Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad |Quran Majeed Surah: 72. Al-Jinn 71. Nuh ←|| |→73. Al-Muzzammil |Foot Notes|
This word has appeared 29 times
|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 1 |Next
snan= 072001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul oohiya ilayya annahu istamaAAa nafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAna quranan AAajaban

|English| O Prophet, say: It has been revealed to me that a company of the jinn listened, then (returning to their folks) they said, "We have indeed heard a wonderful Qur'an

|Urdu1| اے نبی کہو، میری طرف وحی بھیجی ہے کہ جِنوں کی ایک گروہ نے غور سے سنا پھر (جا کر) کہا: "ہم نے ایک بڑا ہی عجیب قرآن سنا ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 2 |Next
snan= 072002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yahdee ila alrrushdi faamanna bihi walan nushrika birabbina ahadan

|English| which guides to the right way, so we have believed in it, and now we shall never associate anyone with our Lord."

|Urdu1| جو راہِ راست کی طرف رہنمائی کرتا ہے اِس لیئے ہم اُس پر ایمان لے آئے ہیں اور اب ہم ہرگز اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کریں گے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 3 |Next
snan= 072003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waannahu taAAala jaddu rabbina ma ittakhatha sahibatan wala waladan

|English| And that: "Our Lord's majesty is exalted: Ne has neither taken a wife nor a son.

|Urdu1| اور یہ کہ ہمارے رب کی شان بہت اعلیٰ و ارفع ہے، اُس نے کسی کو بیوی یا بیٹا نہیں بنایا ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 4 |Next
snan= 072004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waannahu kana yaqoolu safeehuna AAala Allahi shatatan

|English| And that: "The foolish among us have been uttering falsehood against Allah."

|Urdu1| اور یہ کہ ہمارے نادان لوگ اللہ کے بارے میں بیت خلافِ حق باتیں کہتے رہے ہیں

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 5 |Next
snan= 072005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanna thananna an lan taqoola alinsu waaljinnu AAala Allahi kathiban

|English| And that: "We thought that the men and the jinn could never utter a lie against God."

|Urdu1| اور یہ کہ ہم نے سمجھا تھا کہ انسان اور جِن کبھی خدا کے بارے میں جھوٹ نہیں بول سکتے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 6 |Next
snan= 072006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waannahu kana rijalun mina alinsi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohum rahaqan

|English| And that: "Some people from among the men used to seek refuge with some people from among the jinn, so they caused the jinn to become even more arrogant."

|Urdu1| اور یہ کہ انسانوں میں سے کچھ لوگ جِنوں میں سے کچھ لوگوں کی پناہ مانگا کرتے تھے، اِس طرح اُنہوں نے جِنوں کا غرور اور زیادہ بڑھا دیا

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 7 |Next
snan= 072007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahadan

|English| And that: "Men thought, even as you thought, that Allah would not send anyone as a Messenger."

|Urdu1| اور یہ کہ انسانوں نے بھی وہم کیا جیسا تمہارا گمان تھا کہ اللہ کسی کو رسول بنا کر نہ بھیجے گا

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 8 |Next
snan= 072008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanna lamasna alssamaa fawajadnaha muliat harasan shadeedan washuhuban

|English| And that: "We searched the heavens and found it filled with guards and shooting-stars."

|Urdu1| اور یہ کہ ہم نے آسمان کو ٹٹولا تو دیکھا کہ وہ پہرے داروں سے پِٹا پڑا ہے اور شہابوں کی بارش ہو رہی ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 9 |Next
snan= 072009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanna kunna naqAAudu minha maqaAAida lilssamAAi faman yastamiAAi alana yajid lahu shihaban rasadan

|English| And that: "Before this we used to find a seat in heaven for eavesdropping, but now if some one tries to eavesdrop, he finds a shooting-star lying in ambush for him."

