہمارے بندے کو جُھوٹا قرار دیا اور کہا کہ یہ دیوانہ ہے اور وہ بُری طرح جِھڑکا گیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 10 |Next
snan= 054010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

|English| At last, he called out to his Lord, saying," I am overcome: take now Thy vengeance."

|Urdu1| آخرکار اُس نے اپنے رب کو پکارا کہ "میں مغلوب ہو چکا، اب تو اِن سے انتقام لے"

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 11 |Next
snan= 054011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

|English| Then We opened the gates of heaven with torrential rain

|Urdu1| تب ہم نے موسلا دھار بارش سے آسمان کے دروازے کھول دیئے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 12 |Next
snan= 054012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

|English| and We caused the earth to burst forth into springs, and the waters met to fulfill the decreed end.

|Urdu1| اور زمین کو پھاڑ کر چشموں میں تبدیل کر دیا، اور یہ سارا پانی اُس کام کو پُورا کرنے کے لیئے مل گیا جو مقدّر ہو چکا تھا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 13 |Next
snan= 054013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

|English| And We bore Noah upon a thing made of planks and nails,

|Urdu1| اور نُوح کو ہم نے ایک تختوں اور کیلوں والی پر سوار کر دیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 14 |Next
snan= 054014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

|English| which floated under Our care. This was a vengeance for the sake of him who had been slighted.

|Urdu1| جو ہماری نگرانی میں چل رہی تھی، یہ تھا بدلہ اُس شخص کی خاطر جس کی ناقدری کی گئی تھی

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 15 |Next
snan= 054015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

|English| And We left that Ark as a Sign. Then, is there any who would take admonition?

|Urdu1| اُس کشتی کو ہم نے نشانی بنا کر چھوڑ دیا، پھر کوئی ہے نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 16 |Next
snan= 054016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

|English| Just see how dreadful was My scourge and how true My warnings!

|Urdu1| دیکھ لو، کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 17 |Next
snan= 054017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

|English| We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?

|Urdu1| ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 18 |Next
snan= 054018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

|English| Ad also denied. Then behold, how severe was My punishment and how true My warnings!

|Urdu1| عاد نے جُھٹلایا، تو دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 19 |Next
snan= 054019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

|English| We sent on them a raging wind on a day of continuous ill-luck,

|Urdu1| ہم نے ایک پیہم نحوست کے دن طوفانی ہوا اُن پر بھیج دی

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 20 |Next
snan= 054020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

|English| which swept them off as though they were trunks of uprooted palm-trees.

|Urdu1| جو لوگوں کو اُٹھا اُٹھا کر اس طرح پھینک رہی تھی جیسے وہ جڑ سے اُکھڑے ہوئے کھجُور کے تنے ہوں

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 21 |Next
snan= 054021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

|English| Then see how severe was My punishment and how true My warnings!

|Urdu1| پس دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 22 |Next
snan= 054022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

|English| We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?

|Urdu1| ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 23 |Next
snan= 054023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

|English| Thamud rejected the warnings,

|Urdu1| ثمود نے تنبیہات کو جُھٹلا دیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 24 |Next
snan= 054024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin

|English| and said, "A solitary man he is from among ourselves. Shall we now follow him? If we did so, we should indeed be gone astray and have committed folly.

|Urdu1| اور کہنے لگے "ایک اکیلا آدمی جو ہم ہی سے کر لیں ہے کیا اب ہم اُس کے پیچھے چلیں؟ اِس کا اتّباع ہم قبول کر لیں تو اِس کے معنی یہ ہوں گے کہ ہم بہک گئے ہیں اور ہماری عقل ماری گئی ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 25 |Next
snan= 054025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun

|English| Was he the only person among us to have God's Reminder sent down to him? Nay, but he is an utter liar and a conceited person."