|Urdu1| اور یہ کہ پہلے ہم سُن گُن لینے کے لیئے آسمان میں بیٹھنے کی جگہ پا لیتے تھے، مگر اب جو چوری چھپے سُننے کی کوشش کرتا ہے وہ اپنے لیئے گھات میں ایک شہابِ ثاقب لگا ہوا پاتا ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 10 |Next
snan= 072010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanna la nadree asharrun oreeda biman fee alardi am arada bihim rabbuhum rashadan

|English| And that: "We did not know whether some evil was intended for the dwellers of the earth or their Lord wanted to show them the right way."

|Urdu1| اور یہ کہ ہماری سمجھ میں نہ آتا تھا کہ آیا زمین والوں کے ساتھ کوئی برا معاملہ کرنے کا ارادہ کیا گیا ہے یا اُن کا رب اُنہیں راہِ راست دکھانا چاہتا ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 11 |Next
snan= 072011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanna minna alssalihoona waminna doona thalika kunna taraiqa qidadan

|English| And that: "Some of us are righteous, while some are otherwise. We follow different ways."

|Urdu1| اور یہ کہ ہم سے کچھ لوگ صالح ہیں اور کچھ اس سے فروتر ہیں، ہم مختلف طریقوں میں بٹے ہوئے ہیں

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 12 |Next
snan= 072012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wanna thananna an lan nuAAjiza Allaha fee alardi walan nuAAjizahu haraban

|English| And that: "We thought that we could neither frustrate Allah in the earth nor frustrate Him by flight."

|Urdu1| اور یہ کہ ہم سمجھتے تھے کہ نہ زمین میں ہم اللہ کو عاجز کر سکتے ہیں اور نہ بھاگ کر اُسے ہرا سکتے ہیں

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 13 |Next
snan= 072013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanna lamma samiAAna alhuda amanna bihi faman yumin birabbihi fala yakhafu bakhsan wala rahaqan

|English| And that: "As soon as we heard the message of guidance, we believed in it. Now whoever believes in his Lord, will have neither fear of loss nor of injustice.”

|Urdu1| اور یہ کہ ہم نے ہدایت سنی تو ہم اس پر ایمان لے آئے۔ اب جو کوئی بھی اپنے رب پر ایمان لے آئے گا اسے کسی حق تلفی یا ظلم کا خوف نہ ہو گا

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 14 |Next
snan= 072014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanna minna almuslimoona waminna alqasitoona faman aslama faolaika taharraw rashadan

|English| And that: "Some of us are Muslims (submissive to Allah) and some deviators from the Truth. Those who have adopted Islam (the way of submission) have found the way to salvation,

|Urdu1| اور یہ کہ ہم میں سے کچھ مسل (اللہ کے اطاعت گزار) ہیں اور کچھ حق سے منحرف، تو جنہوں نے اسلام (اطاعت کا راستہ) اختیار کر لیا انہوں نے نجات کی راہ ڈھونڈ لی

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 15 |Next
snan= 072015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waama alqasitoona fakanoo lijahannama hataban

|English| and those who have deviated from the Truth, will become fuel for Hell."

|Urdu1| اور جو حق سے منحرف ہیں وہ جہنّم کا ایندھن بننے والے ہیں

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 16 |Next
snan= 072016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallawi istaqamoo AAala alttareeqati laasqaynahum maan ghadaqan

|English| And (O Prophet, say: it has been revealed to me:) If the people had steadfastly pursued the right way, We would have given them abundant waters to drink

|Urdu1| اور (اے نبی)، کہو، مجھ پر وہی کی گئی ہے کہ) لوگ اگر راہِ راست پر ثابت قدمی سے چلتے تو ہم انہیں خوب سیراب کرتے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 17 |Next
snan= 072017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Linaftinahum feehi waman yuAArid AAan thikri rabbihi yaslukhu AAathaban saAAadan

|English| that We might try them by that blessing. And he who turns away from his Lord's remembrance, his Lord shall punish him with a severe torment.

|Urdu1| تا کہ اس نعمت سے ان کی آزمائش کریں، اور جو اپنے رب کے ذکر سے منہ موڑے گا اس کا رب اسے سخت عذاب میں مبتلا کر دے گا

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 18 |Next
snan= 072018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanna almasajida lillahi fala tadAAoo maAAa Allahi ahadan

|English| And that the mosques are for Allah; therefore, do not call upon anyone else in them along with Allah.

|Urdu1| اور یہ کہ مسجدیں اللہ کے لیئے ہیں، لہٰذا اُن میں اللہ کے ساتھ کسی اور کو نہ پکارو

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 1 Foreign Believers |Hizb|58 |Ayat| 19 |Next
snan= 072019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waannahu lamma qama AAabdu Allahi yadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libadan

|English| And that when the servant of Allah stood up to invoke Him, the people were ready to assault him.

|Urdu1| اور یہ کہ جب اللہ کا بندہ اُس کو پکارنے کے لیئے کھڑا ہوا تو لوگ اُس پر ٹوٹ پڑنے کے لیئے تیار ہو گئے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 20 |Next
snan= 072020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul innama adAAoo rabbee wala oshriku bihi ahadan

|English| O Prophet, say; "I call upon my Lord alone, and I do not associate anyone with Him."

|Urdu1| اے نبی، کہو کہ میں تو اپنے رب کو پکارتا ہوں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتا

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 21 |Next
snan= 072021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul innee la amliku lakum darran wala rashadan

|English| Say, "I have no control over any harm or good for you."

|Urdu1| کہو، میں تم لوگوں کے لیئے نہ کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہوں نہ کسی بھلائی کا

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 22 |Next
snan= 072022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul innee lan yujeeranee mina Allahi ahadun walan ajida min doonihi multahadan

|English| Say, "None can protect me from Allah, nor can I find any refuge apart from Him.

|Urdu1| کہو، مجھے اللہ کی گرفتسے کوئی نہیں بچا سکتا اور نہ میں اُس کے دامن کے سوا کوئی جائے پناہ پا سکتا ہوں

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 23 |Next
snan= 072023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Illa balaghan mina Allahi warisalatihi waman yaAAsi Allaha warasoolahu fainna lahu nara jahannama khalideena feeha abadan

|English| My mission is only to convey what I receive from Him and His messages. Now whoever disobeys Allah and His Messenger for him awaits the fire of Hell. Such people shall dwell in it for ever.

|Urdu1| میرا کام اس کے سوا کچھ نہیں ہے کہ اللہ کی بات اور اس کے پیغامات پہنچا دوں، اب جو بھی اللہ اور اس کے رسول کی بات نہ مانے گا اس کے لیئے جہنّم کی آگ ہے اور ایسے لوگ اس میں ہمیشہ رہیں گے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 24 |Next
snan= 072024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hatta itha raaw ma yooAAadoona fasayaAAlamoona man adAAafu nasiran waaqallu AAadadan

|English| (These people shall not change their ways) until when they see that what they are being promised, they shall come to know whose helpers are weaker and whose supporters are fewer in number.

|Urdu1| یہ لوگ اپنے روش سے باز نہ آئیں گے) یہاں تک کہ جب اُس چیز کو دیکھ لیں گے جس کا اِن سے وعدہ کیا جا رہا ہے تو انہیں معلوم ہو جائے گا کہ کس کے مدد گار کمزور ہیں اور کس کا جتھا تعداد میں کم ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 25 |Next
snan= 072025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul in adree aqareebun ma tooAAadoona am yajAAalu lahu rabbee amadan

|English| Say, "I do not know whether that which you are being promised, is near at hand, or whether my Lord appoints a lengthy term for it.