|Urdu1| کیا ہمارے درمیان بس یہی ایک شخص تھا جس پر خدا کا ذکر نازل کیا گیا؟ نہیں، بلکہ یہ پرلے درجے کا جُھوٹا اور بر خود غلط ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 26 |Next
snan= 054026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru

|English| (We said to Our Messenger) Tomorrow they shall know who is an utter liar and a conceited person.

|Urdu1| ہم نے اپنے پیغمبر سے کہا) "کل ہی اِنہیں معلوم ہوا جاتا ہے کہ کون پرلے درجے کا جُھوٹا اور بر خود غلط ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 27 |Next
snan= 054027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir

|English| We are sending the she-camel as a trial for them. Now watch with patience what end they meet.

|Urdu1| ہم اُونٹنی کو اِن کے لیئے فتنہ بنا کر بھیج رہے ہیں۔ اب ذرا صبر کے ساتھ دیکھ کہ اِن کا کیا انجام ہوتا ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 28 |Next
snan= 054028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun

|English| Tell them that the water will be divided between them and the she-camel, and each will have water on his own Turn."

|Urdu1| اِن کو جتا دے کہ پانی اِن کے اور اُونٹنی کے درمیان تقسیم ہو گا اور ہر ایک اپنی باری کے دن پانی پر آئے گا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 29 |Next
snan= 054029
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara

|English| At last, they called out to their companion, who took up the responsibility and killed her.

|Urdu1| آخرکار اُن لوگوں نے اپنے آدمی کو پکارا اور آُس نے اِس کام کا بیڑا اُٹھایا اور اُونٹی کو مار ڈالا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 30 |Next
snan= 054030
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

|English| Then see how severe was My punishment and how true My warnings!

|Urdu1| پھر دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 31 |Next
snan= 054031
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri

|English| We let loose on them a single blast and they became as the trampled twigs of the fence of a fold builder.

|Urdu1| ہم نے اُن پر بس ایک ہی دھماکہ چھوڑا اور وہ باڑے والے کی روندی باڑھ کی طرح بُھس ہو کر رہ گئے۔

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 32 |Next
snan= 054032
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

|English| We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?

|Urdu1| ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 33 |Next
snan= 054033
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri

|English| Lot's people denied the warnings.

|Urdu1| لُوط کی قوم نے تنبیہات کو جُھٹلایا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 34 |Next
snan= 054034
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin

|English| We sent on them a wind charged with stones, which spared none but Lot's household, whom we saved in the last hours of the night

|Urdu1| اور ہم نے پتھراؤ کرنے والی ہوا اس پر بھیج دی۔ صرف لُوط کے گھر والے اُس سے محفوظ رہے۔ اُن کو ہم نے اپنے فضل سے رات کے پچھلے پہر بچا کر نکال دیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 35 |Next
snan= 054035
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara

|English| through Our grace. Thus do We reward him who is grateful.

|Urdu1| یہ جزا دیتے ہیں ہم ہر اُس شخص کو جو شکرگزار ہوتا ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 36 |Next
snan= 054036
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri

|English| Lot did warn his people of Our scourge but they doubted all the warnings and paid no heed.

|Urdu1| لُوط نے اپنی قوم کے لوگوں کو ہماری پکڑ سے خبردار کیا مگر وہ ساری تنبیہات کو مشکوک سمجھ کر باتوں میں اُڑاتے رہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 37 |Next
snan= 054037
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri

|English| Then they sought to prevent him from guarding his guests. Consequently, We blinded their eyes (and said), "Taste now My torment and My warnings!"

|Urdu1| پھر انہوں نے اُسے اپنے مہمانوں کی حفاظت سے باز رکھنے کی کوشش کی۔ آخرکار ہم نے اُن کی آنکھیں مُوند دیں کہ چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 38 |Next
snan= 054038
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun

|English| Early in the morning they were overtaken by a lasting torment.

|Urdu1| صبح سویرے ہی ایک اٹل عذاب نے ان کو آن لیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 39 |Next
snan= 054039
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fathooqoo AAathabee wanuthuri

|English| Taste now My torment and My warnings.