|Urdu1| کہو، میں نہیں جانتا کہ جس چیز جا وعدہ تم سے کیا جا رہا ہے وہ قریب ہے یا میرا رب اس کے لیئے کوئی لمبی مدت مقرر فرماتا ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 26 |Next
snan= 072026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan

|English| He alone is the Knower of the unseen. He does not reveal His secrets to anyone

|Urdu1| وہ عالم الغیب ہے، اپنے غیب پر کسی کو مطّلع نہیں کرتا

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 27 |Next
snan= 072027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Illa mani irtada min rasoolin fainnahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasadan

|English| except to the Messenger whom He may choose (for the purpose). Then He appoints before him and behind him guards

|Urdu1| سوائے اُس رسول کے جسے اُس نے (غیب کا کوئی علم دینے لے لیئے) پسند کر لیا ہو، تو اُس کے آگے اور پیچھے وہ محافظ لگا دیتا ہے

|Surah| 72 |Juz| 29 |Ruku| 2 Protection of Revelation |Hizb|58 |Ayat| 28 |Next
snan= 072028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| LiyaAAlama an qad ablaghoo risalati rabbihim waahata bima ladayhim waahsa kulla shayin AAadadan

|English| that He may know that they have truly delivered the messages of their Lord. And He encompasses all their surroundings and keeps a count of each and every thing.

|Urdu1| تا کہ وہ جان لے کہ انہوں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچا دیئے ، اور وہ اُن کے پورے ماحول کا احاطہ کیئے ہوئے ہے اور ایک ایک چیز کو اس نے گِن رکھا ہے

1-Al-Fatiha2-Al-Baqarah3-Al-Imran4-An-Nisa5-Al-Maidah6-Al-Anaam
7-Al-Aaraf8-Al-Anfal9-At-Tauba10-Yunus11-Hud12-Yusuf
13-Ar-Raad14-Ibrahim15-Al-Hijr16-An-Nahal17-Bani-Israel18-Al-Kahaf
19-Maryam20-Ta-Ha21-Al-Ambia22-Al-Hajj23-Al-Mominoon24-An-Noor
25-Al-Furqan26-Ash-Shuara27-An-Namal28-Al-Qasas29-Al-Ankabut30-Ar-Rum
31-Luqman32-As-Sajdah33-Al-Ahzab34-As-Saba35-Fatir36-Ya-Sin
37-As-Saffat38-Suad39-Az-Zumar40-Al-Momin41-Ha-Meem-Sajdah42-Ash-Shoora
43-Az-Zukhruf44-Ad-Dukhan45-Al-Jathiya46-Al-Ahqaf47-Muhammad48-Al-Fath
49-Al-Hujurat50-Qaaf51-Az-Zariyat52-At-Toor53-An-Najam54-Al-Qamar
55-Ar-Rahman56-Al-Waqia57-Al-Hadid58-Al-Mujadilah59-Al-Hashr60-Al-Mumtahinah
61-As-Saff62-Al-Jumuah63-Al-Munafiqoon64-At-Taghabun65-At-Talaq66-At-Tahrem
67-Al-Mulk68-Al-Qalam69-Al-Haqqah70-Al-Maarij71-Noah72-Al-Jinn
73-Al-Muzzammil74-Al-Muddath-thir75-Al-Qayamah76-Ad-Dehar77-Al-Mursalat78-An-Naba
79-An-Naziaat80-Abasa81-At-Takwir82-Al-Infitar83-Al-Mutaffifin84-Al-Inshiqaq
85-Al-Buruj86-At-Tariq87-Al-Ala88-Al-Ghashiyah89-Al-Fajr90-Al-Balad
91-Ash-Shams92-Al-Lail93-Ad-Duha94-Alam-Nashrah95-At-Tin96-Al-Alaq
97-Al-Qadr98-Al-Bayyenah99-Az-Zilzal100-Al-Aadiyaat101-Al-Qariah102-At-Takathur
103-Al-Asr104-Al-Humazah105-Al-Feel106-Al-Quraish107-Al-Maun108-Al-Kauthar
109-Al-Kafirun110-An-Nasr111-Al-Lahab112-Al-Ikhlas113-Al-Falaq114-An-Nas
General Arabic English Urdu Transliteration Personal