|Urdu1| چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 2 Thamud and Lots People |Hizb|53 |Ayat| 40 |Next
snan= 054040
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

|English| We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?

|Urdu1| ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 41 |Next
snan= 054041
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru

|English| And warnings had come to the people of Pharaoh too,

|Urdu1| اور آلِ فرعوں کے پاس بھی تنبیہات آئی تھیں

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 42 |Next
snan= 054042
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

|English| but they belied all Our Signs. Consequently, We seized them like the seizure of an Al-Mighty, Allah Powerful One.

|Urdu1| مگر انہوں نے ہماری ساری نشانیوں کو جُھٹلا دیا۔ آخر کو ہم نے انہیں پکڑا جس طرح کوئی زبردست قدرت والا پکڑتا ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 43 |Next
snan= 054043
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi

|English| Are your disbelievers any better? Or, is there any exemption for you in the Divine Books?

|Urdu1| کیا تمہارے کُفّار کچھ اُن لوگوں سے بہتر ہیں؟ یا آسمانی کتابوں میں تمہارے لیئے کوئی معافی لکھی ہوئی ہے؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 44 |Next
snan= 054044
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun

|English| Or, do they say, "We are a strong host: We shall defend ourselves?"

|Urdu1| یا اِن لوگوں کا کہنا یہ ہے کہ ہم جتّھا ہیں، اپنا بچاؤ کر لیں گے؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 45 |Next
snan= 054045
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura

|English| Soon shall this host be put to rout and they will all show their backs.

|Urdu1| عنقریب یہ جتّھا شکست کھا جائے گا اور یہ سب پیٹھ پھیر کر بھاگتے نظر آئیں گے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 46 |Next
snan= 054046
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru

|English| But the promised time to deal with them is the Hour of Resurrection, a most grievous and bitter Hour!

|Urdu1| بلکہ اِن سے نمٹنے کے لیئے اصل وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور وہ بڑی آفت اور زیادہ تلخ ساعت ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 47 |Next
snan= 054047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin

|English| These wicked people are in fact involved in misunderstanding and folly.

|Urdu1| یہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں مُبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 48 |Next
snan= 054048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara

|English| The Day they are dragged into the Fire, on their faces, it will be said to them, "Taste now the flame of Hell."

|Urdu1| جس روز یہ منہ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے اُس روز اِن سے کہا جائے گا کہ اب چکّھو جہنّم کی لپٹ کا مزا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 49 |Next
snan= 054049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin

|English| We have created everything with a destiny,

|Urdu1| ہم نے ہر چیز ایک تقدیر کے ساتھ پیدا کی ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 50 |Next
snan= 054050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari

|English| and Our Command is but one Command, which takes effect in the twinkling of an eye.

|Urdu1| اور ہمارا حکم بس ایک ہی حکم ہوتا ہے اور پلک جھپکاتے وہ عمل میں آ جاتا ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 51 |Next
snan= 054051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin

|English| We have destroyed many like you. Then, is there any who would take admonition ?

|Urdu1| تم جیسے بہت سوں کو ہم ھلاک کر چکے ہیں، پھر ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 52 |Next
snan= 054052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi

|English| Whatever they have done is recorded in registers

|Urdu1| جو کچھ اِنہوں نے کیا ہے وہ سب دفتروں میں درج ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 53 |Next
snan= 054053
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun

|English| and everything, small or great, is written therein.

|Urdu1| اور ہر چھوٹی بڑی بات لکھی ہوئی موجود ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 54 |Next
snan= 054054
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin

|English| Those who have avoided disobedience shall be among gardens and canals,

|Urdu1| نافرمانی سے پرہیز کرنے والے یقیناً باغوں اور نہروں میں ہوں گے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 55 |Next
snan= 054055
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin

|English| in a place of true honor, in the Presence of a most Powerful King.

|Urdu1| سچّی عزّت کی جگہ، بڑے ذی اقتدار بادشاہ کے قریب

General Arabic English Urdu Transliteration Personal